Chwilio Deddfwriaeth

The Police and Criminal Evidence (Northern Ireland) Order 1989

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Section 79

 Help about opening options

Changes to legislation:

The Police and Criminal Evidence (Northern Ireland) Order 1989, Section 79 is up to date with all changes known to be in force on or before 23 May 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.

View outstanding changes

Changes and effects yet to be applied to Article 79:

Changes and effects yet to be applied to the whole Order associated Parts and Chapters:

Whole provisions yet to be inserted into this Order (including any effects on those provisions):

F1. . . compellability of accused's spouse[F2 or civil partner]N.I.

79.—(1) F3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

[F4(2) In any proceedings the[F5 spouse or civil partner] of a person charged in the proceedings shall, subject to paragraph (4), be compellable to give evidence on behalf of that person.

(2A) In any proceedings the[F5 spouse or civil partner] of a person charged in the proceedings shall, subject to paragraph (4), be compellable—

(a)to give evidence on behalf of any other person charged in the proceedings but only in respect of any specified offence with which that other person is charged; or

(b)to give evidence for the prosecution but only in respect of any specified offence with which any person is charged in the proceedings.

(3) In relation to the[F5 spouse or civil partner] of a person charged in any proceedings, an offence is a specified offence for the purposes of paragraph (2A) if—

(a)it involves an assault on, or injury or a threat of injury to, the[F5 spouse or civil partner] or a person who was at the material time under the age of 16;

(b)it is a sexual offence alleged to have been committed in respect of a person who was at the material time under that age; or

(c)it consists of attempting or conspiring to commit, or of aiding, abetting, counselling, procuring or inciting the commission of, an offence falling within sub-paragraph (a) or (b).

(4) No person who is charged in any proceedings shall be compellable by virtue of paragraph (2) or (2A) to give evidence in the proceedings.

(4A) References in this Article to a person charged in any proceedings do not include a person who is not, or is no longer, liable to be convicted of any offence in the proceedings (whether as a result of pleading guilty or for any other reason).]

(5) In any criminal proceedings a person who has been but is no longer married to the accused shall beF6. . . compellable to give evidence as if that person and the accused had never been married.

[F2(5A) In any criminal proceedings a person who has been but is no longer the civil partner of the accused shall be compellable to give evidence as if that person and the accused had never been civil partners.]

(6) Where in any criminal proceedings the age of any person at any time is material for the purposes of paragraph (3), his age at the material time shall for the purposes of that provision be deemed to be or to have been that which appears to the court to be or to have been his age at that time.

(7) F7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(8) Proviso (d) in section 1 of the Criminal Evidence Act (Northern Ireland) 1923F8 (communications between husband and wife) and section 7(2) of the Law Reform (Miscellaneous Provisions) Act (Northern Ireland) 1951F9 so far as it is unrepealed (evidence as to marital intercourse) shall cease to have effect.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill