Chwilio Deddfwriaeth

Police and Criminal Evidence Act 1984

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

58Access to legal advice

(1)A person arrested and held in custody in a police station or other premises shall be entitled, if he so requests, to consult a solicitor privately at any time.

(2)Subject to subsection (3) below, a request under subsection (1) above and the time at which it was made shall be recorded in the custody record.

(3)Such a request need not be recorded in the custody record of a person who makes it at a time while he is at a court after being charged with an offence.

(4)If a person makes such a request, he must be permitted to consult a solicitor as soon as is practicable except to the extent that delay is permitted by this section.

(5)In any case he must be permitted to consult a solicitor within 36 hours from the relevant time, as defined in section 41(2) above.

(6)Delay in compliance with a request is only permitted—

(a)in the case of a person who is in police detention for a serious arrestable offence; and

(b)if an officer of at least the rank of superintendent authorises it.

(7)An officer may give an authorisation under subsection (6) above orally or in writing but, if he gives it orally, he shall confirm it in writing as soon as is practicable.

(8)An officer may only authorise delay where he has reasonable grounds for believing that the exercise of the right conferred by subsection (1) above at the time when the person detained desires to exercise it—

(a)will lead to interference with or harm to evidence connected with a serious arrestable offence or interference with or physical injury to other persons ; or

(b)will lead to the alerting of other persons suspected of having committed such an offence but not yet arrested for it; or

(c)will hinder the recovery of any property obtained as a result of such an offence.

(9)If delay is authorised—

(a)the detained person shall be told the reason for it; and

(b)the reason shall be noted on his custody record.

(10)The duties imposed by subsection (9) above shall be performed as soon as is practicable.

(11)There may be no further delay in permitting the exercise of the right conferred by subsection (1) above once the reason for authorising delay ceases to subsist.

(12)The reference in subsection (1) above to a person arrested includes a reference to a person who has been detained under the terrorism provisions.

(13)In the application of this section to a person who has been arrested or detained under the terrorism provisions—

(a)subsection (5) above shall have effect as if for the words from " within" onwards there were substituted the words " before the end of the period beyond which he may no longer be detained without the authority of the Secretary of State " ;

(b)subsection (6)(a) above shall have effect as if for the words " for a serious arrestable offence " there were substituted the words " under the terrorism provisions " ; and

(c)subsection (8) above shall have effect as if at the end there were added ““ or

(d)will lead to interference with the gathering of information about the commission, preparation or instigation of acts of terrorism; or

(e)by alerting any person, will make it more difficult—

(i)to prevent an act of terrorism ; or

(ii)to secure the apprehension, prosecution or conviction of any person in connection with the commission, preparation or instigation of an act of terrorism.".

(14)If an officer of appropriate rank has reasonable grounds for believing that, unless he gives a direction under subsection (15) below, the exercise by a person arrested or detained under the terrorism provisions of the right conferred by subsection (1) above will have any of the consequences specified in subsection (8) above (as it has effect by virtue of subsection (13) above), he may give a direction under that subsection.

(15)A direction under this subsection is a direction that a person desiring to exercise the right conferred by subsection (1) above may only consult a solicitor in the sight and hearing of a qualified officer of the uniformed branch of the force of which the officer giving the direction is a member.

(16)An officer is qualified for the purpose of subsection (15) above if—

(a)he is of at least the rank of inspector; and

(b)in the opinion of the officer giving the direction he has no connection with the case.

(17)An officer is of appropriate rank to give a direction under subsection (15) above if he is of at least the rank of Commander or Assistant Chief Constable.

(18)A direction under subsection (15) above shall cease to have effect once the reason for giving it ceases to subsist.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill