Chwilio Deddfwriaeth

Marriage (Same Sex Couples) Act 2013

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Marriage (Same Sex Couples) Act 2013, PART 3 . Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

PART 3 U.K.Marriage of forces personnel under UK law

Provision for marriage of armed forces personnelU.K.

8(1)Her Majesty may by Order in Council make provision for—U.K.

(a)a man and a woman to marry each other in any country or territory outside the United Kingdom, and

(b)for a same sex couple to marry in prescribed countries or territories outside the United Kingdom,

in the presence of an authorised person, in cases where the authorised person is satisfied that the conditions in sub-paragraph (2) are met.

(2)The conditions are that—

(a)at least one of the people proposing to marry is—

(i)a member of Her Majesty's forces serving in the country or territory in which it is proposed that they marry,

(ii)a relevant civilian who is employed in that country or territory, or

(iii)a child of a person falling within sub-paragraph (i) or (ii) whose home is with that person in that country or territory, and

(b)the people proposing to marry would have been eligible to marry each other in such part of the United Kingdom as is determined in accordance with the Order.

(3)In a case where one person (“P”) treats, or has treated, another person (“C”), as a child of the family in relation to—

(a)a marriage to which P is or was a party, or

(b)a civil partnership to which P is or was a party,

C is to be regarded for the purposes of sub-paragraph (2)(a)(iii) as the child of P.

[F1(4)For the purposes of sub-paragraph (2)(b), two people who are in a qualifying civil partnership with each other are to be treated as not having been eligible to marry each other in Scotland.

(5)In sub-paragraph (4) “qualifying civil partnership” has the meaning given by section 5(6) of the Marriage (Scotland) Act 1977.]

Textual Amendments

Commencement Information

I1Sch. 6 para. 8 in force at 21.1.2014 for specified purposes by S.I. 2014/93, art. 2(b)(iii)

I2Sch. 6 para. 8 in force at 3.6.2014 in so far as not already in force by S.I. 2014/93, art. 5(c)

Religious services at forces marriages of same sex couplesU.K.

9(1)An Order in Council under this Part of this Schedule may make provision about the solemnization of forces marriages of same sex couples according to religious rites and usages.U.K.

(2)An Order in Council may, in particular, make provision—

(a)prohibiting the solemnization of such marriages according to particular religious rites or usages; or

(b)permitting the solemnization of such marriages according to particular religious rites or usages.

(3)Sub-paragraph (2)(b) is subject to sub-paragraphs (4) and (5).

(4)An Order in Council may not make provision allowing the solemnization of forces marriages of same sex couples according to the rites of the Church of England or Church in Wales.

(5)If an Order in Council makes provision allowing the solemnization of forces marriages of same sex couples according to particular religious rites or usages (other than those of the Church of England or Church in Wales), the Order in Council must also make provision to secure that such a marriage may not be solemnized according to those rites or usages unless the relevant governing authority has given written consent to marriages of same sex couples.

(6)The person or persons who are the relevant governing body for that purpose are to be determined in accordance with provision made by an Order in Council under this Part of this Schedule.

(7)This paragraph does not affect the provision that may be made about the solemnization of forces marriages of opposite sex couples according to religious rites and usages.

(8)If section 8 applies, the Lord Chancellor may, by order, make such relevant amending provision as the Lord Chancellor considers appropriate to allow for the solemnization of forces marriages of same sex couples according to the rites of the Church in Wales.

(9)For that purpose “relevant amending provision” means—

(a)provision amending sub-paragraphs (4) and (5) by omitting the words “or Church in Wales”;

(b)provision amending any Order in Council made under this Part of this Schedule;

(c)provision amending any other UK legislation (including legislation contained in this Part of this Schedule).

(10)In making an order under sub-paragraph (8), the Lord Chancellor must have regard to the terms of the resolution of the Governing Body of the Church in Wales referred to in section 8(1).

Commencement Information

I3Sch. 6 para. 9 in force at 21.1.2014 for specified purposes by S.I. 2014/93, art. 2(b)(iii)

I4Sch. 6 para. 9 in force at 3.6.2014 in so far as not already in force by S.I. 2014/93, art. 5(c)

Treatment of marriage as taking place in part of UK for certain purposesU.K.

10U.K.An Order in Council under this Part of this Schedule may provide that two people who marry in a forces marriage are to be treated for prescribed purposes as if they had married in the relevant part of the United Kingdom.

Modifications etc. (not altering text)

Commencement Information

I5Sch. 6 para. 10 in force at 21.1.2014 for specified purposes by S.I. 2014/93, art. 2(b)(iii)

I6Sch. 6 para. 10 in force at 3.6.2014 in so far as not already in force by S.I. 2014/93, art. 5(c)

Validity of forces marriageU.K.

11U.K.A forces marriage is valid in law as if the marriage had been solemnized in the relevant part of the United Kingdom with a due observance of all forms required by the law of the relevant part of the United Kingdom.

Modifications etc. (not altering text)

Commencement Information

I7Sch. 6 para. 11 in force at 3.6.2014 by S.I. 2014/93, art. 5(c)

InterpretationU.K.

12(1)In this Part of this Schedule—U.K.

(a)a reference to a country or territory includes a reference to the waters of a country or territory;

(b)a reference to Her Majesty's forces serving in a country or territory includes a reference to such forces serving in a ship in the waters of a country or territory;

(c)a reference to a relevant civilian employed in a country or territory includes a reference to such a civilian employed in a ship in the waters of a country or territory.

(2)In this Part of this Schedule—

  • authorised person”, in relation to a marriage in a country or territory outside the United Kingdom, means—

    (a)

    a chaplain serving in any of Her Majesty's forces in that country or territory, or

    (b)

    a person authorised by the commanding officer of any of Her Majesty's forces in that country or territory to conduct that marriage or marriages generally;

  • commanding officer” has the same meaning as in the Armed Forces Act 2006;

  • forces marriage” means a marriage solemnized in accordance with the provisions of this Part of this Schedule and any Order in Council made under it;

  • Her Majesty's forces” has the same meaning as in the Armed Forces Act 2006;

  • relevant civilian” means a civilian subject to service discipline (within the meaning of the Armed Forces Act 2006) who is of a prescribed description;

  • relevant part of the United Kingdom”, in relation to a forces marriage, means the part of the United Kingdom determined in accordance with paragraph 8(2)(b) for the purposes of the marriage.

Commencement Information

I8Sch. 6 para. 12 in force at 21.1.2014 for specified purposes by S.I. 2014/93, art. 2(b)(iv)

I9Sch. 6 para. 12 in force at 3.6.2014 in so far as not already in force by S.I. 2014/93, art. 5(c)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill