Chwilio Deddfwriaeth

Income Tax Act 2007

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Cross Heading: Supplementary

 Help about opening options

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Income Tax Act 2007, Cross Heading: Supplementary. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

SupplementaryU.K.

748Power to obtain informationU.K.

(1)An officer of Revenue and Customs may by notice require any person to provide the officer with such particulars as the officer may reasonably require for the purposes of this Chapter.

(2)The officer may direct the time within which the particulars must be provided and that time must be at least 30 days.

(3)The particulars which a person must provide under this section, if required to do so by a notice under subsection (1), include particulars about—

(a)transactions with respect to which the person is or was acting on behalf of others,

(b)transactions which in the opinion of the officer should properly be investigated for the purposes of this Chapter even though in the person's opinion no liability to income tax arises under this Chapter, and

(c)whether the person has taken or is taking any part and, if so, what part in transactions of a description specified in the notice.

(4)A [F1relevant lawyer] is not treated as having taken part in a transaction for the purposes of subsection (3)(c) merely because of giving professional advice to a client about it.

[F2(4A)In this section “relevant lawyer” means a barrister, advocate, solicitor or other legal representative communications with whom may be the subject of a claim to professional privilege or, in Scotland, protected from disclosure in legal proceedings on grounds of confidentiality of communication.]

(5)This section is subject to—

  • section 749 (restrictions on particulars to be provided by [F3relevant lawyers]), and

  • section 750 (restrictions on particulars to be provided by banks).

Textual Amendments

F1Words in s. 748(4) substituted (1.1.2010) by Legal Services Act 2007 (c. 29), s. 211(2), Sch. 21 para. 158(a) (with ss. 29, 192, 193); S.I. 2009/3250, art. 2(h)

F3Words in s. 748(5) substituted (1.1.2010) by Legal Services Act 2007 (c. 29), s. 211(2), Sch. 21 para. 158(c) (with ss. 29, 192, 193); S.I. 2009/3250, art. 2(h)

749Restrictions on particulars to be provided by [F4relevant lawyers] U.K.

(1)In relation to anything done by a [F5relevant lawyer] on behalf of a client who does not consent to the information otherwise required from the [F5relevant lawyer] under section 748 being provided, the [F5relevant lawyer] may not be compelled under that section to do more than—

(a)state that the [F5relevant lawyer] is or was acting on behalf of a client, and

(b)give the name and address of the client and any relevant person.

(2)In the case of anything done by the [F5relevant lawyer] in connection with the transfer of any asset by or to an individual who is F6... UK resident to or by a body corporate to which subsection (6) applies, the transferor and the transferee are relevant persons.

(3)In the case of anything done by the [F5relevant lawyer] in connection with any associated operation in relation to any such transfer, the persons concerned in the associated operations are relevant persons.

(4)In the case of anything done by the [F5relevant lawyer] in connection with the formation or management of a body corporate to which subsection (6) applies, the body corporate is a relevant person.

(5)In the case of anything done by the [F5relevant lawyer] in connection with—

(a)the creation of any settlement as a result of which income becomes payable to a person abroad, or

(b)the execution of the trusts of any such settlement,

the settlor and that person are relevant persons.

(6)This subsection applies to bodies corporate resident or incorporated outside the United Kingdom which—

(a)are, or if UK resident would be, close companies, and

(b)are not companies whose business consists wholly or mainly of the carrying on of a trade or trades.

[F7(7)In this section—

  • relevant lawyer” means a barrister, advocate, solicitor or other legal representative communications with whom may be the subject of a claim to professional privilege or, in Scotland, protected from disclosure in legal proceedings on grounds of confidentiality of communication;

  • settlement” and “settlor” have the meanings given by section 620 of ITTOIA 2005.]

(8)In the application of this section to Scotland, any reference to the trusts of a settlement is a reference to the purposes of the settlement.

Textual Amendments

F4Words in s. 749 heading substituted (1.1.2010) by Legal Services Act 2007 (c. 29), s. 211(2), Sch. 21 para. 159(a) (with ss. 29, 192, 193); S.I. 2009/3250, art. 2(h)

F6Word in s. 749(2) omitted (with effect in accordance with Sch. 46 para. 72 of the amending Act) by virtue of Finance Act 2013 (c. 29), Sch. 46 para. 65(1) (with Sch. 46 paras. 65(2), 73)

750Restrictions on particulars to be provided by banksU.K.

(1)Section 748 does not oblige a bank to provide any particulars of any ordinary banking transactions between the bank and a customer carried out in the ordinary course of banking business, unless subsection (2) or (3) applies.

(2)This subsection applies if the bank has acted or is acting on behalf of the customer in connection with—

(a)the creation of any settlement as a result of which income becomes payable to a person abroad, or

(b)the execution of the trusts of any such settlement.

(3)This subsection applies if the bank has acted or is acting on behalf of the customer in connection with the formation or management of a body corporate to which section 749(6) applies.

(4)In this section—

  • bank” has the meaning given by section 991, and

  • settlement” has the meaning given by section 620 of ITTOIA 2005.

(5)In the application of this section to Scotland, any reference to the trusts of a settlement is a reference to the purposes of the settlement.

751 [F8The tribunal’s] jurisdiction on appealsU.K.

[F9On any appeal that is notified to the tribunal, the jurisdiction of the tribunal] includes jurisdiction to affirm or replace any decision taken by an officer of Revenue and Customs in exercise of the officer's functions under—

(a)section 737 (exemption: all relevant transactions post-4 December 2005 transactions),

(b)section 738 (meaning of “commercial transaction”),

(c)section 739 (exemption: all relevant transactions pre-5 December 2005 transactions),

(d)section 742 (partial exemption where later associated operations fail conditions),

[F10(da)section 742A (post-5 April 2012 transactions: exemption for genuine transactions),]

(e)section 743(2) (no duplication of charges: choice of persons in relation to whom income is taken into account).

Textual Amendments

F10S. 751(da) inserted (with effect in accordance with Sch. 10 para. 9(2) of the amending Act) by Finance Act 2013 (c. 29), Sch. 10 para. 8

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Part

The Whole Part you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Part as a PDF

The Whole Part you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill