http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedules/made/welshRheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007cyKing's Printer of Acts of Parliament2012-08-30ANIFEILIAID, CYMRU;IECHYD ANIFEILIAID ATODLEN 1 Tagiau clust Rheoliad 4 Gorfodi Erthygl 4 o Reoliad <Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2000/1760" id="c00021" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2000" Number="1760">(EC) Rhif 1760/2000</Citation> 1 1 O ran y Cynulliad Cenedlaethol— a ef yw'r awdurdod cymwys at ddibenion cymeradwyo tagiau clust at ddibenion Erthygl 4(1) o Reoliad y Comisiwn (EC) Rhif 1760/2000; a b pan gaiff gais gan weithgynhyrchydd tagiau clust a gymeradwywyd, rhaid iddo ddyroddi codau adnabod unigryw at ddibenion yr Erthygl honno, gan gydymffurfio â darpariaethau paragraff 1 a 2 o Erthygl 1 o Reoliad y Comisiwn (EC) Rhif 911/2004 (ac eithrio y caiff wrthod dyrannu Rhif au o dan yr amgylchiadau a nodir yn erthygl 1(5) o'r Rheoliad hwnnw). 2 Y person sy'n gyfrifol am beri bod modd adnabod gwartheg drwy osod tag clust ym mhob clust yn unol ag Erthygl 4(1) o Reoliad (EC) Rhif 1760/2000 yw'r ceidwad. 3 Yn unol ag Erthygl 4(2) o Reoliad (EC) Rhif 1760/2000 a yn achos buches odro, rhaid i'r ceidwad osod un tag clust ar y llo o fewn 36 o oriau ar ôl ei eni a'r ail dag o fewn 20 o ddiwrnodau ar ôl ei eni; b yn achos unrhyw fuches arall (heblaw bison) rhaid i'r ceidwad osod y ddau dag o fewn 20 o ddiwrnodau ar ôl geni'r llo; c yn achos bison, yn unol ag Erthyglau 1 a 2 o Reoliad y Comisiwn (EC) Rhif 509/1999, rhaid i'r ceidwad osod y ddau dag pan gaiff y lloi eu gwahanu oddi wrth eu mamau neu o fewn naw mis ar ôl eu geni, p'un bynnag yw'r cyntaf. 4 Bydd unrhyw berson sy'n methu â chydymffurfio â'r gofyniad yn Erthygl 4(1) o Reoliad (EC) Rhif 1760/2000 i osod tag clust o fewn y cyfnod a bennir ym mharagraff (3) uchod yn euog o dramgwydd. Ffurf y tagiau clust 2 1 Rhaid bod tagiau clust a osodir o dan Erthygl 4(1) o Reoliad (EC) Rhif 1760/2000 wedi'u cymeradwyo gan y Cynulliad Cenedlaethol. 2 Yn unol â pharagraffau 1 a 2 o Erthygl 1 o Reoliad y Comisiwn (EC) Rhif 911/2004, rhaid bod gan y ddau dag clust y logo a bennir ym mharagraff 11 (yn achos tag clust deuddarn, rhaid bod y logo ar y ddau ddarn), y llythrennau “UK” a'r Rhif unigryw a ddyrennir gan y Cynulliad Cenedlaethol. 3 Yn unol ag Erthygl 1(3) o'r Rheoliad hwnnw gall tag clust hefyd gael cod bar. 4 Caniateir i'r pwer yn erthygl 4 o Reoliad y Comisiwn (EC) Rhif 911/2004 (pwer i ddewis deunydd neu fodel gwahanol ar gyfer yr ail dag clust) cael ei arfer gan y Cynulliad Cenedlaethol. Symudiad o ddaliad 3 1 Yn ddarostyngedig i baragraff (3), bydd unrhyw berson sy'n symud anifail o ddaliad gan dorri trydydd paragraff Erthygl 4(2) o Reoliad (EC) Rhif 1760/2000 yn euog o dramgwydd. 2 Yn ddarostyngedig i baragraff (3), mae unrhyw berson sy'n symud o ddaliad wartheg y dylid bod wedi'u tagio neu'u marcio o dan ddeddfwriaeth tagio gwartheg flaenorol na chafodd eu tagio neu'u marcio'n gywir yn euog o dramgwydd. 3 Os bydd anifail mewn marchnad heb gael ei dagio neu'i farcio'n gywir, caiff arolygydd ddyroddi trwydded i'r ceidwad yn caniatáu i'r anifail gael ei symud o'r farchnad i ddaliad a bennir yn y drwydded. 4 Bydd unrhyw berson a fydd yn symud anifail gan dorri'r drwydded neu dorri unrhyw amod o'r drwydded yn euog o dramgwydd. Tagiau clust o'r newydd 4 1 Y Cynulliad Cenedlaethol yw'r awdurdod cymwys at ddibenion Erthygl 4(5) o Reoliad y Comisiwn (EC) Rhif 1760/2000, a bydd unrhyw berson sydd naill ai'n tynnu neu'n ailosod tag clust (neu dag clust a roed ynghlwm o dan ddeddfwriaeth tagio gwartheg flaenorol) heb ganiatâd yn groes i'r Erthygl honno neu Erthygl 4(4) o Reoliad (EC) Rhif 1760/2000 yn euog o dramgwydd. 2 Os bydd ceidwad anifail a anwyd ym Mhrydain Fawr ar neu ar ôl 1 Ionawr 1998 yn darganfod bod tag clust yn annarllenadwy neu wedi cael ei golli, rhaid iddo, o fewn 28 o ddiwrnodau ar ôl y darganfyddiad, ei ailosod gan dag clust arall sy'n dwyn yr un Rhif (rhaid iddo fod yn brif dag os oedd y gwreiddiol yn brif dag, neu'n brif dag neu'n ail dag oes oedd y tag gwreiddiol yn ail dag) ac mae methu â gwneud hynny'n dramgwydd. 3 Os bydd ceidwad anifail a anwyd ym Mhrydain Fawr cyn 1 Ionawr 1998 yn darganfod bod tag clust yn annarllenadwy neu wedi cael ei golli, rhaid iddo, o fewn 28 o ddiwrnodau ar ôl y darganfyddiad, naill ai ei aildagio gan dag clust sengl arall, neu ei aildagio â thagiau dwbl yn unol â'r Rheoliadau hyn, ac mae unrhyw berson sy'n methu â gwneud hynny'n euog o dramgwydd. 4 Os bydd anifail a anwyd y tu allan i Brydain Fawr yn colli tag clust rhaid i'r ceidwad, o fewn 28 o ddiwrnodau o ddarganfod bod y tag clust tag wedi cael ei golli, ei aildagio gan ddefnyddio tag o'r newydd— a sy'n dwyn logo'r goron a bennir ym mharagraff 11; a b sy'n dwyn y cod adnabod gwreiddiol, a bydd unrhyw berson sy'n methu â gwneud hynny'n euog o dramgwydd. 5 Mae'n dramgwydd i osod tag clust ar anifail os cafodd ei ddefnyddio cyn hynny i ddarnodi anifail gwahanol. 6 Mae'n dramgwydd i osod tag clust ar anifail os cafodd Rhif y tag clust ei ddefnyddio eisoes ar anifail gwahanol. 7 Nid yw paragraffau (2) i (4) yn gymwys i feddiannydd lladd-dy neu weithredydd marchnad. Newid Rhif tag clust 5 Os caiff anifail a anwyd cyn 1 Ionawr 1998 ei aildagio gan rif tag clust gwahanol, rhaid i'r ceidwad, o fewn 14 o ddiwrnodau ar ôl gosod y tag clust a beth bynnag cyn bod yr anifail yn cael ei symud oddi ar y daliad, hysbysu'r Cynulliad Cenedlaethol o'r Rhif tag clust newydd a dychwelyd yr hen basbort gwartheg gyda chais bod pasbort gwartheg newydd yn cael ei ddyroddi gyda'r Rhif tag clust newydd a bydd methu â gwneud hynny'n dramgwydd. Tagiau clust i anifeiliaid a gedwir at ddibenion diwylliannol neu hanesyddol 6 1 Caiff person sy'n cadw gwartheg at ddibenion diwylliannol neu hanesyddol wneud cais i'r Cynulliad Cenedlaethol i gofrestru ei ddaliad at y diben hwn yn unol ag Erthygl 1 o Reoliad y Comisiwn (EC) Rhif 644/2005. 2 Os yw'r Cynulliad Cenedlaethol wedi cymeradwyo daliad ar gyfer y dibenion hyn, mae'r rhanddirymiad sy'n ymwneud â thagio yn erthygl 2 o'r Rheoliad hwnnw yn gymwys, ar yr amod bod y gwartheg yn cael eu darnodi drwy gyfrwng darnodydd electronig sydd yn y bolws cnoi cil. Marciau dros dro 7 Os nad yw anifail wedi cael ei dagio yn unol â'r Rheoliadau hyn neu'n unol â deddfwriaeth tagio gwartheg flaenorol, caiff arolygydd osod marc adnabod arno. Masnach o fewn y Gymuned 8 Mae'n dramgwydd i draddodi anifail ar gyfer masnach o fewn y Gymuned oni chafodd ei dagio ym mhob clust â thag clust a gymeradwywyd gan y Cynulliad Cenedlaethol yn unol ag Erthygl 4(1) o Reoliad (EC) Rhif 1760/2000. Mewnforion o drydydd gwledydd 9 1 Mae unrhyw berson sy'n methu â gosod tagiau clust ar anifail a fewnforiwyd o drydedd wlad o fewn 20 o ddiwrnodau ar ôl i'r anifail gael ei ryddhau o safle arolygu ar y ffin lle y'i mewnforiwyd, a beth bynnag cyn i'r anifail adael y daliad cyrchu, fel a bennir yn Erthygl 4(3) o Reoliad (EC) Rhif 1760/2000, yn euog o dramgwydd. 2 Mae'n amddiffyniad i unrhyw berson a gaiff ei gyhuddo o dan y rheoliad hwn i brofi— a pan fewnforiwyd yr anifail, bod y daliad cyrchu yn lladd-dy, a b bod yr anifail wedi'i gigydda o fewn 20 o ddiwrnodau ar ôl ymadael â'r safle arolygu ar y ffin. Addasu a storio tagiau clust 10 1 Mae'n dramgwydd i addasu, difodi neu ddifwyno tag clust a osodwyd o dan Reoliad (EC) Rhif 1760/2000 neu o dan ddeddfwriaeth tagio gwartheg flaenorol, neu farc dros dro a osodwyd gan arolygydd yn unol â pharagraff 7 (marciau dros dro). 2 Rhaid i unrhyw berson y mae ganddo yn ei feddiant dagiau clust a ddyroddwyd ar gyfer dibenion y Rheoliadau hyn eu cadw mewn lle diogel, ac mae methu â gwneud hynny'n dramgwydd. Logo ar gyfer tagiau clust 11 Dyma logo'r goron ar gyfer tagiau clust—
ATODLEN 2 Cofrestru gwartheg Rheoliad 5 Cofrestru 1 Mae'n dramgwydd i fethu â chofrestru anifail yn unol â'r Atodlen hon. Dull cofrestru 2 1 Rhaid i gais i gofrestru anifail gael ei wneud i'r Cynulliad Cenedlaethol. 2 Cofrestrir drwy wneud cais am basbort. 3 Rhaid gwneud y cais— a drwy ddefnyddio gwefan ryngweithiol y Cynulliad Cenedlaethol; b drwy ddefnyddio meddalwedd a gymeradwywyd gan y Cynulliad Cenedlaethol; neu c yn ysgrifenedig, drwy ddefnyddio'r ffurflen gais a ddarperir gan y Cynulliad Cenedlaethol, a rhaid darparu'r holl wybodaeth sy'n ofynnol. Cofrestru genedigaeth 3 1 Pan enir llo rhaid i'w geidwad ei gofrestru o fewn 7 niwrnod ar ôl y dyddiad y caiff ei dagio (neu, yn achos buches odro, o'r dyddiad pan osodir ail dag clust ar yr anifail). 2 Yn achos bison, y terfyn amser ar gyfer cofrestru yw 7 niwrnod ar ôl genedigaeth y llo, p'un a yw'r llo wedi cael ei dagio ai peidio, a rhaid i'r cais ddatgan y Rhif tag y bwriedir ei ddefnyddio ar gyfer yr anifail. Cofrestru gwartheg y dygir hwy i mewn o aelod-wladwriaeth arall <Abbreviation Expansion="et cetera" xml:lang="la">etc.</Abbreviation> 4 1 Os dygir gwartheg i mewn o aelod-wladwriaeth arall, Ynysoedd y Sianel, Ynys Manaw neu Ogledd Iwerddon, rhaid i'r ceidwad, o fewn 15 o ddiwrnodau ar ôl i anifail gyrraedd y daliad cyrchu— a ei gofrestru gyda'r Cynulliad Cenedlaethol, a b rhoi ei basbort gwartheg (os oes un) i'r Cynulliad Cenedlaethol. 2 Os dygir gwartheg i mewn o le a bennir ym mharagraff (1) a bod y daliad cyrchu yn farchnad neu'n dir sioe, nid yw darpariaethau paragraff (1) yn gymwys nes bod yr anifail yn cyrraedd daliad nad yw'n farchnad neu'n dir sioe. 3 Nid yw'r gofyniad i gofrestru'n gymwys o ran gwartheg mewn lladd-dy. Gwartheg o'r tu allan i'r Undeb Ewropeaidd 5 1 Yn achos gwartheg a fewnforir o'r tu allan i'r Undeb Ewropeaidd rhaid i'r ceidwad gofrestru anifail o fewn 15 o ddiwrnodau ar ôl y dyddiad y mae'n rhaid tagio'r anifail yn unol â pharagraff cyntaf Erthygl 4(3) o Reoliad (EC) Rhif 1760/2000. 2 Nid yw'r gofyniad i gofrestru'n gymwys o ran gwartheg mewn lladd-dy. ATODLEN 3 Pasbortau gwartheg Rheoliad 6 RHAN 1 Pasbortau Dyroddi pasbort 1 1 Os bydd y Cynulliad Cenedlaethol yn derbyn cais wedi ei gwblhau'n llawn ac yn gywir i gofrestru anifail o fewn y terfynau amser penodedig, rhaid iddo ddyroddi pasbort gwartheg ar gyfer yr anifail hwnnw. 2 Caiff y Cynulliad Cenedlaethol ddyroddi un os yw'n derbyn cais y tu allan i'r amser penodedig, ond dim ond os yw wedi'i fodloni am fanylion adnabod yr anifail a bod yr holl wybodaeth sydd yn y cais yn gywir. 3 Erys y pasbort yn eiddo i'r Cynulliad Cenedlaethol bob amser. Cadw pasbortau gwartheg 2 1 Rhaid i geidwad gadw'r pasbort gwartheg ar gyfer pob anifail (oni chafodd ei gyflwyno i'r Cynulliad Cenedlaethol) a'i ddangos i arolygydd pan gaiff ei hawlio. 2 Mae methu â chydymffurfio â'r paragraff hwn yn dramgwydd. Pasbortau gwartheg a gollwyd a phasbortau yn eu lle 3 1 Os bydd pasbort gwartheg yn cael ei golli, ei ddwyn neu ei ddifa, rhaid i geidwad yr anifail y mae'n ymwneud ag ef hysbysu'r Cynulliad Cenedlaethol yn ysgrifenedig o fewn 14 o ddiwrnodau ar ôl dod yn ymwybodol o'r ffaith a gwneud cais am basport o'r newydd yn ei le. 2 Caiff y Cynulliad Cenedlaethol roi pasbort gwartheg o'r newydd dim ond os yw wedi'i fodloni ei fod yn gallu olrhain symudiadau'r anifail ers ei eni neu ers ei fewnforio. 3 Os nad yw Cynulliad Cenedlaethol yn darparu pasbort o'r newydd yn lle'r hen un, rhaid peidio â symud yr anifail y mae'n ymwneud ag ef oddi ar y daliad ac eithrio (o dan awdurdod trwydded a roddir gan y Cynulliad Cenedlaethol) i ganolfan gasglu a awdurdodwyd felly o dan Reoliadau Sgil-gynhyrchion Anifeiliaid (Cymru) 2006. 4 Os bydd person sydd wedi cael pasbort gwartheg o'r newydd yn lle'r hen un wedyn yn dod o hyd i'r pasbort gwartheg gwreiddiol, rhaid iddo hysbysu'r Cynulliad Cenedlaethol o fewn 7 niwrnod gan amgáu'r pasbort gwartheg gwreiddiol gyda'r hysbysiad. 5 Bydd unrhyw berson sy'n methu â chydymffurfio ag unrhyw un o ddarpariaethau'r paragraff hwn yn euog o dramgwydd. Ffioedd 4 1 Caiff y Cynulliad Cenedlaethol osod ffi am roi pasbort gwartheg o'r newydd yn lle hen un. 2 Y ffi yw'r swm y mae'r Cynulliad Cenedlaethol yn ystyried sy'n rhesymol i'w alluogi i dalu ei gostau wrth roi pasbort o'r newydd yn lle'r hen un. 3 Rhaid i'r Cynulliad Cenedlaethol roi cyhoeddusrwydd i'r ffi ar ei wefan. 4 Mae'r ffi'n daladwy gyda'r cais a nis ad-delir hi os bydd y ceisydd yn tynnu ei gais yn ôl neu os na fydd y Cynulliad Cenedlaethol yn gallu cael digon o wybodaeth i ddyroddi pasbort yn lle'r hen un. Atafaelu pasbortau gwartheg 5 1 Caiff swyddog o'r Cynulliad Cenedlaethol neu o awdurdod lleol gyflwyno hysbysiad i geidwad yn ei gwneud yn ofynnol iddo ildio pasbort — a os nad oes anifail ar y daliad ar gyfer y pasbort hwnnw; b os nad yw'r pasbort yn disgrifio'n gywir yr anifail yr honnir ei fod yn gysylltiedig ag ef, neu os dyroddwyd y pasbort ar gyfer anifail gwahanol; c os yw Rhif y tag clust yn y pasbort yn wahanol i rif y tag clust ar yr anifail; ch os nad yr un yw manylion y symudiadau ar y pasbort a manylion y symudiadau yn y gronfa ddata a gedwir gan y Cynulliad Cenedlaethol yn unol â'r Rheoliadau hyn neu yn y cofnodion a gedwir gan y ceidwad yn unol â'r Rheoliadau hyn; a bydd unrhyw berson sy'n methu â chydymffurfio â hysbysiad o'r fath yn euog o dramgwydd. 2 Ni chaiff y Cynulliad Cenedlaethol ddychwelyd pasbort hyd nes y mae wedi'i fodloni bod y pasbort yn disgrifio'n gywir anifail ym meddiant y ceidwad a bod cofnodion o'r symudiadau yn y pasbort yn gywir. Anifeiliaid a gafodd eu dwyn 6 Os collir anifail â phasbort gwartheg neu os caiff ei ddwyn, rhaid i'r ceidwad anfon y pasbort gwartheg at y Cynulliad Cenedlaethol o fewn 7 niwrnod ar ôl dod yn ymwybodol o'r ffaith, ynghyd â manylion ysgrifenedig o'r hyn a ddigwyddodd, ac mae methu â gwneud hynny'n dramgwydd. Addasiadau 7 Mae'n dramgwydd i addasu neu ddifwyno unrhyw wybodaeth mewn pasbort gwartheg. Camddefnyddio pasbort 8 Mae'n dramgwydd i ddefnyddio pasbort gwartheg mewn cysylltiad ag anifail heblaw'r anifail y rhoddwyd ef ar ei gyfer. RHAN 2 Symudiadau gan ddefnyddio pasbortau Symud oddi ar ddaliad 9 1 Pan symudir gwartheg oddi ar ddaliad, rhaid i'r ceidwad sicrhau bod y pasbort gwartheg wedi'i farcio â dyddiad y symud a rhaid iddo'i lofnodi yn y lle priodol. 2 Rhaid iddo roi'r pasbort gwartheg wedi'i gwblhau'n briodol i'r cludwr cyn i'r gwartheg gael eu symud oddi ar y daliad. 3 Mae methu â chydymffurfio â'r paragraff hwn yn dramgwydd. Cludo gwartheg 10 1 Rhaid i unrhyw un sy'n cludo gwartheg sicrhau bod pasbort gwartheg dilys gyda phob anifail drwy gydol y daith. 2 Mae methu â chydymffurfio â'r paragraff hwn yn dramgwydd. 3 Ond, os nad y cludwr yw perchennog yr anifeiliaid, mae'n amddiffyniad iddo i brofi nad oedd unrhyw reswm ganddo i gredu nad oedd pasbort gwartheg dilys gydag anifail. Symud i ddaliad 11 1 Pan symudir gwartheg i ddaliad, rhaid i'r cludwr roi pob pasbort gwartheg ar gyfer pob anifail i'r ceidwad newydd (neu, os yw'r symud yn digwydd drwy farchnad, rhaid iddo ei roi i weithredydd y farchnad, a rhaid iddo yntau wedyn ei roi i'r ceidwad newydd). 2 Rhaid i'r ceidwad newydd neu weithredydd y farchnad sicrhau bod y pasbort gwartheg wedi'i farcio â'r canlynol— a dyddiad y symud i'r daliad, b enw a chyfeiriad y ceidwad (neu, yn achos marchnad, gweithredydd y farchnad) a Rhif y daliad, gan ddefnyddio os yw hynny'n ymarferol y cod bar a ddarperir gan y Cynulliad Cenedlaethol, a rhaid iddo'i lofnodi. 3 Rhaid iddo wneud hyn o fewn 36 o oriau ar ôl i'r anifail gyrraedd. 4 Ni chaiff neb symud yr anifail oddi ar y daliad nes bod y pasbort wedi'i gwblhau yn unol â'r paragraff hwn. 5 Mae methu â chydymffurfio â'r paragraff hwn yn dramgwydd. Mewnforio gwartheg 12 1 Yn achos gwartheg a ddygir i Gymru o'r tu allan i Brydain Fawr, caniateir symud yr anifail o'r fan y daeth i mewn i Gymru i'r daliad lle y mae'n rhaid ei gofrestru yn unol â pharagraff 4 neu 5 o Atodlen 2 gan ddefnyddio'i basbort (os oes un ganddo) neu ei ddogfen symud. 2 Os oes ganddo basbort, rhaid i'w geidwad ei gwblhau yn unol â'r Atodlen hon, ac mae methu â gwneud hynny'n dramgwydd. Allforion 13 1 Pan fydd gwartheg yn cael eu hallforio i drydydd gwledydd rhaid i'r ceidwad anfon y pasbortau gwartheg at y Cynulliad Cenedlaethol o fewn saith niwrnod, ac mae methu â gwneud hynny'n dramgwydd. 2 Pan fydd gwartheg yn cael eu cludo'r tu allan i Brydain Fawr i gyrchfan yn yr Undeb Ewropeaidd, rhaid i'r cludwr sicrhau bod ei basport gyda phob anifail, ac mae methu â gwneud hynny'n dramgwydd. Marchnadoedd a chrynoadau anifeiliaid 14 1 Mae gweithredydd marchnad neu grynhoad anifeiliaid arall yn cyflawni tramgwydd os derbynnir unrhyw wartheg heb basbort gwartheg dilys (neu, yn achos gwartheg a fewnforir, dogfennau'n caniatáu iddynt gael eu symud). 2 Yn y paragraff hwn a'r paragraff canlynol ystyr “crynhoad anifeiliaid” yw achlysur pan fydd anifeiliaid yn cael eu casglu at ei gilydd at un neu fwy o'r dibenion canlynol— a gwerthiant, sioe neu arddangosfa; b llwyth ar ei daith ymlaen; neu c archwiliad i gadarnhau bod gan yr anifeiliaid nodweddion brid penodol. Trwyddedau 15 Caiff swyddog o'r Cynulliad Cenedlaethol (neu, yn achos anifail mewn marchnad, crynhoad anifeiliaid neu ladd-dy, caiff arolygydd) ddyroddi trwydded ar unrhyw adeg i symud gwartheg heb basbort gwartheg os yw wedi'i fodloni bod angen gwneud hynny ac nad yw'n ymarferol i gael gafael ar un. ATODLEN 4 Hysbysiad o symud neu farwolaeth Rheoliad 7 Hysbysiad o symud 1 1 Rhaid i geidwad hysbysu'r Cynulliad Cenedlaethol o fewn tri diwrnod o unrhyw symud o wartheg i ddaliad neu oddi arno— a drwy ddefnyddio gwefan ryngweithiol y Cynulliad Cenedlaethol; b drwy ddefnyddio meddalwedd a gymeradwywyd gan y Cynulliad Cenedlaethol; neu c yn ysgrifenedig, drwy ddefnyddio'r cerdyn symud a ddarperir gan y Cynulliad Cenedlaethol, a rhaid darparu'r holl wybodaeth sy'n ofynnol. 2 Mae methu â chydymffurfio â'r paragraff hwn yn dramgwydd. Hysbysiad o farwolaeth 2 1 Pan gigyddir anifail mewn lladd-dy, rhaid i feddiannydd y lladd-dy hysbysu'r farwolaeth drwy lenwi manylion y farwolaeth yn y pasbort a'i roi i'r milfeddyg swyddogol neu i'w gynrychiolydd ar adeg y cigydda. 2 Os cigyddir anifail y tu allan i ladd-dy ond ei fod yn cael ei anfon i ladd-dy er mwyn ei drin, rhaid i'r ceidwad lenwi'r manylion am y farwolaeth yn y pasbort a'i anfon gyda'r anifail i'r lladd-dy, a rhaid i feddiannydd y lladd-dy hysbysu'r farwolaeth drwy roi'r pasbort i'r milfeddyg swyddogol neu i'w gynrychiolydd pan fydd yr anifail yn cyrraedd y lladd-dy. 3 Yn unrhyw achos arall, pan fydd anifail yn marw neu'n cael ei ladd, rhaid i'r ceidwad hysbysu'r farwolaeth drwy lenwi manylion am y farwolaeth yn y pasbort a'i anfon at y Cynulliad Cenedlaethol o fewn saith niwrnod. 4 Os nad oes pasbort gwartheg gan anifail, rhaid i'r ceidwad hysbysu ei farwolaeth i'r Cynulliad Cenedlaethol yn ysgrifenedig o fewn saith niwrnod, gan gynnwys y Rhif tag clust, dyddiad y farwolaeth a'r daliad lle y bu farw. 5 Yn y paragraff hwn ystyr “milfeddyg swyddogol” yw'r person a benodir i'r swydd gan yr Asiantaeth Safonau Bwyd. 6 Mae methu â chydymffurfio â'r paragraff hwn yn dramgwydd. ATODLEN 5 Cofnodion Rheoliad 8 Gwneud cofnod 1 1 Yn unol ag Erthygl 7(1), yr indent cyntaf ac Erthygl 7(4) o Reoliad (EC) Rhif 1760/2000 (cadw cofrestr cyfredol) mae unrhyw berson sy'n methu â llenwi cofrestr yn unol â'r paragraff hwn, yn euog o dramgwydd. 2 Rhaid iddo lenwi'r gofrestr ar yr adegau canlynol— a yn achos symud anifail i ddaliad neu oddi arno, o fewn 36 o oriau ar ôl y symud; b yn achos genedigaeth anifail mewn buches odro, o fewn saith niwrnod ar ôl yr enedigaeth; c yn achos genedigaeth anifail nad yw mewn buches odro, o fewn 30 o ddiwrnodau ar ôl yr enedigaeth; ch yn achos marwolaeth anifail, o fewn 7 niwrnod ar ôl y farwolaeth; d yn achos ailosod tag clust o'r newydd pan fo newid yn Rhif y tag clust, o fewn 36 o oriau ar ôl ei ailosod. 3 Rhaid i'r gofrestr gynnwys yr wybodaeth yn Erthygl 8 o 911/2004 ac, yn ychwanegol at hynny, manylion pwy yw'r fam (yn achos trosglwyddo embryo, manylion pwy yw'r fam fenthyg ac, os yw'n hysbys, y fam enetig) (yn achos anifail a anwyd cyn 1 Ebrill 1995 nad oes ganddo dag clust, rhaid cofnodi'r marc adnabod yn hytrach na'r Rhif tag clust). Darparu gwybodaeth 2 Bydd unrhyw berson sy'n methu â chydymffurfio ag Erthygl 7(3) (darparu gwybodaeth) yn euog o dramgwydd. Cadw cofnodion 3 1 At ddibenion Erthygl 7(4) o Reoliad (EC) Rhif 1760/2000, rhaid cadw'r gofrestr am 10 mlynedd yn achos fferm a 3 blynedd mewn unrhyw achos arall, ac yn y ddau achos o ddiwedd y flwyddyn galendr y gwnaed y cofnod diwethaf ynddi; a rhaid cadw unrhyw gofnod a wnaed o dan Orchymyn Anifeiliaid Buchol (Cofnodion, Adnabod a Symud) 1995 am yr un cyfnod. 2 Mae methu â chydymffurfio â'r paragraff hwn yn dramgwydd.
O. S. 2006/1293 (Cy.127). Mae'r wybodaeth sy'n ofynnol a fformat addas ar gael yn http//defraweb/animalh/tracing/cattle/passport/records/records-index.htm
This XML file does not appear to have any style information associated with it. The document tree is shown below.
<Legislation xmlns="http://www.legislation.gov.uk/namespaces/legislation" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" NumberOfProvisions="53" xsi:schemaLocation="http://www.legislation.gov.uk/namespaces/legislation http://www.legislation.gov.uk/schema/legislation.xsd" SchemaVersion="1.0" xml:lang="cy">
<ukm:Metadata xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:ukm="http://www.legislation.gov.uk/namespaces/metadata">
<dc:identifier>http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedules/made/welsh</dc:identifier>
<dc:title>Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</dc:title>
<dc:language>cy</dc:language>
<dc:publisher>King's Printer of Acts of Parliament</dc:publisher>
<dc:modified>2012-08-30</dc:modified>
<dc:subject scheme="SIheading">ANIFEILIAID, CYMRU;IECHYD ANIFEILIAID</dc:subject>
<dc:description/>
<atom:link rel="self" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedules/made/welsh/data.xml" type="application/xml"/>
<atom:link rel="http://www.legislation.gov.uk/def/navigation/resources" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/resources/welsh" title="More Resources"/>
<atom:link rel="http://www.legislation.gov.uk/def/navigation/act" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/made/welsh" title="whole act"/>
<atom:link rel="http://www.legislation.gov.uk/def/navigation/introduction" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/introduction/made/welsh" title="introduction"/>
<atom:link rel="http://www.legislation.gov.uk/def/navigation/signature" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/signature/made/welsh" title="signature"/>
<atom:link rel="http://www.legislation.gov.uk/def/navigation/note" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/note/made/welsh" title="note"/>
<atom:link rel="http://www.legislation.gov.uk/def/navigation/body" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/body/made/welsh" title="body"/>
<atom:link rel="http://www.legislation.gov.uk/def/navigation/schedules" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedules/made/welsh" title="schedules"/>
<atom:link rel="alternate" hreflang="en" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedules/made"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/tableOfContents" hreflang="en" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/contents/made" title="Table of Contents"/>
<atom:link rel="alternate" type="application/rdf+xml" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedules/made/welsh/data.rdf" title="RDF/XML"/>
<atom:link rel="alternate" type="application/akn+xml" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedules/made/welsh/data.akn" title="AKN"/>
<atom:link rel="alternate" type="application/xhtml+xml" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedules/made/welsh/data.xht" title="HTML snippet"/>
<atom:link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedules/made/welsh/data.htm" title="Website (XHTML) Default View"/>
<atom:link rel="alternate" type="text/csv" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedules/made/welsh/data.csv" title="CSV"/>
<atom:link rel="alternate" type="application/pdf" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedules/made/welsh/data.pdf" title="PDF"/>
<atom:link rel="alternate" type="application/akn+xhtml" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedules/made/welsh/data.html" title="HTML5 snippet"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/tableOfContents" hreflang="cy" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/contents/made/welsh" title="Table of Contents"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedules/2007-04-06" title="2007-04-06" hreflang="en"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedules/2011-10-20" title="2011-10-20" hreflang="en"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedules/2013-05-01" title="2013-05-01" hreflang="en"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedules/2019-03-28" title="2019-03-28" hreflang="en"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedules/2020-12-31" title="2020-12-31" hreflang="en"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedules" title="current" hreflang="en"/>
<atom:link rel="up" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/made/welsh" title="Entire legislation"/>
<atom:link rel="prev" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/signature/made/welsh" title="Signature; Signature"/>
<atom:link rel="prevInForce" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/signature/made/welsh" title="Signature; Signature"/>
<atom:link rel="next" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/note/made/welsh" title="Explanatory Note; Explanatory Note"/>
<atom:link rel="nextInForce" href="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/note/made/welsh" title="Explanatory Note; Explanatory Note"/>
<ukm:SecondaryMetadata>
<ukm:DocumentClassification>
<ukm:DocumentCategory Value="secondary"/>
<ukm:DocumentMainType Value="WelshStatutoryInstrument"/>
<ukm:DocumentStatus Value="final"/>
<ukm:DocumentMinorType Value="regulation"/>
</ukm:DocumentClassification>
<ukm:Year Value="2007"/>
<ukm:Number Value="842"/>
<ukm:AlternativeNumber Category="Cy" Value="74"/>
<ukm:Made Date="2007-03-13"/>
<ukm:ComingIntoForce>
<ukm:DateTime Date="2007-04-06"/>
</ukm:ComingIntoForce>
<ukm:ISBN Value="9780110915418"/>
<ukm:UnappliedEffects>
<ukm:UnappliedEffect EffectId="key-bfc368d4b513c4e544c8ddbdbff7c196" AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" AffectingProvisions="reg. 3" AffectedNumber="842" Row="5" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" RequiresWelshApplied="true" AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821" AppliedModified="2019-07-04T11:57:58.086948+01:00" AffectingNumber="821" AffectingYear="2013" Type="words inserted" Modified="2022-09-26T12:29:01Z" AffectingTerritorialApplication="W" RequiresApplied="true" AffectedYear="2007" AffectingEffectsExtent="E+W+S+N.I." AffectedProvisions="reg. 2(1)" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-bfc368d4b513c4e544c8ddbdbff7c196">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-2-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/regulation/2/1">reg. 2(1)</ukm:Section>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Cattle Identification (Wales) (Amendment) Regulations 2013</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) (Diwygio) 2013</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-3" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821/regulation/3">reg. 3</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821/regulation/1">reg. 1</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2013-05-01" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect AffectedYear="2007" AffectingYear="2013" Row="11" AffectingTerritorialApplication="W" AppliedModified="2019-07-04T11:57:58.086948+01:00" AffectingNumber="821" AffectingProvisions="reg. 4" EffectId="key-357dbf5d88daeba4f76fe72b4c723e72" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" AffectedNumber="842" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-357dbf5d88daeba4f76fe72b4c723e72" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument" RequiresWelshApplied="true" AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" Modified="2022-09-26T12:29:01Z" RequiresApplied="true" Type="substituted" AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821" AffectedProvisions="reg. 10(1)(c)" AffectingEffectsExtent="E+W+S+N.I.">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-10-1-c" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/regulation/10/1/c">reg. 10(1)(c)</ukm:Section>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Cattle Identification (Wales) (Amendment) Regulations 2013</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) (Diwygio) 2013</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-4" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821/regulation/4">reg. 4</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821/regulation/1">reg. 1</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2013-05-01" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect Type="words omitted" EffectId="key-662c025acfab84139dbe25f48a00c7c7" AffectedYear="2007" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" AffectingYear="2013" RequiresApplied="true" AffectedProvisions="reg. 12" RequiresWelshApplied="true" AffectingNumber="821" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument" AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821" AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" Modified="2022-09-26T12:29:01Z" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-662c025acfab84139dbe25f48a00c7c7" AppliedModified="2019-07-04T11:57:58.086948+01:00" AffectedNumber="842" AffectingTerritorialApplication="W" AffectingProvisions="reg. 5" AffectingEffectsExtent="E+W+S+N.I." Row="13">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-12" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/regulation/12">reg. 12</ukm:Section>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Cattle Identification (Wales) (Amendment) Regulations 2013</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) (Diwygio) 2013</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-5" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821/regulation/5">reg. 5</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821/regulation/1">reg. 1</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2013-05-01" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect AffectingNumber="821" Type="inserted" AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" AffectedYear="2007" AffectedProvisions="Sch. 2 para. 2(3)(aa)" EffectId="key-9c7764914f6f7c70a647e989807cc921" RequiresApplied="true" AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821" RequiresWelshApplied="true" AppliedModified="2019-07-04T11:57:58.086948+01:00" AffectingEffectsExtent="E+W+S+N.I." AffectedNumber="842" AffectingProvisions="reg. 6" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" Row="15" Modified="2022-09-26T12:29:01Z" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-9c7764914f6f7c70a647e989807cc921" AffectingYear="2013" AffectingTerritorialApplication="W">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="schedule-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2">Sch. 2 </ukm:Section>
<ukm:Section Ref="schedule-2-paragraph-2-3-aa" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/2/3/aa">para. 2(3)(aa)</ukm:Section>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Cattle Identification (Wales) (Amendment) Regulations 2013</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) (Diwygio) 2013</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-6" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821/regulation/6">reg. 6</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821/regulation/1">reg. 1</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2013-05-01" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect Type="inserted" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-9e19c1c0403790ffd25d1f9ebbe1eb18" EffectId="key-9e19c1c0403790ffd25d1f9ebbe1eb18" Modified="2022-09-26T12:29:01Z" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument" AffectingEffectsExtent="E+W+S+N.I." AffectingTerritorialApplication="W" AffectingYear="2013" RequiresApplied="true" AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" Row="21" AffectedNumber="842" AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821" AffectingProvisions="reg. 7" AffectedProvisions="Sch. 3 para. 11(2A)" AffectedYear="2007" RequiresWelshApplied="true" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" AppliedModified="2019-07-04T11:57:58.086948+01:00" AffectingNumber="821">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="schedule-3" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3">Sch. 3 </ukm:Section>
<ukm:Section Ref="schedule-3-paragraph-11-2A" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/11/2A">para. 11(2A)</ukm:Section>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Cattle Identification (Wales) (Amendment) Regulations 2013</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) (Diwygio) 2013</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-7" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821/regulation/7">reg. 7</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821/regulation/1">reg. 1</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2013-05-01" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect AppliedModified="2019-07-04T11:57:58.086948+01:00" Type="inserted" EffectId="key-03013a5ec6be2df61d70f61a58062557" AffectingYear="2013" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" AffectingEffectsExtent="E+W+S+N.I." URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-03013a5ec6be2df61d70f61a58062557" AffectedNumber="842" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument" RequiresWelshApplied="true" RequiresApplied="true" AffectedYear="2007" AffectedProvisions="Sch. 4 para. 1(1)(aa)" Modified="2022-09-26T12:29:01Z" AffectingProvisions="reg. 8(a)" AffectingNumber="821" AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" Row="23" AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821" AffectingTerritorialApplication="W">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="schedule-4" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4">Sch. 4 </ukm:Section>
<ukm:Section Ref="schedule-4-paragraph-1-1-aa" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/1/1/aa">para. 1(1)(aa)</ukm:Section>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Cattle Identification (Wales) (Amendment) Regulations 2013</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) (Diwygio) 2013</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-8-a" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821/regulation/8/a">reg. 8(a)</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821/regulation/1">reg. 1</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2013-05-01" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect Type="substituted for Sch. 4 para. 2(1)-(3)" Row="24" Modified="2022-09-26T12:29:01Z" RequiresApplied="true" AffectingNumber="821" EffectId="key-beda4c45bf690f17dad8ef92afb9e7b8" AffectedNumber="842" AppliedModified="2019-07-04T11:57:58.086948+01:00" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" AffectingYear="2013" AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821" AffectedYear="2007" AffectingProvisions="reg. 8(b)(i)" RequiresWelshApplied="true" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-beda4c45bf690f17dad8ef92afb9e7b8" AffectedProvisions="Sch. 4 para. 2(1)-(3A)" AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" AffectingEffectsExtent="E+W+S+N.I." AffectingTerritorialApplication="W" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="schedule-4" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4">Sch. 4 </ukm:Section>
<ukm:SectionRange Start="schedule-4-paragraph-2-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/2/1" End="schedule-4-paragraph-2-3A" UpTo="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/2/3A">
<ukm:Section Ref="schedule-4-paragraph-2-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/2/1">para. 2(1)</ukm:Section>
-
<ukm:Section Ref="schedule-4-paragraph-2-3A" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/2/3A">(3A)</ukm:Section>
</ukm:SectionRange>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Cattle Identification (Wales) (Amendment) Regulations 2013</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) (Diwygio) 2013</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-8-b-i" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821/regulation/8/b/i">reg. 8(b)(i)</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821/regulation/1">reg. 1</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2013-05-01" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-f83567637349568860e55f34df0cf2a6" Row="25" RequiresWelshApplied="true" AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" AffectingNumber="821" AffectedYear="2007" AffectedNumber="842" AffectingEffectsExtent="E+W+S+N.I." RequiresApplied="true" AffectedProvisions="Sch. 4 para. 2(5)" Modified="2022-09-26T12:29:01Z" EffectId="key-f83567637349568860e55f34df0cf2a6" AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821" AffectingTerritorialApplication="W" AffectingProvisions="reg. 8(b)(ii)" AffectingYear="2013" AppliedModified="2019-07-04T11:57:58.086948+01:00" Type="omitted">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="schedule-4" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4">Sch. 4 </ukm:Section>
<ukm:Section Ref="schedule-4-paragraph-2-5" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/2/5">para. 2(5)</ukm:Section>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Cattle Identification (Wales) (Amendment) Regulations 2013</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) (Diwygio) 2013</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-8-b-ii" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821/regulation/8/b/ii">reg. 8(b)(ii)</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2013/821/regulation/1">reg. 1</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2013-05-01" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect EffectId="key-556f8227cd1490bbd87468d938ebb72a" Type="words substituted" AffectingEffectsExtent="E+W" AppliedModified="2022-09-26T12:26:48.55249+01:00" AffectingYear="2019" AffectingTerritorialApplication="W" Row="6" RequiresWelshApplied="true" AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/92" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" AffectedYear="2007" Modified="2022-09-26T12:29:01Z" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-71faa0ae133b360ee440db3c5915ae93" AffectingNumber="92" AffectingProvisions="reg. 2(2)" AffectedNumber="842" RequiresApplied="true" AppendedCommentary="2020 c. 1, Sch. 5 para. 1(1)" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument" AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" AffectedProvisions="reg. 2(1)" Comments="IP completion day">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-2-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/regulation/2/1">reg. 2(1)</ukm:Section>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Livestock (Records, Identification and Movement) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Da Byw (Cofnodion, Adnabod a Symud) (Diwygiadau Amrywiol) (Cymru) (Ymadael â’r UE) 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-2-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/92/regulation/2/2">reg. 2(2)</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/92/regulation/1/2">reg. 1(2)</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2020-12-31" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect Type="words inserted" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-2bb81442eeed1b56f6e8bd7b76a39a93" AffectingProvisions="reg. 7(2)(a)" AppliedModified="2019-07-04T11:57:58.086948+01:00" Modified="2022-09-26T12:29:01Z" RequiresApplied="true" AffectingEffectsExtent="E+W" AffectedNumber="842" AffectingNumber="463" AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/463" AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" AffectedYear="2007" AffectingYear="2019" AffectingTerritorialApplication="W" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" EffectId="key-2bb81442eeed1b56f6e8bd7b76a39a93" AffectedProvisions="reg. 2(1)" Row="7" RequiresWelshApplied="true" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-2-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/regulation/2/1">reg. 2(1)</ukm:Section>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Rural Affairs, Environment, Fisheries and Food (Miscellaneous Amendments and Revocations) (Wales) Regulations 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Materion Gwledig, yr Amgylchedd, Pysgodfeydd a Bwyd (Diwygiadau a Dirymiadau Amrywiol) (Cymru) 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-7-2-a" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/463/regulation/7/2/a">reg. 7(2)(a)</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1-3" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/463/regulation/1/3">reg. 1(3)</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2019-03-28" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect AppliedModified="2019-07-04T11:57:58.086948+01:00" AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" Modified="2022-09-26T12:29:01Z" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-1c13faaf35a1482c21d5704943d2052a" AffectingEffectsExtent="E+W" AffectingTerritorialApplication="W" Row="8" AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/463" AffectingYear="2019" AffectedProvisions="reg. 2(1)" AffectingNumber="463" RequiresApplied="true" AffectedNumber="842" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument" EffectId="key-1c13faaf35a1482c21d5704943d2052a" AffectedYear="2007" AffectingProvisions="reg. 7(2)(b)" RequiresWelshApplied="true" Type="words inserted" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-2-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/regulation/2/1">reg. 2(1)</ukm:Section>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Rural Affairs, Environment, Fisheries and Food (Miscellaneous Amendments and Revocations) (Wales) Regulations 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Materion Gwledig, yr Amgylchedd, Pysgodfeydd a Bwyd (Diwygiadau a Dirymiadau Amrywiol) (Cymru) 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-7-2-b" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/463/regulation/7/2/b">reg. 7(2)(b)</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1-3" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/463/regulation/1/3">reg. 1(3)</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2019-03-28" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" AffectedProvisions="reg. 2(2)(c)" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" AffectedNumber="842" AffectingTerritorialApplication="W" AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/463" AffectingEffectsExtent="E+W" RequiresWelshApplied="true" EffectId="key-ac87fdbbd5d7f6ec667de78816a50a26" AffectingProvisions="reg. 7(3)" Row="9" AffectingYear="2019" AffectedYear="2007" Modified="2022-09-26T12:29:01Z" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument" AffectingNumber="463" RequiresApplied="true" AppliedModified="2019-07-04T11:57:58.086948+01:00" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-ac87fdbbd5d7f6ec667de78816a50a26" Type="words omitted">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-2-2-c" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/regulation/2/2/c">reg. 2(2)(c)</ukm:Section>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Rural Affairs, Environment, Fisheries and Food (Miscellaneous Amendments and Revocations) (Wales) Regulations 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Materion Gwledig, yr Amgylchedd, Pysgodfeydd a Bwyd (Diwygiadau a Dirymiadau Amrywiol) (Cymru) 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-7-3" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/463/regulation/7/3">reg. 7(3)</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1-3" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/463/regulation/1/3">reg. 1(3)</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2019-03-28" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" AppendedCommentary="2020 c. 1, Sch. 5 para. 1(1)" AffectedYear="2007" AffectingYear="2019" AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" RequiresApplied="true" Comments="IP completion day" AffectedNumber="842" AffectingTerritorialApplication="W" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-64528306240983ebbfb3747231409f88" AffectingProvisions="reg. 2(3)" AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/92" AppliedModified="2022-09-26T12:26:48.55249+01:00" RequiresWelshApplied="true" AffectedProvisions="reg. 10(3)(h)" AffectingEffectsExtent="E+W" AffectingNumber="92" Modified="2022-09-26T12:29:01Z" EffectId="key-f8c6382713a027f6f6f583a5174b9b04" Type="word substituted" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument" Row="12">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-10-3-h" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/regulation/10/3/h">reg. 10(3)(h)</ukm:Section>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Livestock (Records, Identification and Movement) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Da Byw (Cofnodion, Adnabod a Symud) (Diwygiadau Amrywiol) (Cymru) (Ymadael â’r UE) 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-2-3" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/92/regulation/2/3">reg. 2(3)</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/92/regulation/1/2">reg. 1(2)</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2020-12-31" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect Type="omitted" AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/92" EffectId="key-b05c793569c68622692931cb747c16a2" AffectingTerritorialApplication="W" AffectedProvisions="Sch. 1 para. 8" RequiresWelshApplied="true" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument" AffectingProvisions="reg. 2(4)" AffectedYear="2007" AffectingEffectsExtent="E+W" AffectedNumber="842" AffectingNumber="92" AppendedCommentary="2020 c. 1, Sch. 5 para. 1(1)" Comments="IP completion day" AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" AppliedModified="2022-09-26T12:26:48.55249+01:00" Row="14" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-e2860367d82fa86a8e5818eec7414a63" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" Modified="2022-09-26T12:29:01Z" AffectingYear="2019" RequiresApplied="true">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="schedule-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1">Sch. 1 </ukm:Section>
<ukm:Section Ref="schedule-1-paragraph-8" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/8">para. 8</ukm:Section>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Livestock (Records, Identification and Movement) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Da Byw (Cofnodion, Adnabod a Symud) (Diwygiadau Amrywiol) (Cymru) (Ymadael â’r UE) 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-2-4" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/92/regulation/2/4">reg. 2(4)</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/92/regulation/1/2">reg. 1(2)</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2020-12-31" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect AppliedModified="2022-09-26T12:26:48.55249+01:00" Row="16" AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/92" AppendedCommentary="2020 c. 1, Sch. 5 para. 1(1)" AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" Type="word substituted" Comments="IP completion day" EffectId="key-804a5f7d61927283a7a766123a58995e" AffectedYear="2007" AffectingNumber="92" AffectingProvisions="reg. 2(5)" Modified="2022-09-26T12:29:01Z" AffectedNumber="842" AffectingYear="2019" RequiresApplied="true" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-ded4d7d11c9c2f7168084d6070726769" AffectingEffectsExtent="E+W" AffectedProvisions="Sch. 2 para. 4 title" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument" RequiresWelshApplied="true" AffectingTerritorialApplication="W">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="schedule-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2">Sch. 2 </ukm:Section>
<ukm:Section Ref="schedule-2-paragraph-4" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/4">para. 4</ukm:Section>
title
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Livestock (Records, Identification and Movement) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Da Byw (Cofnodion, Adnabod a Symud) (Diwygiadau Amrywiol) (Cymru) (Ymadael â’r UE) 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-2-5" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/92/regulation/2/5">reg. 2(5)</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/92/regulation/1/2">reg. 1(2)</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2020-12-31" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect RequiresWelshApplied="true" AffectingTerritorialApplication="W" Comments="IP completion day" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" Row="17" AffectingProvisions="reg. 2(5)" RequiresApplied="true" AffectedNumber="842" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument" AffectedProvisions="Sch. 2 para. 4(1)" EffectId="key-f87a086d64838601246efd05903587b9" AppendedCommentary="2020 c. 1, Sch. 5 para. 1(1)" AffectedYear="2007" Modified="2022-09-26T12:29:01Z" Type="word substituted" AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/92" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-73c32ba5dd94f80a8de72ca842e3121f" AffectingYear="2019" AffectingEffectsExtent="E+W" AffectingNumber="92" AppliedModified="2022-09-26T12:26:48.55249+01:00" AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="schedule-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2">Sch. 2 </ukm:Section>
<ukm:Section Ref="schedule-2-paragraph-4-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/4/1">para. 4(1)</ukm:Section>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Livestock (Records, Identification and Movement) (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Da Byw (Cofnodion, Adnabod a Symud) (Diwygiadau Amrywiol) (Cymru) (Ymadael â’r UE) 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-2-5" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/92/regulation/2/5">reg. 2(5)</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/92/regulation/1/2">reg. 1(2)</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2020-12-31" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect Modified="2022-09-26T12:29:01Z" Type="words inserted" RequiresApplied="true" RequiresWelshApplied="true" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-339c3476f88af1f2d4b938d698874ada" EffectId="key-339c3476f88af1f2d4b938d698874ada" AppliedModified="2019-07-04T11:57:58.086948+01:00" AffectingTerritorialApplication="W" AffectingYear="2019" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" AffectingProvisions="reg. 7(4)" AffectingNumber="463" AffectedProvisions="Sch. 3 para. 3(3)(a)" AffectingEffectsExtent="E+W" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument" AffectedNumber="842" AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/463" Row="20" AffectedYear="2007" AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="schedule-3" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3">Sch. 3 </ukm:Section>
<ukm:Section Ref="schedule-3-paragraph-3-3-a" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/3/3/a">para. 3(3)(a)</ukm:Section>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Rural Affairs, Environment, Fisheries and Food (Miscellaneous Amendments and Revocations) (Wales) Regulations 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Materion Gwledig, yr Amgylchedd, Pysgodfeydd a Bwyd (Diwygiadau a Dirymiadau Amrywiol) (Cymru) 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-7-4" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/463/regulation/7/4">reg. 7(4)</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1-3" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/463/regulation/1/3">reg. 1(3)</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2019-03-28" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/737" AffectingNumber="737" AffectingTerritorialApplication="W" AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" AffectedNumber="842" RequiresWelshApplied="true" AffectedYear="2007" Row="22" AffectedProvisions="Sch. 3 para. 13" Type="omitted" Modified="2022-09-26T12:29:01Z" EffectId="key-6e7410992ba2468a7945e1b0fdd7e1e3" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-cec4efa3fc767cd7b4e9e77f398601ae" Comments="IP completion day - TOES correction needed - remove "Pt. 02" from affected provision" AppliedModified="2022-09-26T12:26:48.55249+01:00" AffectingEffectsExtent="E+W" AffectingYear="2019" RequiresApplied="true" AppendedCommentary="2020 c. 1, Sch. 5 para. 1(1)" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument" AffectingProvisions="reg. 2">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="schedule-3" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3">Sch. 3 </ukm:Section>
<ukm:Section Ref="schedule-3-paragraph-13" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/13">para. 13</ukm:Section>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Rural Affairs (Miscellaneous Amendments) (Wales) (EU Exit) Regulations 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Materion Gwledig (Diwygiadau Amrywiol) (Cymru) (Ymadael â’r UE) 2019</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/737/regulation/2">reg. 2</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1-3" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2019/737/regulation/1/3">reg. 1(3)</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2020-12-31" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" RequiresWelshApplied="true" EffectId="key-5d80e24ab376f87ca0f102e99105c9ce" Modified="2022-09-26T12:29:01Z" AffectedExtent="W" Row="18" AffectedProvisions="Sch. 3 Pt. 1 para. 3(3)" AffectedNumber="842" Type="substituted" AffectingEffectsExtent="E+W+S+N.I." URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-5d80e24ab376f87ca0f102e99105c9ce" AffectingTerritorialApplication="W" RequiresApplied="false" AffectingYear="2011" AffectedYear="2007" Notes="This amendment not applied to legislation.gov.uk. S.I. 2011/600 is revoked and the amendments made by Sch. 2 thereof are undone by S.I. 2011/2377, reg. 28(1)(3)" AffectingProvisions="Sch. 2 para. 47" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument" AffectingNumber="600" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2011/600">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="schedule-3-part-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/part/1">Sch. 3 Pt. 1 </ukm:Section>
<ukm:Section Ref="schedule-3-part-1-paragraph-3-3" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/part/1/paragraph/3/3" FoundRef="schedule-3-part-1">para. 3(3)</ukm:Section>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Animal By-Products (Enforcement) (Wales) Regulations 2011</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="schedule-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2011/600/schedule/2">Sch. 2 </ukm:Section>
<ukm:Section Ref="schedule-2-paragraph-47" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2011/600/schedule/2/paragraph/47">para. 47</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2011/600/regulation/1">reg. 1</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Date="2011-03-04" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2011/2377" AffectedExtent="W" AffectingYear="2011" RequiresApplied="true" Type="substituted" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument" AffectingEffectsExtent="E+W+S+N.I." AffectingTerritorialApplication="W" AffectedYear="2007" AffectingProvisions="Sch. 2 para. 13" AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" RequiresWelshApplied="true" EffectId="key-a2e67c58938323d55abda3f17c82de6a" AffectingNumber="2377" AffectedProvisions="Sch. 3 para. 3(3)" Row="19" AppliedModified="2019-07-04T11:57:58.086948+01:00" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-a2e67c58938323d55abda3f17c82de6a" AffectedNumber="842" Modified="2022-09-26T12:29:01Z">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="schedule-3" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3">Sch. 3 </ukm:Section>
<ukm:Section Ref="schedule-3-paragraph-3-3" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/3/3">para. 3(3)</ukm:Section>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Animal By-Products (Enforcement) (No. 2) (Wales) Regulations 2011</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Sgil-gynhyrchion Anifeiliaid (Gorfodi) (Rhif 2) (Cymru) 2011</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="schedule-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2011/2377/schedule/2">Sch. 2 </ukm:Section>
<ukm:Section Ref="schedule-2-paragraph-13" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2011/2377/schedule/2/paragraph/13">para. 13</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-31-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2011/2377/regulation/31/2">reg. 31(2)</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2011-10-20" Qualification="Other" OtherQualification="at 12.15 a.m."/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
<ukm:UnappliedEffect AffectingNumber="3004" AffectedNumber="842" AffectingClass="WelshStatutoryInstrument" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/effect/key-0a2956c56f1b46093945c54d25bbe3d2" AffectedYear="2007" AffectedURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842" RequiresApplied="true" AffectingTerritorialApplication="W" AppliedModified="2022-09-26T12:29:01Z" Modified="2022-09-26T12:29:01Z" Row="10" AffectingEffectsExtent="E+W" RequiresWelshApplied="true" Type="inserted" EffectId="key-6bc1e80f4d3125dfcc7b553d71c1011b" AffectingURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/3004" AffectingYear="2007" AffectedClass="WelshStatutoryInstrument" AffectingProvisions="reg. 2" AffectedProvisions="reg. 3(4)">
<ukm:AffectedTitle>The Cattle Identification (Wales) Regulations 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) 2007</ukm:AffectedTitle>
<ukm:AffectedProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-3-4" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/regulation/3/4" FoundRef="regulation-3">reg. 3(4)</ukm:Section>
</ukm:AffectedProvisions>
<ukm:AffectingTitle>The Cattle Identification (Wales) (Amendment) Regulations 2007</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingTitle xml:lang="cy">Rheoliadau Adnabod Gwartheg (Cymru) (Diwygio) 2007</ukm:AffectingTitle>
<ukm:AffectingProvisions>
<ukm:Section Ref="regulation-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/3004/regulation/2">reg. 2</ukm:Section>
</ukm:AffectingProvisions>
<ukm:CommencementAuthority>
<ukm:Section Ref="regulation-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/3004/regulation/1">reg. 1</ukm:Section>
</ukm:CommencementAuthority>
<ukm:InForceDates>
<ukm:InForce Applied="true" WelshApplied="false" Date="2007-11-14" Qualification="wholly in force"/>
</ukm:InForceDates>
</ukm:UnappliedEffect>
</ukm:UnappliedEffects>
</ukm:SecondaryMetadata>
<ukm:Alternatives>
<ukm:Alternative Date="2007-12-05" URI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/pdfs/wsi_20070842_mi.pdf" Title="Print Version Mixed Language" TitleWelsh="Fersiwn i'w hargraffu" Size="112553" Language="Mixed"/>
</ukm:Alternatives>
<ukm:Statistics>
<ukm:TotalParagraphs Value="53"/>
<ukm:BodyParagraphs Value="17"/>
<ukm:ScheduleParagraphs Value="36"/>
<ukm:AttachmentParagraphs Value="0"/>
<ukm:TotalImages Value="1"/>
</ukm:Statistics>
</ukm:Metadata>
<Secondary>
<Schedules>
<Schedule DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1" NumberOfProvisions="11" NumberFormat="default" id="schedule-1">
<Number>ATODLEN 1</Number>
<TitleBlock>
<Title>Tagiau clust</Title>
</TitleBlock>
<Reference>Rheoliad 4</Reference>
<ScheduleBody>
<P1group>
<Title>
Gorfodi Erthygl 4 o Reoliad
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2000/1760" id="c00021" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2000" Number="1760">(EC) Rhif 1760/2000</Citation>
</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1" id="schedule-1-paragraph-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1/1" id="schedule-1-paragraph-1-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>O ran y Cynulliad Cenedlaethol—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1/1/a/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1/1/a" id="schedule-1-paragraph-1-1-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>
ef yw'r awdurdod cymwys at ddibenion cymeradwyo tagiau clust at ddibenion Erthygl 4(1) o Reoliad y Comisiwn
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2000/1760" id="c00022" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2000" Number="1760">(EC) Rhif 1760/2000</Citation>
; a
</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1/1/b/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1/1/b" id="schedule-1-paragraph-1-1-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>
pan gaiff gais gan weithgynhyrchydd tagiau clust a gymeradwywyd, rhaid iddo ddyroddi codau adnabod unigryw at ddibenion yr Erthygl honno, gan gydymffurfio â darpariaethau paragraff 1 a 2 o Erthygl 1 o Reoliad y Comisiwn
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2004/0911" id="c00023" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2004" Number="911">(EC) Rhif 911/2004</Citation>
(ac eithrio y caiff wrthod dyrannu Rhif au o dan yr amgylchiadau a nodir yn erthygl 1(5) o'r Rheoliad hwnnw).
</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1/2" id="schedule-1-paragraph-1-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>
Y person sy'n gyfrifol am beri bod modd adnabod gwartheg drwy osod tag clust ym mhob clust yn unol ag Erthygl 4(1) o Reoliad
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2000/1760" id="c00024" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2000" Number="1760">(EC) Rhif 1760/2000</Citation>
yw'r ceidwad.
</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1/3/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1/3" id="schedule-1-paragraph-1-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>
Yn unol ag Erthygl 4(2) o Reoliad
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2000/1760" id="c00025" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2000" Number="1760">(EC) Rhif 1760/2000</Citation>
</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1/3/a/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1/3/a" id="schedule-1-paragraph-1-3-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>yn achos buches odro, rhaid i'r ceidwad osod un tag clust ar y llo o fewn 36 o oriau ar ôl ei eni a'r ail dag o fewn 20 o ddiwrnodau ar ôl ei eni;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1/3/b/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1/3/b" id="schedule-1-paragraph-1-3-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>yn achos unrhyw fuches arall (heblaw bison) rhaid i'r ceidwad osod y ddau dag o fewn 20 o ddiwrnodau ar ôl geni'r llo;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1/3/c/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1/3/c" id="schedule-1-paragraph-1-3-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>
yn achos bison, yn unol ag Erthyglau 1 a 2 o Reoliad y Comisiwn
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/1999/0509" id="c00026" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="1999" Number="509">(EC) Rhif 509/1999</Citation>
, rhaid i'r ceidwad osod y ddau dag pan gaiff y lloi eu gwahanu oddi wrth eu mamau neu o fewn naw mis ar ôl eu geni, p'un bynnag yw'r cyntaf.
</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1/4/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/1/4" id="schedule-1-paragraph-1-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>
Bydd unrhyw berson sy'n methu â chydymffurfio â'r gofyniad yn Erthygl 4(1) o Reoliad
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2000/1760" id="c00027" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2000" Number="1760">(EC) Rhif 1760/2000</Citation>
i osod tag clust o fewn y cyfnod a bennir ym mharagraff (3) uchod yn euog o dramgwydd.
</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Ffurf y tagiau clust</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/2" id="schedule-1-paragraph-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/2/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/2/1" id="schedule-1-paragraph-2-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>
Rhaid bod tagiau clust a osodir o dan Erthygl 4(1) o Reoliad
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2000/1760" id="c00028" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2000" Number="1760">(EC) Rhif 1760/2000</Citation>
wedi'u cymeradwyo gan y Cynulliad Cenedlaethol.
</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/2/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/2/2" id="schedule-1-paragraph-2-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>
Yn unol â pharagraffau 1 a 2 o Erthygl 1 o Reoliad y Comisiwn
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2004/0911" id="c00029" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2004" Number="911">(EC) Rhif 911/2004</Citation>
, rhaid bod gan y ddau dag clust y logo a bennir ym mharagraff 11 (yn achos tag clust deuddarn, rhaid bod y logo ar y ddau ddarn), y llythrennau “UK” a'r Rhif unigryw a ddyrennir gan y Cynulliad Cenedlaethol.
</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/2/3/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/2/3" id="schedule-1-paragraph-2-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Yn unol ag Erthygl 1(3) o'r Rheoliad hwnnw gall tag clust hefyd gael cod bar.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/2/4/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/2/4" id="schedule-1-paragraph-2-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>
Caniateir i'r pwer yn erthygl 4 o Reoliad y Comisiwn
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2004/0911" id="c00030" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2004" Number="911">(EC) Rhif 911/2004</Citation>
(pwer i ddewis deunydd neu fodel gwahanol ar gyfer yr ail dag clust) cael ei arfer gan y Cynulliad Cenedlaethol.
</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Symudiad o ddaliad</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/3/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/3" id="schedule-1-paragraph-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/3/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/3/1" id="schedule-1-paragraph-3-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>
Yn ddarostyngedig i baragraff (3), bydd unrhyw berson sy'n symud anifail o ddaliad gan dorri trydydd paragraff Erthygl 4(2) o Reoliad
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2000/1760" id="c00031" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2000" Number="1760">(EC) Rhif 1760/2000</Citation>
yn euog o dramgwydd.
</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/3/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/3/2" id="schedule-1-paragraph-3-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Yn ddarostyngedig i baragraff (3), mae unrhyw berson sy'n symud o ddaliad wartheg y dylid bod wedi'u tagio neu'u marcio o dan ddeddfwriaeth tagio gwartheg flaenorol na chafodd eu tagio neu'u marcio'n gywir yn euog o dramgwydd.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/3/3/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/3/3" id="schedule-1-paragraph-3-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os bydd anifail mewn marchnad heb gael ei dagio neu'i farcio'n gywir, caiff arolygydd ddyroddi trwydded i'r ceidwad yn caniatáu i'r anifail gael ei symud o'r farchnad i ddaliad a bennir yn y drwydded.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/3/4/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/3/4" id="schedule-1-paragraph-3-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>Bydd unrhyw berson a fydd yn symud anifail gan dorri'r drwydded neu dorri unrhyw amod o'r drwydded yn euog o dramgwydd.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Tagiau clust o'r newydd</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4" id="schedule-1-paragraph-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4/1" id="schedule-1-paragraph-4-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>
Y Cynulliad Cenedlaethol yw'r awdurdod cymwys at ddibenion Erthygl 4(5) o Reoliad y Comisiwn
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2000/1760" id="c00032" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2000" Number="1760">(EC) Rhif 1760/2000</Citation>
, a bydd unrhyw berson sydd naill ai'n tynnu neu'n ailosod tag clust (neu dag clust a roed ynghlwm o dan ddeddfwriaeth tagio gwartheg flaenorol) heb ganiatâd yn groes i'r Erthygl honno neu Erthygl 4(4) o Reoliad
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2000/1760" id="c00033" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2000" Number="1760">(EC) Rhif 1760/2000</Citation>
yn euog o dramgwydd.
</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4/2" id="schedule-1-paragraph-4-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os bydd ceidwad anifail a anwyd ym Mhrydain Fawr ar neu ar ôl 1 Ionawr 1998 yn darganfod bod tag clust yn annarllenadwy neu wedi cael ei golli, rhaid iddo, o fewn 28 o ddiwrnodau ar ôl y darganfyddiad, ei ailosod gan dag clust arall sy'n dwyn yr un Rhif (rhaid iddo fod yn brif dag os oedd y gwreiddiol yn brif dag, neu'n brif dag neu'n ail dag oes oedd y tag gwreiddiol yn ail dag) ac mae methu â gwneud hynny'n dramgwydd.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4/3/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4/3" id="schedule-1-paragraph-4-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os bydd ceidwad anifail a anwyd ym Mhrydain Fawr cyn 1 Ionawr 1998 yn darganfod bod tag clust yn annarllenadwy neu wedi cael ei golli, rhaid iddo, o fewn 28 o ddiwrnodau ar ôl y darganfyddiad, naill ai ei aildagio gan dag clust sengl arall, neu ei aildagio â thagiau dwbl yn unol â'r Rheoliadau hyn, ac mae unrhyw berson sy'n methu â gwneud hynny'n euog o dramgwydd.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4/4/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4/4" id="schedule-1-paragraph-4-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os bydd anifail a anwyd y tu allan i Brydain Fawr yn colli tag clust rhaid i'r ceidwad, o fewn 28 o ddiwrnodau o ddarganfod bod y tag clust tag wedi cael ei golli, ei aildagio gan ddefnyddio tag o'r newydd—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4/4/a/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4/4/a" id="schedule-1-paragraph-4-4-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>sy'n dwyn logo'r goron a bennir ym mharagraff 11; a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4/4/b/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4/4/b" id="schedule-1-paragraph-4-4-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>sy'n dwyn y cod adnabod gwreiddiol,</Text>
</P3para>
</P3>
<Text>a bydd unrhyw berson sy'n methu â gwneud hynny'n euog o dramgwydd.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4/5/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4/5" id="schedule-1-paragraph-4-5">
<Pnumber>5</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae'n dramgwydd i osod tag clust ar anifail os cafodd ei ddefnyddio cyn hynny i ddarnodi anifail gwahanol.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4/6/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4/6" id="schedule-1-paragraph-4-6">
<Pnumber>6</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae'n dramgwydd i osod tag clust ar anifail os cafodd Rhif y tag clust ei ddefnyddio eisoes ar anifail gwahanol.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4/7/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/4/7" id="schedule-1-paragraph-4-7">
<Pnumber>7</Pnumber>
<P2para>
<Text>Nid yw paragraffau (2) i (4) yn gymwys i feddiannydd lladd-dy neu weithredydd marchnad.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Newid Rhif tag clust</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/5/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/5" id="schedule-1-paragraph-5">
<Pnumber>5</Pnumber>
<P1para>
<Text>Os caiff anifail a anwyd cyn 1 Ionawr 1998 ei aildagio gan rif tag clust gwahanol, rhaid i'r ceidwad, o fewn 14 o ddiwrnodau ar ôl gosod y tag clust a beth bynnag cyn bod yr anifail yn cael ei symud oddi ar y daliad, hysbysu'r Cynulliad Cenedlaethol o'r Rhif tag clust newydd a dychwelyd yr hen basbort gwartheg gyda chais bod pasbort gwartheg newydd yn cael ei ddyroddi gyda'r Rhif tag clust newydd a bydd methu â gwneud hynny'n dramgwydd.</Text>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Tagiau clust i anifeiliaid a gedwir at ddibenion diwylliannol neu hanesyddol</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/6/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/6" id="schedule-1-paragraph-6">
<Pnumber>6</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/6/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/6/1" id="schedule-1-paragraph-6-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>
Caiff person sy'n cadw gwartheg at ddibenion diwylliannol neu hanesyddol wneud cais i'r Cynulliad Cenedlaethol i gofrestru ei ddaliad at y diben hwn yn unol ag Erthygl 1 o Reoliad y Comisiwn
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2005/0644" id="c00034" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2005" Number="644">(EC) Rhif 644/2005</Citation>
.
</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/6/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/6/2" id="schedule-1-paragraph-6-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os yw'r Cynulliad Cenedlaethol wedi cymeradwyo daliad ar gyfer y dibenion hyn, mae'r rhanddirymiad sy'n ymwneud â thagio yn erthygl 2 o'r Rheoliad hwnnw yn gymwys, ar yr amod bod y gwartheg yn cael eu darnodi drwy gyfrwng darnodydd electronig sydd yn y bolws cnoi cil.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Marciau dros dro</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/7/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/7" id="schedule-1-paragraph-7">
<Pnumber>7</Pnumber>
<P1para>
<Text>Os nad yw anifail wedi cael ei dagio yn unol â'r Rheoliadau hyn neu'n unol â deddfwriaeth tagio gwartheg flaenorol, caiff arolygydd osod marc adnabod arno.</Text>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Masnach o fewn y Gymuned</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/8/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/8" id="schedule-1-paragraph-8">
<Pnumber>8</Pnumber>
<P1para>
<Text>
Mae'n dramgwydd i draddodi anifail ar gyfer masnach o fewn y Gymuned oni chafodd ei dagio ym mhob clust â thag clust a gymeradwywyd gan y Cynulliad Cenedlaethol yn unol ag Erthygl 4(1) o Reoliad
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2000/1760" id="c00035" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2000" Number="1760">(EC) Rhif 1760/2000</Citation>
.
</Text>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Mewnforion o drydydd gwledydd</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/9/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/9" id="schedule-1-paragraph-9">
<Pnumber>9</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/9/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/9/1" id="schedule-1-paragraph-9-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>
Mae unrhyw berson sy'n methu â gosod tagiau clust ar anifail a fewnforiwyd o drydedd wlad o fewn 20 o ddiwrnodau ar ôl i'r anifail gael ei ryddhau o safle arolygu ar y ffin lle y'i mewnforiwyd, a beth bynnag cyn i'r anifail adael y daliad cyrchu, fel a bennir yn Erthygl 4(3) o Reoliad
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2000/1760" id="c00036" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2000" Number="1760">(EC) Rhif 1760/2000</Citation>
, yn euog o dramgwydd.
</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/9/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/9/2" id="schedule-1-paragraph-9-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae'n amddiffyniad i unrhyw berson a gaiff ei gyhuddo o dan y rheoliad hwn i brofi—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/9/2/a/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/9/2/a" id="schedule-1-paragraph-9-2-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>pan fewnforiwyd yr anifail, bod y daliad cyrchu yn lladd-dy, a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/9/2/b/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/9/2/b" id="schedule-1-paragraph-9-2-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>bod yr anifail wedi'i gigydda o fewn 20 o ddiwrnodau ar ôl ymadael â'r safle arolygu ar y ffin.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Addasu a storio tagiau clust</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/10/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/10" id="schedule-1-paragraph-10">
<Pnumber>10</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/10/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/10/1" id="schedule-1-paragraph-10-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>
Mae'n dramgwydd i addasu, difodi neu ddifwyno tag clust a osodwyd o dan Reoliad
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2000/1760" id="c00037" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2000" Number="1760">(EC) Rhif 1760/2000</Citation>
neu o dan ddeddfwriaeth tagio gwartheg flaenorol, neu farc dros dro a osodwyd gan arolygydd yn unol â pharagraff 7 (marciau dros dro).
</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/10/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/10/2" id="schedule-1-paragraph-10-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i unrhyw berson y mae ganddo yn ei feddiant dagiau clust a ddyroddwyd ar gyfer dibenion y Rheoliadau hyn eu cadw mewn lle diogel, ac mae methu â gwneud hynny'n dramgwydd.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Logo ar gyfer tagiau clust</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/11/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/1/paragraph/11" id="schedule-1-paragraph-11">
<Pnumber>11</Pnumber>
<P1para>
<Text>Dyma logo'r goron ar gyfer tagiau clust—</Text>
<Figure Orientation="portrait" ImageLayout="vertical">
<Image Height="84.96pt" Width="84.96pt" ResourceRef="r00000"/>
</Figure>
</P1para>
</P1>
</P1group>
</ScheduleBody>
</Schedule>
<Schedule DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2" NumberOfProvisions="5" NumberFormat="default" id="schedule-2">
<Number>ATODLEN 2</Number>
<TitleBlock>
<Title>Cofrestru gwartheg</Title>
</TitleBlock>
<Reference>Rheoliad 5</Reference>
<ScheduleBody>
<P1group>
<Title>Cofrestru</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/1" id="schedule-2-paragraph-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P1para>
<Text>Mae'n dramgwydd i fethu â chofrestru anifail yn unol â'r Atodlen hon.</Text>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Dull cofrestru</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/2" id="schedule-2-paragraph-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/2/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/2/1" id="schedule-2-paragraph-2-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i gais i gofrestru anifail gael ei wneud i'r Cynulliad Cenedlaethol.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/2/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/2/2" id="schedule-2-paragraph-2-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Cofrestrir drwy wneud cais am basbort.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/2/3/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/2/3" id="schedule-2-paragraph-2-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid gwneud y cais—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/2/3/a/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/2/3/a" id="schedule-2-paragraph-2-3-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>drwy ddefnyddio gwefan ryngweithiol y Cynulliad Cenedlaethol;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/2/3/b/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/2/3/b" id="schedule-2-paragraph-2-3-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>drwy ddefnyddio meddalwedd a gymeradwywyd gan y Cynulliad Cenedlaethol; neu</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/2/3/c/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/2/3/c" id="schedule-2-paragraph-2-3-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>yn ysgrifenedig, drwy ddefnyddio'r ffurflen gais a ddarperir gan y Cynulliad Cenedlaethol,</Text>
</P3para>
</P3>
<Text>a rhaid darparu'r holl wybodaeth sy'n ofynnol.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Cofrestru genedigaeth</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/3/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/3" id="schedule-2-paragraph-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/3/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/3/1" id="schedule-2-paragraph-3-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Pan enir llo rhaid i'w geidwad ei gofrestru o fewn 7 niwrnod ar ôl y dyddiad y caiff ei dagio (neu, yn achos buches odro, o'r dyddiad pan osodir ail dag clust ar yr anifail).</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/3/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/3/2" id="schedule-2-paragraph-3-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Yn achos bison, y terfyn amser ar gyfer cofrestru yw 7 niwrnod ar ôl genedigaeth y llo, p'un a yw'r llo wedi cael ei dagio ai peidio, a rhaid i'r cais ddatgan y Rhif tag y bwriedir ei ddefnyddio ar gyfer yr anifail.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>
Cofrestru gwartheg y dygir hwy i mewn o aelod-wladwriaeth arall
<Abbreviation Expansion="et cetera" xml:lang="la">etc.</Abbreviation>
</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/4/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/4" id="schedule-2-paragraph-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/4/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/4/1" id="schedule-2-paragraph-4-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os dygir gwartheg i mewn o aelod-wladwriaeth arall, Ynysoedd y Sianel, Ynys Manaw neu Ogledd Iwerddon, rhaid i'r ceidwad, o fewn 15 o ddiwrnodau ar ôl i anifail gyrraedd y daliad cyrchu—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/4/1/a/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/4/1/a" id="schedule-2-paragraph-4-1-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>ei gofrestru gyda'r Cynulliad Cenedlaethol, a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/4/1/b/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/4/1/b" id="schedule-2-paragraph-4-1-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>rhoi ei basbort gwartheg (os oes un) i'r Cynulliad Cenedlaethol.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/4/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/4/2" id="schedule-2-paragraph-4-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os dygir gwartheg i mewn o le a bennir ym mharagraff (1) a bod y daliad cyrchu yn farchnad neu'n dir sioe, nid yw darpariaethau paragraff (1) yn gymwys nes bod yr anifail yn cyrraedd daliad nad yw'n farchnad neu'n dir sioe.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/4/3/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/4/3" id="schedule-2-paragraph-4-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Nid yw'r gofyniad i gofrestru'n gymwys o ran gwartheg mewn lladd-dy.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Gwartheg o'r tu allan i'r Undeb Ewropeaidd</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/5/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/5" id="schedule-2-paragraph-5">
<Pnumber>5</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/5/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/5/1" id="schedule-2-paragraph-5-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>
Yn achos gwartheg a fewnforir o'r tu allan i'r Undeb Ewropeaidd rhaid i'r ceidwad gofrestru anifail o fewn 15 o ddiwrnodau ar ôl y dyddiad y mae'n rhaid tagio'r anifail yn unol â pharagraff cyntaf Erthygl 4(3) o Reoliad
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2000/1760" id="c00038" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2000" Number="1760">(EC) Rhif 1760/2000</Citation>
.
</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/5/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/2/paragraph/5/2" id="schedule-2-paragraph-5-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Nid yw'r gofyniad i gofrestru'n gymwys o ran gwartheg mewn lladd-dy.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
</ScheduleBody>
</Schedule>
<Schedule DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3" NumberOfProvisions="15" NumberFormat="default" id="schedule-3">
<Number>ATODLEN 3</Number>
<TitleBlock>
<Title>Pasbortau gwartheg</Title>
</TitleBlock>
<Reference>Rheoliad 6</Reference>
<ScheduleBody>
<Part DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/part/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/part/1" NumberOfProvisions="8" id="schedule-3-part-1">
<Number>
<Strong>RHAN 1</Strong>
</Number>
<Title>Pasbortau</Title>
<P1group>
<Title>Dyroddi pasbort</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/1" id="schedule-3-paragraph-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/1/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/1/1" id="schedule-3-paragraph-1-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os bydd y Cynulliad Cenedlaethol yn derbyn cais wedi ei gwblhau'n llawn ac yn gywir i gofrestru anifail o fewn y terfynau amser penodedig, rhaid iddo ddyroddi pasbort gwartheg ar gyfer yr anifail hwnnw.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/1/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/1/2" id="schedule-3-paragraph-1-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff y Cynulliad Cenedlaethol ddyroddi un os yw'n derbyn cais y tu allan i'r amser penodedig, ond dim ond os yw wedi'i fodloni am fanylion adnabod yr anifail a bod yr holl wybodaeth sydd yn y cais yn gywir.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/1/3/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/1/3" id="schedule-3-paragraph-1-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Erys y pasbort yn eiddo i'r Cynulliad Cenedlaethol bob amser.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Cadw pasbortau gwartheg</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/2" id="schedule-3-paragraph-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/2/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/2/1" id="schedule-3-paragraph-2-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i geidwad gadw'r pasbort gwartheg ar gyfer pob anifail (oni chafodd ei gyflwyno i'r Cynulliad Cenedlaethol) a'i ddangos i arolygydd pan gaiff ei hawlio.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/2/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/2/2" id="schedule-3-paragraph-2-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae methu â chydymffurfio â'r paragraff hwn yn dramgwydd.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Pasbortau gwartheg a gollwyd a phasbortau yn eu lle</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/3/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/3" id="schedule-3-paragraph-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/3/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/3/1" id="schedule-3-paragraph-3-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os bydd pasbort gwartheg yn cael ei golli, ei ddwyn neu ei ddifa, rhaid i geidwad yr anifail y mae'n ymwneud ag ef hysbysu'r Cynulliad Cenedlaethol yn ysgrifenedig o fewn 14 o ddiwrnodau ar ôl dod yn ymwybodol o'r ffaith a gwneud cais am basport o'r newydd yn ei le.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/3/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/3/2" id="schedule-3-paragraph-3-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff y Cynulliad Cenedlaethol roi pasbort gwartheg o'r newydd dim ond os yw wedi'i fodloni ei fod yn gallu olrhain symudiadau'r anifail ers ei eni neu ers ei fewnforio.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/3/3/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/3/3" id="schedule-3-paragraph-3-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>
Os nad yw Cynulliad Cenedlaethol yn darparu pasbort o'r newydd yn lle'r hen un, rhaid peidio â symud yr anifail y mae'n ymwneud ag ef oddi ar y daliad ac eithrio (o dan awdurdod trwydded a roddir gan y Cynulliad Cenedlaethol) i ganolfan gasglu a awdurdodwyd felly o dan Reoliadau Sgil-gynhyrchion Anifeiliaid (Cymru) 2006
<FootnoteRef Ref="f00028"/>
.
</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/3/4/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/3/4" id="schedule-3-paragraph-3-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os bydd person sydd wedi cael pasbort gwartheg o'r newydd yn lle'r hen un wedyn yn dod o hyd i'r pasbort gwartheg gwreiddiol, rhaid iddo hysbysu'r Cynulliad Cenedlaethol o fewn 7 niwrnod gan amgáu'r pasbort gwartheg gwreiddiol gyda'r hysbysiad.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/3/5/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/3/5" id="schedule-3-paragraph-3-5">
<Pnumber>5</Pnumber>
<P2para>
<Text>Bydd unrhyw berson sy'n methu â chydymffurfio ag unrhyw un o ddarpariaethau'r paragraff hwn yn euog o dramgwydd.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Ffioedd</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/4/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/4" id="schedule-3-paragraph-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/4/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/4/1" id="schedule-3-paragraph-4-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff y Cynulliad Cenedlaethol osod ffi am roi pasbort gwartheg o'r newydd yn lle hen un.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/4/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/4/2" id="schedule-3-paragraph-4-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Y ffi yw'r swm y mae'r Cynulliad Cenedlaethol yn ystyried sy'n rhesymol i'w alluogi i dalu ei gostau wrth roi pasbort o'r newydd yn lle'r hen un.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/4/3/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/4/3" id="schedule-3-paragraph-4-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i'r Cynulliad Cenedlaethol roi cyhoeddusrwydd i'r ffi ar ei wefan.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/4/4/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/4/4" id="schedule-3-paragraph-4-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae'r ffi'n daladwy gyda'r cais a nis ad-delir hi os bydd y ceisydd yn tynnu ei gais yn ôl neu os na fydd y Cynulliad Cenedlaethol yn gallu cael digon o wybodaeth i ddyroddi pasbort yn lle'r hen un.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Atafaelu pasbortau gwartheg</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/5/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/5" id="schedule-3-paragraph-5">
<Pnumber>5</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/5/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/5/1" id="schedule-3-paragraph-5-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff swyddog o'r Cynulliad Cenedlaethol neu o awdurdod lleol gyflwyno hysbysiad i geidwad yn ei gwneud yn ofynnol iddo ildio pasbort —</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/5/1/a/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/5/1/a" id="schedule-3-paragraph-5-1-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>os nad oes anifail ar y daliad ar gyfer y pasbort hwnnw;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/5/1/b/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/5/1/b" id="schedule-3-paragraph-5-1-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>os nad yw'r pasbort yn disgrifio'n gywir yr anifail yr honnir ei fod yn gysylltiedig ag ef, neu os dyroddwyd y pasbort ar gyfer anifail gwahanol;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/5/1/c/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/5/1/c" id="schedule-3-paragraph-5-1-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>os yw Rhif y tag clust yn y pasbort yn wahanol i rif y tag clust ar yr anifail;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/5/1/ch/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/5/1/ch" id="schedule-3-paragraph-5-1-ch">
<Pnumber>ch</Pnumber>
<P3para>
<Text>os nad yr un yw manylion y symudiadau ar y pasbort a manylion y symudiadau yn y gronfa ddata a gedwir gan y Cynulliad Cenedlaethol yn unol â'r Rheoliadau hyn neu yn y cofnodion a gedwir gan y ceidwad yn unol â'r Rheoliadau hyn;</Text>
</P3para>
</P3>
<Text>a bydd unrhyw berson sy'n methu â chydymffurfio â hysbysiad o'r fath yn euog o dramgwydd.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/5/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/5/2" id="schedule-3-paragraph-5-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Ni chaiff y Cynulliad Cenedlaethol ddychwelyd pasbort hyd nes y mae wedi'i fodloni bod y pasbort yn disgrifio'n gywir anifail ym meddiant y ceidwad a bod cofnodion o'r symudiadau yn y pasbort yn gywir.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Anifeiliaid a gafodd eu dwyn</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/6/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/6" id="schedule-3-paragraph-6">
<Pnumber>6</Pnumber>
<P1para>
<Text>Os collir anifail â phasbort gwartheg neu os caiff ei ddwyn, rhaid i'r ceidwad anfon y pasbort gwartheg at y Cynulliad Cenedlaethol o fewn 7 niwrnod ar ôl dod yn ymwybodol o'r ffaith, ynghyd â manylion ysgrifenedig o'r hyn a ddigwyddodd, ac mae methu â gwneud hynny'n dramgwydd.</Text>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Addasiadau</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/7/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/7" id="schedule-3-paragraph-7">
<Pnumber>7</Pnumber>
<P1para>
<Text>Mae'n dramgwydd i addasu neu ddifwyno unrhyw wybodaeth mewn pasbort gwartheg.</Text>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Camddefnyddio pasbort</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/8/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/8" id="schedule-3-paragraph-8">
<Pnumber>8</Pnumber>
<P1para>
<Text>Mae'n dramgwydd i ddefnyddio pasbort gwartheg mewn cysylltiad ag anifail heblaw'r anifail y rhoddwyd ef ar ei gyfer.</Text>
</P1para>
</P1>
</P1group>
</Part>
<Part DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/part/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/part/2" NumberOfProvisions="7" id="schedule-3-part-2">
<Number>
<Strong>RHAN 2</Strong>
</Number>
<Title>Symudiadau gan ddefnyddio pasbortau</Title>
<P1group>
<Title>Symud oddi ar ddaliad</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/9/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/9" id="schedule-3-paragraph-9">
<Pnumber>9</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/9/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/9/1" id="schedule-3-paragraph-9-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Pan symudir gwartheg oddi ar ddaliad, rhaid i'r ceidwad sicrhau bod y pasbort gwartheg wedi'i farcio â dyddiad y symud a rhaid iddo'i lofnodi yn y lle priodol.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/9/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/9/2" id="schedule-3-paragraph-9-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid iddo roi'r pasbort gwartheg wedi'i gwblhau'n briodol i'r cludwr cyn i'r gwartheg gael eu symud oddi ar y daliad.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/9/3/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/9/3" id="schedule-3-paragraph-9-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae methu â chydymffurfio â'r paragraff hwn yn dramgwydd.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Cludo gwartheg</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/10/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/10" id="schedule-3-paragraph-10">
<Pnumber>10</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/10/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/10/1" id="schedule-3-paragraph-10-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i unrhyw un sy'n cludo gwartheg sicrhau bod pasbort gwartheg dilys gyda phob anifail drwy gydol y daith.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/10/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/10/2" id="schedule-3-paragraph-10-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae methu â chydymffurfio â'r paragraff hwn yn dramgwydd.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/10/3/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/10/3" id="schedule-3-paragraph-10-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Ond, os nad y cludwr yw perchennog yr anifeiliaid, mae'n amddiffyniad iddo i brofi nad oedd unrhyw reswm ganddo i gredu nad oedd pasbort gwartheg dilys gydag anifail.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Symud i ddaliad</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/11/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/11" id="schedule-3-paragraph-11">
<Pnumber>11</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/11/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/11/1" id="schedule-3-paragraph-11-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Pan symudir gwartheg i ddaliad, rhaid i'r cludwr roi pob pasbort gwartheg ar gyfer pob anifail i'r ceidwad newydd (neu, os yw'r symud yn digwydd drwy farchnad, rhaid iddo ei roi i weithredydd y farchnad, a rhaid iddo yntau wedyn ei roi i'r ceidwad newydd).</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/11/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/11/2" id="schedule-3-paragraph-11-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i'r ceidwad newydd neu weithredydd y farchnad sicrhau bod y pasbort gwartheg wedi'i farcio â'r canlynol—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/11/2/a/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/11/2/a" id="schedule-3-paragraph-11-2-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>dyddiad y symud i'r daliad,</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/11/2/b/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/11/2/b" id="schedule-3-paragraph-11-2-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>enw a chyfeiriad y ceidwad (neu, yn achos marchnad, gweithredydd y farchnad) a Rhif y daliad, gan ddefnyddio os yw hynny'n ymarferol y cod bar a ddarperir gan y Cynulliad Cenedlaethol,</Text>
</P3para>
</P3>
<Text>a rhaid iddo'i lofnodi.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/11/3/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/11/3" id="schedule-3-paragraph-11-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid iddo wneud hyn o fewn 36 o oriau ar ôl i'r anifail gyrraedd.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/11/4/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/11/4" id="schedule-3-paragraph-11-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>Ni chaiff neb symud yr anifail oddi ar y daliad nes bod y pasbort wedi'i gwblhau yn unol â'r paragraff hwn.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/11/5/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/11/5" id="schedule-3-paragraph-11-5">
<Pnumber>5</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae methu â chydymffurfio â'r paragraff hwn yn dramgwydd.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Mewnforio gwartheg</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/12/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/12" id="schedule-3-paragraph-12">
<Pnumber>12</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/12/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/12/1" id="schedule-3-paragraph-12-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Yn achos gwartheg a ddygir i Gymru o'r tu allan i Brydain Fawr, caniateir symud yr anifail o'r fan y daeth i mewn i Gymru i'r daliad lle y mae'n rhaid ei gofrestru yn unol â pharagraff 4 neu 5 o Atodlen 2 gan ddefnyddio'i basbort (os oes un ganddo) neu ei ddogfen symud.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/12/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/12/2" id="schedule-3-paragraph-12-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os oes ganddo basbort, rhaid i'w geidwad ei gwblhau yn unol â'r Atodlen hon, ac mae methu â gwneud hynny'n dramgwydd.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Allforion</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/13/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/13" id="schedule-3-paragraph-13">
<Pnumber>13</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/13/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/13/1" id="schedule-3-paragraph-13-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Pan fydd gwartheg yn cael eu hallforio i drydydd gwledydd rhaid i'r ceidwad anfon y pasbortau gwartheg at y Cynulliad Cenedlaethol o fewn saith niwrnod, ac mae methu â gwneud hynny'n dramgwydd.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/13/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/13/2" id="schedule-3-paragraph-13-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Pan fydd gwartheg yn cael eu cludo'r tu allan i Brydain Fawr i gyrchfan yn yr Undeb Ewropeaidd, rhaid i'r cludwr sicrhau bod ei basport gyda phob anifail, ac mae methu â gwneud hynny'n dramgwydd.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Marchnadoedd a chrynoadau anifeiliaid</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/14/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/14" id="schedule-3-paragraph-14">
<Pnumber>14</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/14/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/14/1" id="schedule-3-paragraph-14-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae gweithredydd marchnad neu grynhoad anifeiliaid arall yn cyflawni tramgwydd os derbynnir unrhyw wartheg heb basbort gwartheg dilys (neu, yn achos gwartheg a fewnforir, dogfennau'n caniatáu iddynt gael eu symud).</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/14/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/14/2" id="schedule-3-paragraph-14-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Yn y paragraff hwn a'r paragraff canlynol ystyr “crynhoad anifeiliaid” yw achlysur pan fydd anifeiliaid yn cael eu casglu at ei gilydd at un neu fwy o'r dibenion canlynol—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/14/2/a/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/14/2/a" id="schedule-3-paragraph-14-2-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>gwerthiant, sioe neu arddangosfa;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/14/2/b/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/14/2/b" id="schedule-3-paragraph-14-2-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>llwyth ar ei daith ymlaen; neu</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/14/2/c/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/14/2/c" id="schedule-3-paragraph-14-2-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>archwiliad i gadarnhau bod gan yr anifeiliaid nodweddion brid penodol.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Trwyddedau</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/15/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/3/paragraph/15" id="schedule-3-paragraph-15">
<Pnumber>15</Pnumber>
<P1para>
<Text>Caiff swyddog o'r Cynulliad Cenedlaethol (neu, yn achos anifail mewn marchnad, crynhoad anifeiliaid neu ladd-dy, caiff arolygydd) ddyroddi trwydded ar unrhyw adeg i symud gwartheg heb basbort gwartheg os yw wedi'i fodloni bod angen gwneud hynny ac nad yw'n ymarferol i gael gafael ar un.</Text>
</P1para>
</P1>
</P1group>
</Part>
</ScheduleBody>
</Schedule>
<Schedule DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/4/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4" NumberOfProvisions="2" NumberFormat="default" id="schedule-4">
<Number>ATODLEN 4</Number>
<TitleBlock>
<Title>Hysbysiad o symud neu farwolaeth</Title>
</TitleBlock>
<Reference>Rheoliad 7</Reference>
<ScheduleBody>
<P1group>
<Title>Hysbysiad o symud</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/1" id="schedule-4-paragraph-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/1/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/1/1" id="schedule-4-paragraph-1-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i geidwad hysbysu'r Cynulliad Cenedlaethol o fewn tri diwrnod o unrhyw symud o wartheg i ddaliad neu oddi arno—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/1/1/a/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/1/1/a" id="schedule-4-paragraph-1-1-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>drwy ddefnyddio gwefan ryngweithiol y Cynulliad Cenedlaethol;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/1/1/b/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/1/1/b" id="schedule-4-paragraph-1-1-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>drwy ddefnyddio meddalwedd a gymeradwywyd gan y Cynulliad Cenedlaethol; neu</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/1/1/c/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/1/1/c" id="schedule-4-paragraph-1-1-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>yn ysgrifenedig, drwy ddefnyddio'r cerdyn symud a ddarperir gan y Cynulliad Cenedlaethol,</Text>
</P3para>
</P3>
<Text>a rhaid darparu'r holl wybodaeth sy'n ofynnol.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/1/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/1/2" id="schedule-4-paragraph-1-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae methu â chydymffurfio â'r paragraff hwn yn dramgwydd.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Hysbysiad o farwolaeth</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/2" id="schedule-4-paragraph-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/2/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/2/1" id="schedule-4-paragraph-2-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Pan gigyddir anifail mewn lladd-dy, rhaid i feddiannydd y lladd-dy hysbysu'r farwolaeth drwy lenwi manylion y farwolaeth yn y pasbort a'i roi i'r milfeddyg swyddogol neu i'w gynrychiolydd ar adeg y cigydda.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/2/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/2/2" id="schedule-4-paragraph-2-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os cigyddir anifail y tu allan i ladd-dy ond ei fod yn cael ei anfon i ladd-dy er mwyn ei drin, rhaid i'r ceidwad lenwi'r manylion am y farwolaeth yn y pasbort a'i anfon gyda'r anifail i'r lladd-dy, a rhaid i feddiannydd y lladd-dy hysbysu'r farwolaeth drwy roi'r pasbort i'r milfeddyg swyddogol neu i'w gynrychiolydd pan fydd yr anifail yn cyrraedd y lladd-dy.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/2/3/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/2/3" id="schedule-4-paragraph-2-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Yn unrhyw achos arall, pan fydd anifail yn marw neu'n cael ei ladd, rhaid i'r ceidwad hysbysu'r farwolaeth drwy lenwi manylion am y farwolaeth yn y pasbort a'i anfon at y Cynulliad Cenedlaethol o fewn saith niwrnod.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/2/4/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/2/4" id="schedule-4-paragraph-2-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os nad oes pasbort gwartheg gan anifail, rhaid i'r ceidwad hysbysu ei farwolaeth i'r Cynulliad Cenedlaethol yn ysgrifenedig o fewn saith niwrnod, gan gynnwys y Rhif tag clust, dyddiad y farwolaeth a'r daliad lle y bu farw.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/2/5/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/2/5" id="schedule-4-paragraph-2-5">
<Pnumber>5</Pnumber>
<P2para>
<Text>Yn y paragraff hwn ystyr “milfeddyg swyddogol” yw'r person a benodir i'r swydd gan yr Asiantaeth Safonau Bwyd.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/2/6/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/4/paragraph/2/6" id="schedule-4-paragraph-2-6">
<Pnumber>6</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae methu â chydymffurfio â'r paragraff hwn yn dramgwydd.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
</ScheduleBody>
</Schedule>
<Schedule DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/5/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/5" NumberOfProvisions="3" NumberFormat="default" id="schedule-5">
<Number>ATODLEN 5</Number>
<TitleBlock>
<Title>Cofnodion</Title>
</TitleBlock>
<Reference>Rheoliad 8</Reference>
<ScheduleBody>
<P1group>
<Title>Gwneud cofnod</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/1" id="schedule-5-paragraph-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/1/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/1/1" id="schedule-5-paragraph-1-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>
Yn unol ag Erthygl 7(1), yr indent cyntaf ac Erthygl 7(4) o Reoliad
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2000/1760" id="c00039" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2000" Number="1760">(EC) Rhif 1760/2000</Citation>
(cadw cofrestr cyfredol) mae unrhyw berson sy'n methu â llenwi cofrestr yn unol â'r paragraff hwn, yn euog o dramgwydd.
</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/1/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/1/2" id="schedule-5-paragraph-1-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid iddo lenwi'r gofrestr ar yr adegau canlynol—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/1/2/a/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/1/2/a" id="schedule-5-paragraph-1-2-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>yn achos symud anifail i ddaliad neu oddi arno, o fewn 36 o oriau ar ôl y symud;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/1/2/b/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/1/2/b" id="schedule-5-paragraph-1-2-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>yn achos genedigaeth anifail mewn buches odro, o fewn saith niwrnod ar ôl yr enedigaeth;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/1/2/c/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/1/2/c" id="schedule-5-paragraph-1-2-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>yn achos genedigaeth anifail nad yw mewn buches odro, o fewn 30 o ddiwrnodau ar ôl yr enedigaeth;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/1/2/ch/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/1/2/ch" id="schedule-5-paragraph-1-2-ch">
<Pnumber>ch</Pnumber>
<P3para>
<Text>yn achos marwolaeth anifail, o fewn 7 niwrnod ar ôl y farwolaeth;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/1/2/d/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/1/2/d" id="schedule-5-paragraph-1-2-d">
<Pnumber>d</Pnumber>
<P3para>
<Text>yn achos ailosod tag clust o'r newydd pan fo newid yn Rhif y tag clust, o fewn 36 o oriau ar ôl ei ailosod.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/1/3/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/1/3" id="schedule-5-paragraph-1-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>
Rhaid i'r gofrestr gynnwys yr wybodaeth yn Erthygl 8 o 911/2004 ac, yn ychwanegol at hynny, manylion pwy yw'r fam (yn achos trosglwyddo embryo, manylion pwy yw'r fam fenthyg ac, os yw'n hysbys, y fam enetig)
<FootnoteRef Ref="f00029"/>
(yn achos anifail a anwyd cyn 1 Ebrill 1995 nad oes ganddo dag clust, rhaid cofnodi'r marc adnabod yn hytrach na'r Rhif tag clust).
</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Darparu gwybodaeth</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/2" id="schedule-5-paragraph-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P1para>
<Text>Bydd unrhyw berson sy'n methu â chydymffurfio ag Erthygl 7(3) (darparu gwybodaeth) yn euog o dramgwydd.</Text>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group>
<Title>Cadw cofnodion</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/3/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/3" id="schedule-5-paragraph-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/3/1/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/3/1" id="schedule-5-paragraph-3-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>
At ddibenion Erthygl 7(4) o Reoliad
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/european/regulation/2000/1760" id="c00040" Class="EuropeanUnionRegulation" Year="2000" Number="1760">(EC) Rhif 1760/2000</Citation>
, rhaid cadw'r gofrestr am 10 mlynedd yn achos fferm a 3 blynedd mewn unrhyw achos arall, ac yn y ddau achos o ddiwedd y flwyddyn galendr y gwnaed y cofnod diwethaf ynddi; a rhaid cadw unrhyw gofnod a wnaed o dan Orchymyn Anifeiliaid Buchol (Cofnodion, Adnabod a Symud) 1995 am yr un cyfnod.
</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/3/2/made/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2007/842/schedule/5/paragraph/3/2" id="schedule-5-paragraph-3-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae methu â chydymffurfio â'r paragraff hwn yn dramgwydd.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
</ScheduleBody>
</Schedule>
</Schedules>
</Secondary>
<Footnotes>
<Footnote id="f00028">
<FootnoteText>
<Para>
<Text>
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2006/1293" id="c00072" Class="WelshStatutoryInstrument" Year="2006" Number="1293" AlternativeNumber="Cy.127">O. S. 2006/1293 (Cy.127)</Citation>
.
</Text>
</Para>
</FootnoteText>
</Footnote>
<Footnote id="f00029">
<FootnoteText>
<Para>
<Text>Mae'r wybodaeth sy'n ofynnol a fformat addas ar gael yn http//defraweb/animalh/tracing/cattle/passport/records/records-index.htm</Text>
</Para>
</FootnoteText>
</Footnote>
</Footnotes>
<Resources>
<Resource id="r00000">
<ExternalVersion URI="http://www.legislation.gov.uk/wsi/2007/842/images/wsi_20070842_we_001"/>
</Resource>
</Resources>
</Legislation>