- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
(1)A local authority may, with the approval of the Minister, by order extinguish any public right of way over any land purchased by them under this Part of this Act, but an order made by an authority under this subsection shall be published in the prescribed manner, and if any objection thereto is made to the Minister before the expiration of six weeks from the publication thereof, the Minister shall not approve the order until he has caused a public local inquiry to be held into the matter.
(2)Where a local authority have resolved to purchase under this Part of this Act land over which a public right of way exists, it shall be lawful under the foregoing subsection for the authority to make and the Minister to approve, in advance of the purchase, an order extinguishing that right as from the date on which the buildings on the land are vacated, or at the expiration of such period after that date as may be specified in the order, or as the Minister in approving the order may direct.
(3)Upon the completion by a local authority of the purchase by them of any land under this Part of this Act, all private rights of way and all rights of laying down, erecting, continuing, or maintaining any apparatus on, under or over that land and all other rights or easements in or relating to that land shall be extinguished and any such apparatus shall vest in the local authority, and any person who suffers loss by the extinguishment or vesting of any such right or apparatus as aforesaid shall be entitled to be paid by the local authority compensation to be determined under and in accordance with the Acquisition of Land (Assessment of Compensation) Act, 1919:
Provided that this subsection shall not apply to any right vested in statutory undertakers of laying down, erecting, continuing or maintaining any apparatus, or to any apparatus belonging to statutory undertakers, and shall have effect as respects other matters subject to any agreement which may be made between the local authority and the person in or to whom the right or apparatus in question is vested or belongs.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys