Chwilio Deddfwriaeth

Land Transaction Tax and Anti-avoidance of Devolved Taxes (Wales) Act 2017

Changes over time for: Section 58

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Land Transaction Tax and Anti-avoidance of Devolved Taxes (Wales) Act 2017, Section 58. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

58Deferral requests in cases of contingent or uncertain considerationE+W

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)A buyer in a land transaction where the whole or part of the chargeable consideration is contingent or uncertain (see sections 19 and 20) may give notice to WRA (““a deferral request””) requesting that payment of an amount of tax payable stated in the first return relating to the transaction (““the requested amount””) be deferred.

(2)But the requested amount may not exceed the deferrable amount (see section 59).

(3)WRA must agree to a deferral request if—

(a)the return and the deferral request are made on or before the filing date for that return,

(b)the request—

(i)specifies the requested amount to be deferred,

(ii)sets out the calculation of the requested amount carried out in accordance with section 59 (including the amount of consideration falling within step 2 of that calculation (““the deferred consideration””)),

(iii)sets out the reasons why the deferred consideration is contingent or uncertain and the reasons why it falls to be paid or provided on one or more future dates of which at least one will or may fall more than 6 months after the effective date of the transaction,

(iv)proposes an expected end date of the deferral period (see subsection (8)), and

(v)contains any other information as may be required by virtue of section 191 of TCMA (giving notices to WRA),

(c)WRA is satisfied that the requested amount does not exceed the deferrable amount calculated in accordance with section 59, and

(d)the land transaction is not a tax avoidance arrangement nor forms part of arrangements which are tax avoidance arrangements.

(4)Otherwise WRA must refuse a deferral request (but see subsections (5) and (6)).

(5)But if WRA thinks that the requested amount exceeds the deferrable amount it may nevertheless grant the deferral request in relation to so much of the requested amount as does not exceed the deferrable amount.

(6)When agreeing to a deferral request WRA—

(a)must determine the amount of tax it agrees to defer (the ““deferred amount””);

(b)must determine the expected end date of the deferral period (that may be different to the expected end date proposed by the buyer) (see subsection (8));

(c)may impose such conditions (including conditions requiring the buyer to make payments of part of the deferred amount at specified times during the deferral period) as WRA thinks appropriate.

(7)In this section, “"tax avoidance arrangement”” has the same meaning as in section 31.

(8)In this Chapter—

(a)"deferral period”” means the period beginning with the filing date for the return referred to in subsection (1) and ending on the earlier of—

(i)the expected end date, or

(ii)the date on which an event mentioned in subsection (9) occurs in relation to the deferred consideration;

(b)"expected end date”” means—

(i)the date on which an event mentioned in subsection (9) is expected to occur in relation to the deferred consideration, or

(ii)if that date cannot be predicted, the fifth anniversary of the effective date of the transaction (or, where the expected end date is changed under section 62, the fifth anniversary of the previous expected end date).

(9)The events are—

(a)where the deferred consideration is contingent, the date on which contingency occurs or it becomes clear that it will not occur;

(b)where the deferred consideration is uncertain, the date on which the consideration becomes ascertained.

Commencement Information

I1S. 58 in force at 1.4.2018 by S.I. 2018/34, art. 3

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Welsh Government department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the National Assembly for Wales.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill