Chwilio Deddfwriaeth

Income Tax Act 2007

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Cross Heading: The payments treated as made on transfers

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Income Tax Act 2007, Cross Heading: The payments treated as made on transfers. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

The payments treated as made on transfersU.K.

632Payment on transfer with accrued interestU.K.

(1)In the case of a transfer of securities with accrued interest, for the purposes of this Chapter a payment is treated as made by the transferee to the transferor in the interest period in which the settlement day falls.

(2)The amount of that payment depends on whether the transfer is under an arrangement by which the transferee accounts to the transferor separately—

(a)for the consideration for the securities, and

(b)for gross interest accruing to the settlement day.

(3)If the transfer is under such an arrangement, the amount of the payment is the amount of gross interest which the transferee accounts for.

(4)If—

(a)the transfer is not under such an arrangement, and

(b)the settlement day is itself an interest payment day for the securities,

the amount of the payment is the amount of interest payable on the securities on that day.

(5)If—

(a)the transfer is not under such an arrangement, and

(b)the settlement day is not an interest payment day for the securities,

the amount of the payment is an amount equal to—

where—

I is the interest payable on the securities on the first interest payment day after the settlement day (“the payment day”),

A is the number of days in the period beginning with the first day on which that interest accrues and ending with the settlement day, and

B is the number of days in the period beginning with the first day on which that interest accrues and ending with the payment day.

(6)For the purposes of subsection (5), the first day on which that interest accrues is taken to be—

(a)the day after the last interest payment day before the settlement day, or

(b)if there was no interest payment day before the settlement day, the first day of the first interest period of the securities.

(7)In a case where no one is treated as the transferor (see sections 648(4) and 649(5)), this section has effect as if—

(a)in subsection (1) the words “to the transferor” were omitted, and

(b)subsections (2), (3), (4)(a) and (5)(a) were omitted.

(8)In a case where no one is treated as the transferee (see sections 621(2) and (3) and 648(2)), this section has effect as if—

(a)in subsection (1) the words “by the transferee” were omitted, and

(b)subsections (2), (3), (4)(a) and (5)(a) were omitted.

(9)Subsections (2) to (5) are subject to section 662 (new securities issued with extra return: special rules about payments).

(10)Subsections (4) and (5) are subject to section 659 (transfers with or without accrued interest: interest in default).

633Payment on transfer without accrued interestU.K.

(1)In the case of a transfer of securities without accrued interest, for the purposes of this Chapter a payment is treated as made by the transferor to the transferee in the interest period in which the settlement day falls.

(2)The amount of that payment depends on whether the transfer is under an arrangement by which the transferor accounts to the transferee for gross interest accruing from the settlement day to the next interest payment day.

(3)If the transfer is under such an arrangement, the amount of the payment is the amount of gross interest which the transferor accounts for.

(4)If—

(a)the transfer is not under such an arrangement, and

(b)the settlement day is itself an interest payment day for the securities,

the amount of the payment is nil.

(5)If—

(a)the transfer is not under such an arrangement, and

(b)the settlement day is not an interest payment day for the securities,

the amount of the payment is an amount equal to—

where—

I is the interest payable on the securities on the first interest payment day after the settlement day (“the payment day”),

A is the number of days in the period beginning with the day after the settlement day and ending with the payment day, and

B is the number of days in the period beginning with the first day on which that interest accrues and ending with the payment day.

(6)For the purposes of subsection (5), the first day on which that interest accrues is taken to be—

(a)the day after the last interest payment day before the settlement day, or

(b)if there is no interest payment day before the settlement day, the first day of the first interest period of the securities.

(7)In a case where no one is treated as the transferor (see section 648(4)), this section has effect as if—

(a)in subsection (1) the words “by the transferor” were omitted, and

(b)subsections (2), (3), (4)(a) and (5)(a) were omitted.

(8)In a case where no one is treated as the transferee (see sections 621(2) and (3) and 648(2)), this section has effect as if—

(a)in subsection (1) the words “to the transferee” were omitted, and

(b)subsections (2), (3), (4)(a) and (5)(a) were omitted.

(9)Subsection (5) is subject to section 659 (transfers with or without accrued interest: interest in default).

(10)See also section 663(2) (reduction of amount of payment under this section where transfer to maker of manufactured payments).

634Payment on transfer with unrealised interestU.K.

(1)In the case of a transfer of securities with unrealised interest where the settlement day falls within an interest period, for the purposes of this Chapter a payment is treated as made to the transferor in that period.

(2)The amount of the payment is equal to the unrealised interest.

(3)Subsection (2) is subject to section 660 (transfers with unrealised interest: interest in default).

(4)No one is treated as making the payment.

(5)Accordingly, the payment is not brought into account in determining whether the transferee is treated as making accrued income profits or losses under section 628.

(6)But see section 681 (exemption for unrealised interest received by transferee after transfer).

(7)See section 630 for the rules that apply to transfers of securities with unrealised interest where the settlement day falls outside an interest period.

635Payment on transfer of variable rate securitiesU.K.

(1)In the case of a transfer of variable rate securities where the settlement day falls within an interest period, for the purposes of this Chapter a payment is treated as made to the transferor in that period.

(2)The amount of the payment is such amount as is just and reasonable.

(3)No one is treated as making the payment.

(4)Accordingly, the payment is not brought into account in determining whether the transferee is treated as making accrued income profits or losses under section 628.

(5)See section 630 for the rules that apply to transfers of variable rate securities where the settlement day falls outside an interest period.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill