Chwilio Deddfwriaeth

Value Added Tax Act 1994

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Cross Heading: Liability for VAT on movements between Great Britain and Northern Ireland

 Help about opening options

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Value Added Tax Act 1994, Cross Heading: Liability for VAT on movements between Great Britain and Northern Ireland. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

[F1Liability for VAT on movements between Great Britain and Northern IrelandU.K.

Textual Amendments

F1Schs. 9ZA, 9ZB inserted (17.12.2020 for specified purposes, 31.12.2020 in so far as not already in force) by Taxation (Post-transition Period) Act 2020 (c. 26), s. 11(1)(e), Sch. 2 para. 2 (with s. 3(4), Sch. 2 para. 7(7)-(10)) (with savings and transitional provisions in S.I. 2020/1545, Pt. 4); S.I. 2020/1642, reg. 9

4(1)This paragraph applies to a removal of goods from Northern Ireland to Great Britain or vice versa, instead of section 15 (general provision relating to imported goods).U.K.

(2)Goods are treated as imported—

(a)in the case of goods removed from Northern Ireland to Great Britain, when a liability to pay duty under section 30C of TCTA 2018 (duty on potentially imported goods) in respect of those goods is, or on the relevant assumptions would be, incurred, and

(b)in the case of goods removed from Great Britain to Northern Ireland, when a liability to pay duty under section 40A of TCTA 2018 (duty on certain goods removed to Northern Ireland) in respect of those goods is, or on the relevant assumptions would be, incurred.

(3)Where the removal is made in the course of a taxable supply made by a taxable person, the taxable person is the person who is treated as having imported the goods.

[F2(3A)Where the removal is a removal to which paragraph 6(3A) (certain supplies from a member State to Great Britain via Northern Ireland) applies, the person who supplies the goods is the person who is treated as having imported the goods.]

(4)Otherwise, each person who—

(a)in the case of goods removed from Northern Ireland to Great Britain, is, or on the relevant assumptions would be, liable to pay duty under section 30C of TCTA 2018 in respect of those goods, or

(b)in the case of goods removed from Great Britain to Northern Ireland, is, or on the relevant assumptions would be, liable to pay duty under section 40A of TCTA 2018 in respect of those goods,

is a person who is treated as having imported the goods.

(5)For the purposes of this paragraph “the relevant assumptions” are—

(a)in the case of goods removed from Northern Ireland to Great Britain, an assumption that duty under section 30C of TCTA 2018 is chargeable in respect of those goods,

(b)in the case of goods removed from Great Britain to Northern Ireland, an assumption that duty under section 40A of TCTA 2018 is chargeable in respect of those goods,

(c)in a case where there is no obligation to present the goods to customs on their arrival in the part of the United Kingdom to which they are removed, an assumption that there is such an obligation,

(d)an assumption that a liability to duty at a nil rate is replaced by a liability to duty at a higher rate, and

(e)an assumption that no relief from duty is available.

(6)The Commissioners may by regulations make provision—

(a)for any other person to be treated as importing the goods (instead of, or as well as, any person treated as importing the goods as a result of sub-paragraph (3) or (4));

(b)about (including provision modifying) the application, in relation to such a person, of any provision made by or under any enactment that has effect for the purposes of, or in connection with the enforcement of, any obligation to account for and pay VAT;

(c)for requiring any relevant person liable to VAT as a result of provision made by or under this paragraph to give to the Commissioners such notification of the removal of goods in question, and for such VAT to be paid, in such form or manner as may be specified in the regulations or by the Commissioners in accordance with the regulations.

(7)A person is “relevant” for the purposes of sub-paragraph (6)(c) if the person was not a taxable person at the time they became liable to the VAT in question.

(8)If two or more persons are treated as having imported goods those persons are jointly and severally liable to any VAT that is payable on the removal that is treated as an importation as a result of paragraph 3.

(9)The preceding provisions of this paragraph, and any provision made under sub-paragraph (6)(a), are to be ignored in reading any reference to importation or to an importer in anything applied for the purposes of this Act by section 16(1) or (2).

(10)But sub-paragraph (9) does not apply so far as the context otherwise requires or provision to the contrary is contained in regulations under section 16(3).

[F3(11)Sub-paragraphs (3) [F4, (3A)] and (4) are subject to paragraph 4A of Schedule 9ZC.]]

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill