Chwilio Deddfwriaeth

Income Tax Act 2007

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Income Tax Act 2007, Cross Heading: The relief: introduction. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

The relief: introductionU.K.

383Relief for interest paymentsU.K.

(1)A person who pays interest in a tax year is entitled to relief for the tax year for the interest if—

(a)the loan on which the interest is payable is a loan to which a provision specified in subsection (2) applies,

(b)the interest is eligible for relief in accordance with this Chapter, and

(c)the person makes a claim.

(2)The provisions are—

(a)section 388 (loan to buy plant or machinery for partnership use),

(b)section 390 (loan to buy plant or machinery for employment use),

(c)section 392 (loan to buy interest in close company [F1etc]),

(d)section 396 (loan to buy interest in employee-controlled company),

(e)section 398 (loan to invest in partnership),

(f)section 401 (loan to invest in co-operative), and

(g)section 403 (loan to pay inheritance tax).

(3)The amount of the relief given under subsection (1) is equal to the amount of the interest eligible for relief.

(4)The relief is given by deducting that amount in calculating the person's net income for the tax year in which the interest is paid (see Step 2 of the calculation in section 23).

(5)This section is subject to—

(a)section 384 (general restrictions on relief under this Chapter),

[F2(aa)section 384B (restriction on relief where cash basis applies),]

(b)section 385 (general provisions about loans),

(c)section 386 (loans partly meeting requirements),

(d)section 387 (exclusion of double relief etc), and

(e)section 405 (carry back and forward of relief for interest on loans within section 403).

(6)See also [F3section 564O] (under which this Chapter applies as if arrangements [F4to which section 564C applies] were loans and alternative finance return were interest).

Textual Amendments

F1Word in s. 383(2)(c) inserted (with effect in accordance with s. 13(5) of the amending Act) by Finance Act 2014 (c. 26), s. 13(4)(a)

F2S. 383(5)(aa) inserted (with effect in accordance with Sch. 4 paras. 56, 57 of the amending Act) by Finance Act 2013 (c. 29), Sch. 4 para. 55(2)

F3Words in s. 383(6) substituted (with effect in accordance with s. 381(1) of the amending Act) by Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 (c. 8), s. 381(1), Sch. 8 para. 221(a) (with Sch. 9 paras. 1-9, 22)

F4Words in s. 383(6) substituted (with effect in accordance with s. 381(1) of the amending Act) by Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 (c. 8), s. 381(1), Sch. 8 para. 221(b) (with Sch. 9 paras. 1-9, 22)

384General restrictions on relief under ChapterU.K.

(1)Relief is not to be given under this Chapter for interest on a debt incurred—

(a)by overdrawing an account, or

(b)by debiting the account of any person as the holder of a credit card or under similar arrangements.

(2)If [F5the interest paid on a loan in a tax year exceeds a reasonable commercial amount of interest on the loan for the relevant period] , relief is not to be given under this Chapter for so much of the interest as represents the excess.

[F6(3)The relevant period is the tax year or, if the loan exists for part only of the tax year, the part of the tax year for which the loan exists.

(4)A reasonable commercial amount of interest on the loan for the relevant period is an amount which, together with any interest paid before that period (other than unrelieved interest), represents a reasonable commercial rate of interest on the loan from the date it was made to the end of that period.

(5)Unrelieved interest” means interest which because of subsection (2) is not eligible for relief under this Chapter.]

Textual Amendments

F5Words in s. 384(2) substituted (21.7.2008 with effect in accordance with Sch. 22 para. 21(4) of the amending Act) by Finance Act 2008 (c. 9), Sch. 22 para. 21(2)

F6S. 384(3)-(5) inserted (21.7.2008 with effect in accordance with Sch. 22 para. 21(4) of the amending Act) by Finance Act 2008 (c. 9), Sch. 22 para. 21(3)

[F7384ARestriction on relief where arrangements minimise risk to borrowerU.K.

(1)Relief is not to be given under this Chapter for interest paid by a person on a loan if—

(a)the loan is made to the person (“the borrower”) as part of arrangements which appear very likely to produce a post-tax advantage, and

(b)the arrangements seem to have been designed to reduce any income tax or capital gains tax to which the borrower (or any person whose circumstances are like those of the borrower) would be liable apart from the arrangements.

(2)Arrangements “appear very likely” to produce a post-tax advantage if (and only if) it would be reasonable to assume from either or both of—

(a)the likely effect of the arrangements, and

(b)the circumstances in which the arrangements, or any parts of the arrangements, are entered into or effected,

that there is no risk, or only an insignificant risk, that they will not produce a post-tax advantage.

(3)Produce a post-tax advantage” means give rise to a sum or sums—

(a)payable to the borrower or a person connected with the borrower, or

(b)payable to any other person for the benefit of the borrower or a person connected with the borrower,

of an amount (or aggregate amount) which, after making the appropriate tax adjustments, is equal to or greater than the relevant amount.

(4)“The relevant amount” is the aggregate of—

(a)the amount required to meet the borrower's obligations in respect of the loan, and

(b)any amount which is used by the borrower in the same way as that which entitles the borrower to relief under this Chapter in respect of the loan and is not money lent to the borrower under any loan.

(5)If, with a view to securing that the condition in subsection (1)(a) is not met, the arrangements make provision for securing that, in all or any circumstances in which they do not produce a post-tax advantage, they will produce a broadly compensatory amount, the arrangements are to be regarded for the purposes of subsection (2) as making provision for securing the production of a post-tax advantage in those circumstances.

(6)Produce a broadly compensatory amount” means give rise to a sum or sums payable as mentioned in subsection (3) of an amount (or aggregate amount) which, after making the appropriate tax adjustments, is not significantly less than the relevant amount.

(7)For the purposes of subsections (3) and (6) causing the value of an asset to be obtainable, directly or indirectly, by a person is to be treated as equivalent to giving rise to a sum payable to the person of an amount equal to that value.

(8)To make the appropriate tax adjustments for the purpose of subsection (3) or (6)—

(a)if A exceeds B, deduct the amount of the excess from the amount (or aggregate amount), and

(b)if B exceeds A, add the amount of the excess to the amount (or aggregate amount).

(9)For the purposes of subsection (8)—

  • A is the amount of any income tax, any capital gains tax and any tax under the law of a territory outside the United Kingdom to which the borrower is liable in consequence of the arrangements, and

  • B is the amount by which the borrower's liability to income tax and capital gains tax is (or apart from subsection (1) would be) reduced in consequence of the arrangements.

(10)Arrangements seem to have been designed to reduce any income tax or capital gains tax to which the borrower (or any person whose circumstances are like those of the borrower) would be liable apart from the arrangements if (and only if) it would be reasonable to assume from either or both of—

(a)the likely effect of the arrangements, and

(b)the circumstances in which the arrangements, or any parts of the arrangements, are entered into or effected,

that the arrangements, or any parts of the arrangements, are designed to do so.

(11)In this section “arrangements” means arrangements consisting of any number of agreements, understandings, schemes, transactions or other arrangements (whether or not legally enforceable); but in subsections (1)(a), (2), (5) and (9) the references to arrangements also include any related transactions.

(12)In subsection (11) “related transactions” means transactions in the case of which it is reasonable to assume from either or both of—

(a)the likely effect of the transactions, and

(b)the circumstances in which the transactions are entered into or effected,

that the transactions would not have been entered into or effected independently of the arrangements.

(13)Transactions are not prevented from being related transactions just because the transactions—

(a)are not between the same parties, or

(b)are not between parties to the arrangements.]

Textual Amendments

F7S. 384A inserted (with effect in accordance with Sch. 30 para. 1(2) of the amending Act) by Finance Act 2009 (c. 10), Sch. 30 para. 1(1)

[F8384BRestriction on relief where cash basis appliesU.K.

(1)Relief is not to be given under this Chapter for a tax year for interest paid by a person on a relevant loan if the partnership to which the loan relates [F9carried on] [F10a UK property business or overseas property business [F11the profits of which] are calculated on the cash basis for the tax year (see section 271D of ITTOIA 2005).]

(2)A loan is a “relevant loan” if—

(a)it is a loan to which section 388 applies (loan to buy plant or machinery for partnership use), or

(b)it is a loan to which section 398 applies (loan to invest in partnership) and which is not used for purchasing a share in a partnership.]

Textual Amendments

F8S. 384B inserted (with effect in accordance with Sch. 4 paras. 56, 57 of the amending Act) by Finance Act 2013 (c. 29), Sch. 4 para. 55(3)

F9Words in s. 384B(1) substituted (6.4.2024 for the tax year 2024-25 and subsequent tax years) by Finance Act 2024 (c. 3), Sch. 10 paras. 8(b)(i), 47 (with Sch. 10 paras. 48-50)

F10Words in s. 384B(1) inserted (with effect in accordance with Sch. 2 para. 64 of the amending Act) by Finance (No. 2) Act 2017 (c. 32), Sch. 2 para. 63

F11Words in s. 384B(1) substituted (6.4.2024 for the tax year 2024-25 and subsequent tax years) by Finance Act 2024 (c. 3), Sch. 10 paras. 8(b)(ii), 47 (with Sch. 10 paras. 48-50)

385General provisions about loansU.K.

(1)References in this Chapter to a loan being used or used in any way—

(a)are references to the money lent being applied or, as the case may be, applied in that way, and

(b)except in section 403 include references to a loan being used to meet expenditure already incurred or, as the case may be, already incurred on such a use.

(2)Sections 392, 396, 398, 401 and 403 apply to a loan only if it is made—

(a)in connection with the use of money, and

(b)on the occasion of its use or within what is in the circumstances a reasonable time from its use.

(3)Those sections apply to a loan only if the loan is used as mentioned in those sections without first having been used for another purpose.

(4)For the purposes of this Chapter the giving of credit for any money due from the purchaser under a sale is treated as the making of a loan used by the purchaser in making the purchase.

386Loans partly meeting requirementsU.K.

(1)If, at the time a loan (“the mixed loan”) is used, only part of the mixed loan is a loan to which any of the provisions specified in section 383(2) apply, for the purposes of this Chapter that part (“the qualifying part”) is treated as a loan to which the provision in question applies.

(2)Accordingly, the corresponding proportion of the interest on the mixed loan is eligible for relief.

(3)If a mixed loan is partly repaid, for the purposes of this Chapter the corresponding proportion of the repayment is treated as repaying the qualifying part (but see section 406(5)).

(4)In this section “the corresponding proportion” means the proportion that the qualifying part bears to the whole of the mixed loan at the time the mixed loan is used.

387Exclusion of double relief etcU.K.

(1)Interest for which relief is given under this Chapter is not allowable as a deduction for any other income tax purposes.

(2)No relief is given under this Chapter for any tax year for the payment of any interest taken into account in calculating the profits of—

(a)any trade, profession or vocation,

(b)any UK property business, or

(c)any overseas property business.

(3)If interest is so taken into account, no relief is given under this Chapter for any relevant tax year for other interest on the same debt or liability.

(4)A tax year is a relevant one if the interest has been taken into account in calculating the profits of the trade, profession, vocation or business of the tax year.

(5)For the purposes of subsection (3) all interest which—

(a)is capable of being taken into account in calculating the profits of a trade, profession, vocation or business, and

(b)is payable by the same person on money advanced to the person on current account,

is treated as interest on the same debt.

(6)It does not matter whether the money is advanced—

(a)on one or more accounts, or

(b)by the same or separate banks or other persons.

(7)The reference in subsections (2) to (4) to interest taken into account is a reference to interest allowed as a deduction in an assessment which can no longer be varied (whether on appeal or otherwise).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill