- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)In section I of the [1537 c. 7.] Treason Act (Ireland) 1537 (practising any harm etc. to, or slandering, the King, Queen or heirs apparent punishable as high treason), for the words “have and suffer such pains of death and” there shall be substituted the words “be liable to imprisonment for life and to such”.
(2)In the following enactments, namely—
(a)section II of the [1542 c. 1.] Crown of Ireland Act 1542 (occasioning disturbance etc. to the crown of Ireland punishable as high treason);
(b)section XII of the [1560 c. 1.] Act of Supremacy (Ireland) 1560 (penalties for maintaining or defending foreign authority);
(c)section 3 of the [1702 c. 21.] Treason Act 1702 (endeavouring to hinder the succession to the Crown etc. punishable as high treason);
(d)section I of the [1703 c. 5.] Treason Act (Ireland) 1703 (which makes corresponding provision),
for the words “suffer pains of death” there shall be substituted the words “be liable to imprisonment for life”.
(3)The following enactments shall cease to have effect, namely—
(a)the [1790 c. 48.] Treason Act 1790;
(b)the [1795 c. 7.] Treason Act 1795.
(4)In section 1 of the [1814 c. 146.] Treason Act 1814 (form of sentence in case of high treason), for the words “such person shall be hanged by the neck until such person be dead”, there shall be substituted the words “such person shall be liable to imprisonment for life”.
(5)In section 2 of the [1837 c. 88.] Piracy Act 1837 (punishment of piracy when murder is attempted), for the words “and being convicted thereof shall suffer death” there shall be substituted the words “and being convicted thereof shall be liable to imprisonment for life”.
(6)The following enactments shall cease to have effect, namely—
(a)the Sentence of [1931 c. 24.] Death (Expectant Mothers) Act 1931; and
(b)sections 32 and 33 of the [1945 c. 15 (N.I.).] Criminal Justice Act Northern Ireland) 1945 (which make corresponding provision).
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys