Chwilio Deddfwriaeth

Income Tax Act 2007

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Chapter 6

 Help about opening options

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Income Tax Act 2007, Chapter 6. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Chapter 6U.K.Miscellaneous other reliefs

Payments for life insurance etcU.K.

457Payments to trade unionsU.K.

(1)An individual who makes a payment to a trade union in a tax year is entitled to relief for the tax year if—

(a)part of the payment (the “qualifying amount”) is attributable to the provision of superannuation, life insurance or funeral benefits,

(b)the individual meets the requirements of section 460 (residence etc), and

(c)the individual makes a claim.

(2)The amount of the relief is equal to half the qualifying amount.

(3)But the maximum amount of relief under this section to which an individual is entitled for a tax year is £100.

(4)The relief is given by deducting the amount of the relief in calculating the individual's net income for the tax year (see Step 2 of the calculation in section 23).

(5)Trade union” has the meaning given by section 1 of the Trade Union and Labour Relations (Consolidation) Act 1992 (c. 52).

458Payments to police organisationsU.K.

(1)An individual who makes a payment to a police organisation in a tax year is entitled to relief for the tax year if—

(a)part of the payment (the “qualifying amount”) is attributable to the provision of superannuation, life insurance or funeral benefits,

(b)the sum of the qualifying amounts for all the payments which the individual makes in the tax year is at least £20,

(c)the individual meets the requirements of section 460 (residence etc), and

(d)the individual makes a claim.

(2)The amount of the relief is equal to half the qualifying amount.

(3)But the maximum amount of relief under this section to which an individual is entitled for a tax year is £100.

(4)The relief is given by deducting the amount of the relief in calculating the individual's net income for the tax year (see Step 2 of the calculation in section 23).

(5)Police organisation” means an organisation of persons in police service.

F1459Payments for benefit of family membersU.K.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Textual Amendments

F1S. 459 omitted (17.7.2012) (with effect in accordance with Sch. 39 para. 32(6) of the amending Act) by virtue of Finance Act 2012 (c. 14), Sch. 39 para. 32(1)

460Residence etc of claimantsU.K.

(1)This section applies in relation to an individual who claims—

(a)relief under section 457 or 458 (payments to trade unions and police organisations) for a tax year, F2...

F2(b). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(2)The individual meets the requirements of this section if the individual—

(a)is UK resident for the tax year, or

(b)meets the condition in subsection (3).

(3)An individual meets the condition in this subsection if, at any time in the tax year, the individual—

(a)is resident in the Isle of Man or the Channel Islands,

(b)has previously resided in the United Kingdom and is resident abroad for the sake of the health of—

(i)the individual, or

(ii)a member of the individual's family who is resident with the individual,

(c)is a person who is or has been employed in the service of the Crown,

(d)is employed in the service of any territory under Her Majesty's protection,

(e)is employed in the service of a missionary society, or

(f)is a person whose late spouse or late civil partner was employed in the service of the Crown.

[F3(4)For the effect of section 809B (claim for remittance basis to apply) applying to an individual for a tax year, see section 809G (no entitlement under section 457 [F4or 458]).]

Textual Amendments

F2S. 460(1)(b) and preceding word omitted (17.7.2012) (with effect in accordance with Sch. 39 para. 32(6) of the amending Act) by virtue of Finance Act 2012 (c. 14), Sch. 39 para. 32(2)(c)(i)

F3S. 460(4) inserted (21.7.2008 with effect in accordance with Sch. 7 para. 81 of the amending Act) by Finance Act 2008 (c. 9), Sch. 7 para. 78

F4Words in s. 460(4) substituted (17.7.2012) (with effect in accordance with Sch. 39 para. 32(6) of the amending Act) by Finance Act 2012 (c. 14), Sch. 39 para. 32(2)(c)(ii)

Patent royalty receiptsU.K.

461Spreading of patent royalty receiptsU.K.

(1)A person who makes a claim is entitled to a tax reduction for a tax year in which the person receives a payment of a royalty or other sum if—

(a)the payment is in respect of the use of a patent,

(b)the use of the patent has extended over a period of two years or more, and

(c)the payment is one from which a sum representing income tax is required to be deducted under section 903.

(2)The amount of the tax reduction is the difference between—

(a)the amount of income tax payable by the person in respect of the payment, and

(b)the total amount of income tax which would have been payable by the person in respect of the payment on the assumptions in subsection (3).

(3)Those assumptions are that—

(a)the payment was made in a number of equal instalments at yearly intervals,

(b)the last instalment was paid on the date on which the payment was in fact made, and

(c)the number of instalments was the same as the number of complete years in the period over which the use of the patent extended, but subject to a maximum of 6.

(4)The tax reduction is given effect at Step 6 of the calculation in section 23.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill