Mae’r Offeryn Statudol hwn wedi ei argraffu i gywiro gwallau yn O.S. 2023/953 (Cy. 155) ac fe’i dyroddir yn rhad ac am ddim i bawb y gwyddys iddynt gael yr Offeryn Statudol hwnnw.
2023 Rhif 1421 (Cy. 250)
Rheoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Contractau Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol) (Cymru) (Diwygio) 2023
Gwnaed
Gosodwyd gerbron Senedd Cymru
Yn dod i rym
Mae Gweinidogion Cymru yn gwneud y Rheoliadau a ganlyn drwy arfer y pwerau a roddir iddynt gan adrannau 7(8), 41(3), (5) a (6), 43, 44, 47, 48(1) a (3), 54(6) a (7), 135 a 203(9) a (10) o Ddeddf y Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Cymru) 20061.
Enwi a dod i rym1
Enw’r Rheoliadau hyn yw Rheoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Contractau Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol) (Cymru) (Diwygio) 2023 a deuant i rym ar 11 Ionawr 2024.
Diwygiadau i Reoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Contractau Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol) (Cymru) 2023
2
Mae Rheoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Contractau Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol) (Cymru) 20232 wedi eu diwygio fel a ganlyn.
3
Yn rheoliad 2(a), yn lle “Rheoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Contractau Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol) (Cymru) 2004” rhodder “Rheoliadau 2004”.
4
Yn rheoliad 3(1)—
a
yn y rhestr sydd yn nhrefn yr wyddor, yn y lleoedd priodol mewnosoder—
ystyr “Cofrestr y Cyngor Fferyllol Cyffredinol” (“the General Pharmaceutical Council Register”) yw’r gofrestr a sefydlwyd ac a gynhelir o dan erthygl 19 o Orchymyn Fferylliaeth 2010 (sefydlu a chynnal y Gofrestr a mynediad iddi);
“Cofrestr y Cyngor Proffesiynau Iechyd a Gofal” (“the Health and Care Professions Council Register”) yw’r gofrestr a sefydlwyd ac a gynhelir o dan erthygl 5(1) o Orchymyn Proffesiynau Iechyd 2001 (cofrestru);
ystyr “y Cyngor Fferyllol Cyffredinol” (“the General Pharmaceutical Council”) yw’r corff a sefydlwyd o dan erthygl 4(1) o Orchymyn Fferylliaeth 20103 (y Cyngor a’i bwyllgorau);
“y Cyngor Proffesiynau Iechyd a Gofal” (“the Health and Care Professions Council”) yw’r corff a sefydlwyd o dan erthygl 3(1) o Orchymyn Proffesiynau Iechyd 20014 (y Cyngor Proffesiynau Iechyd a Gofal a’i bwyllgorau);
mae i “meddyg fferyllol” (dispensing doctor”) yr un ystyr ag a roddir iddo gan reoliad 2(1) o’r Rheoliadau Fferyllol (dehongli);
ystyr “person awdurdodedig” (“authorised person”), mewn perthynas â chlaf, yw person a chanddo hawlogaeth i wneud cais am wasanaethau fferyllol ar ran y claf yn rhinwedd rheoliad 62(a) i (c) o’r Rheoliadau Fferyllol (arfer yr hawl i ddewis mewn achosion penodol);
b
yn y diffiniad o “Rheoliadau 2004”, yn y testun Cymraeg, yn lle “Mawrth” rhodder “Cymru”;
c
yn y diffiniad o “dyfarnwr”, yn y testun Cymraeg, hepgorer “iddi”;
d
hepgorer y diffiniad o “Bwrdd Partneriaeth Integredig Ardal”;
e
yn y diffiniad o “lluoedd arfog y Goron”, yn y testun Saesneg—
i
o flaen y gair “regular” mewnosoder “the”;
ii
o flaen y gair “reserve” mewnosoder “the”;
f
yn y diffiniad o “gwasanaethu brechu ac imiwneiddio i blant”—
i
yn y testun Cymraeg, yn lle “gwasanaethu” rhodder “gwasanaethau”;
ii
yn y testun Saesneg, yn lle “gwasanaethu” rhodder “gwasanaethau”;
g
yn y diffiniad o “deintydd”, ar ôl y geiriau “o dan” mewnosoder “adran 14 o”;
h
yn y diffiniad o “gwasanaethau gweinyddu”, yn lle “trefniant” rhodder “trefniadau”;
i
yn y diffiniad o “Datganiad ar Hawlogaethau Ariannol yr GMC”, yn y testun Cymraeg, yn union ar ôl “ Entitlements” mewnosoder “)”;
j
yn y diffiniad o “Offeryn Uwchgyfeirio Ymarfer Cyffredinol”, yn y testun Saesneg, yn lle “General Practitioner Committee (Wales)” rhodder “Welsh General Practitioners Committee”;
k
hepgorer y diffiniad o “awdurdod trwyddedu”;
l
yn y diffiniad o “Bwrdd Iechyd Lleol”, hepgorer “, oni bai bod y cyd-destun yn mynnu fel arall,”;
m
yn y diffiniad o “anghymhwysiad cenedlaethol”, yn is-baragraff (a)(iv)—
i
yn lle “adrannau” rhodder “adran”;
ii
yn lle “83, 86, 103 neu 105 (cyflawnwyr gwasanaethau fferyllol a chynorthwywyr)” rhodder “83 (rheoliadau o ran gwasanaethau fferyllol), 86 (personau sydd wedi eu hawdurdodi i ddarparu gwasanaethau fferyllol), 103 (cymhwyso deddfiadau) neu 105 (rhestrau atodol)”;
n
yn y diffiniad o “contractwr cyfarpar GIG”, yn y testun Saesneg, yn lle ““NHS appliance contractor” rhodder ““NHS appliance contractor””;
o
yn y diffiniad o “proffil practis ar-lein”, yn lle “gwefan y” rhodder “un o wefannau’r”;
p
yn y diffiniad o “optometrydd-ragnodydd annibynnol”, yn y testun Cymraeg, yn lle “optegwyr fferyllol” rhodder “optegwyr cyflenwi”;
q
yn y diffiniad o “claf”, yn is-baragraff (c), yn lle “17(7) neu 17(9)” rhodder “17(7) neu (9)”;
r
yn y diffiniad o “Rheoliadau Fferyllol”, yn y testun Cymraeg, yn lle “Mawrth” rhodder “Cymru”;
s
yn y diffiniad o “gwasanaethau fferyllol”, yn lle “gwasanaethau cyfeiriedig” rhodder “gwasanaethau a drefnwyd o ganlyniad i gyfarwyddyd gan Weinidogion Cymru o dan y Ddeddf”;
t
yn y diffiniad o “ffisiotherapydd-ragnodydd annibynnol”, yn lle “Orchymyn Proffesiynau Iechyd a Gwaith Cymdeithasol 2002” rhodder “Orchymyn Proffesiynau Iechyd 2001”;
u
yn y diffiniad o “rhaglen ôl-gofrestru”—
i
yn y testun Cymraeg, yn lle “post registration” rhodder “post-registration”;
ii
yn y testun Saesneg, yn lle “post registration” rhodder “post-registration
iii
yn lle “reoliad” rhodder “adran”;
v
yn y diffiniad o “rhestr gofal sylfaenol”, yn y testun Saesneg—
i
yn is-baragraff (a), yn lle “and” rhodder “or section”;
ii
yn is-baragraff (b), yn lle “and” rhodder “or”;
w
yn y diffiniad o “corff rheoleiddio neu oruchwylio”, yn is-baragraff (i), yn lle “25(2)” rhodder “25(3)”;
x
yn y diffiniad o “rhagnodydd amlroddadwy”, hepgorer “2006” ym mhob lle y mae’n digwydd;
y
yn y diffiniad o “ysgrifennu”, yn lle “ym mharagraff 109” rhodder “ym mharagraff 109(1)”.
2
Yn rheoliad 3(3), yn y testun Cymraeg, yn lle “Mae i ymadroddion a ddefnyddir yn y Rheoliadau hyn ac yn y Ddeddf yr un ystyr ag yn y Ddeddf honno” rhodder “Mae i ymadroddion Cymraeg yn y Rheoliadau hyn sy’n cyfateb i ymadroddion Saesneg a ddefnyddir yn y Rheoliadau hyn ac yn y Ddeddf yr un ystyr â’r ymadroddion hynny yn y Ddeddf honno”.
5
Yn rheoliad 5—
a
ym mharagraff (3)(c), yn lle “Reoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol” rhodder “Reoliadau Ymarferwyr Meddygol”;
b
ym mharagraffau (4)(b) a (5), yn y testun Cymraeg, yn lle “Mawrth” rhodder “Rhagfyr”.
6
Yn rheoliad 6(2)—
a
yn is-baragraff (f), yn y testun Cymraeg, yn lle “Mawrth” rhodder “Rhagfyr”;
b
yn is-baragraff (g)(i), yn y testun Cymraeg, yn lle “Mawrth” rhodder “Awst”;
c
yn is-baragraff (n)(i), yn lle “VIIA” rhodder “7A”.
7
Yn rheoliad 7(1), yn y testun Saesneg, yn lle “regulation”, yn y lle cyntaf y mae’n digwydd, rhodder “regulations”.
8
Yn rheoliad 8, yn y testun Cymraeg, yn lle “rheoliadau” rhodder “rheoliad”.
9
Yn rheoliad 9(1), yn y testun Saesneg, rhwng “section 7” a “the Act” mewnosoder “of”.
10
Yn rheoliad 12(4), yn lle “rheoliad 12(3)” rhodder “paragraff (3)”.
11
Yn rheoliad 17—
a
ym mharagraff (1), yn lle “gwasanaethau meddygol cyffredinol” rhodder “GMC”;
b
ym mharagraff (2)(a), yn y testun Saesneg, yn lle “its” rhodder “the contractor’s”;
c
ym mharagraff (4), yn y diffiniad o “clefyd”—
i
yn y testun Saesneg, yn lle “clefyd” rhodder “ clefyd”;
ii
yn y testun Cymraeg, yn lle “chymeriad” rhodder “symbol”;
d
ym mharagraff (6), yn lle “grybwyllir” rhodder “bennir”.
12
Yn rheoliad 22(i), yn lle “adrannau” rhodder “adran”.
13
Yn y pennawd i reoliad 24, yn lle “Setiau Data a Busnes” rhodder “setiau data a busnes”.
14
Yn rheoliad 28—
a
ym mharagraff (3), yn lle “ym mharagraffau (4), (5), (6), (7) ac (8)” rhodder “ym mharagraffau (4) i (8)”;
b
ym mharagraff (4), yn lle “i baragraffau (5), (6), (7) ac (8)” rhodder “i baragraffau (5) i (8)”;
c
ym mharagraff (5)—
i
yn lle “ymwneud â hwy (a rhaid” rhodder “ymwneud â hwy. Rhaid”;
ii
hepgorer “)” ar ddiwedd y paragraff;
d
ym mharagraff (11)—
i
yn is-baragraff (c), yn y testun Cymraeg, yn lle “ddarparwyr cyfatebol” rhodder “wasanaethau cyfatebol”;
ii
yn is-baragraff (c)(ii), yn y testun Cymraeg, hepgorer “a”;
iii
ar ôl is-baragraff (c)(ii), yn y testun Cymraeg, mewnosoder—
i unrhyw berson priodol arall neu unrhyw bersonau priodol eraill a bennir gan y Bwrdd Iechyd Lleol, a
15
Yn rheoliad 31(5), yn y testun Saesneg, hepgorer “and”.
16
Yn Atodlen 1—
a
yn lle’r pennawd “Tabl 1” rhodder “Tabl”;
b
yn y Tabl, yn yr ail golofn—
i
yn y cofnod cyntaf, yn y testun Cymraeg, yn lle “a’r Môr” rhodder “a Môr-filwyr”;
ii
ar ôl “Deddf Tâl a Phensiynau’r Llynges a’r Môr 1865” mewnosoder “(p. 73)”;
iii
ar ôl “Deddf yr Awyrlu (Cyfansoddiad) 1917” mewnosoder “(p. 51)”;
iv
ar ôl “Deddf Pensiynau (y Llynges, y Fyddin, yr Awyrlu a’r Llynges Fasnachol) 1939” mewnosoder “(p. 83)”;
v
ar ôl “Deddf Anafiadau Personol (Darpariaethau Brys) 1939” mewnosoder “(p. 82)”;
vi
ar ôl “Deddf Gweinyddu Nawdd Cymdeithasol 1992” mewnosoder “(p. 5)”;
vii
ar ôl “Deddf Cyfraniadau a Budd-daliadau Nawdd Cymdeithasol 1992” mewnosoder “(p. 4)”;
viii
ar ôl “Deddf Nawdd Cymdeithasol 1998” mewnosoder “(p. 14)”;
ix
ar ôl “Adran 11 o Ddeddf Cofrestru Genedigaethau a Marwolaethau 1953” mewnosoder “(p. 20)”;
x
ar ôl “Adran 142 o Ddeddf Iechyd Meddwl 1983” mewnosoder “(p. 20)”;
xi
ar ôl “Deddf Rheithgorau 1974” mewnosoder “(p. 23)”;
xii
ar ôl “Deddf Lluoedd Wrth Gefn (Diogelu Cyflogaeth) 1985” mewnosoder “(p. 22)”;
xiii
ar ôl “Deddf Cynrychiolaeth y Bobl 1983” mewnosoder “(p. 2)”;
xiv
ar ôl “Deddf y Gwasanaeth Iechyd Gwladol 2006” mewnosoder “(p. 41)”;
xv
ar ôl “Deddf Cyllid Llywodraeth Leol 1992” mewnosoder “(p. 28)”.
17
Yn Atodlen 2—
a
ym mharagraff 1(1)(b), yn y testun Cymraeg, yn lle “79” rhodder “78”;
b
ym mharagraff 1(2)(a) ac 1(3), yn lle “Ymddiriedolaeth GIG Iechyd Cyhoeddus Cymru” rhodder “Iechyd Cyhoeddus Cymru”;
c
ym mharagraff 1(3), yn y testun Saesneg, yn lle “2(a)” rhodder “(2)(a)”;
d
ym mharagraff 1(4), yn lle “ym mharagraff” rhodder “yn is-baragraff”;
e
ym mharagraff 3(2)(a), ar ôl “blant” mewnosoder “y mae gan y contractwr gyfrifoldeb amdanynt o dan y contract”;
f
ym mharagraff 7(1)(b), yn y testun Saesneg, yn lle “vaccines” rhodder “vaccinations”;
g
ym mharagraff 7(2), yn y testun Saesneg, hepgorer “(“gwybodaeth am yr imiwneiddiad”)”.
18
Yn Atodlen 3—
a
ym mharagraff 4(1)(a), yn y testun Saesneg, yn lle “stack” rhodder “stacks”;
b
ym mharagraff 16, ar ôl is-baragraff (2) mewnosoder—
3
Yn y paragraff hwn, ac ym mharagraffau 18 a 19, ystyr “gwasanaethau” yw gwasanaethau meddygol sylfaenol.
c
ym mharagraff 22(1)(b), yn y testun Cymraeg, yn lle “44”, yn y ddau le y mae’n digwydd, rhodder “43”;
d
ym mharagraff 29(3), yn lle “cyn diwedd y cyfnod o 1 flwyddyn sy’n dechrau â dyddiad cais y contractwr” rhodder “yn ystod y cyfnod o 1 flwyddyn sy’n dod i ben â dyddiad cais y contractwr”;
e
ym mharagraff 29(10), yn y testun Saesneg, yn lle “sub-paragraphs”, yn y ddau le y mae’n digwydd, rhodder “sub-paragraph”;
f
yn y pennawd i baragraff 31, yn lle “Dileu cleifion o’r rhestr os ydynt wedi eu cofrestru” rhodder “Dileu claf o’r rhestr os yw wedi ei gofrestru”;
g
ym mharagraff 39(3), yn y testun Cymraeg, yn lle “42” rhodder “41”;
h
ym mharagraff 49(8), yn y testun Cymraeg, yn lle “58” rhodder “57”;
i
ym mharagraff 49(10), yn lle “16, 18” rhodder “16, 16A, 18”;
j
ym mharagraff 49(12)(b), yn lle “Ddeddf Camddefnyddio Cyffuriau 1971” rhodder “Ddeddf Camddefnyddio Cyffuriau 19715”;
k
ym mharagraff 50(1)(b), yn y testun Cymraeg, yn lle “58” rhodder “57”;
l
ym mharagraff 51(1), yn y testun Saesneg, yn lle “DHCW” rhodder “Digital Health and Care Wales”;
m
ym mharagraff 54(2), yn lle “rheoliad” rhodder “paragraff”;
n
ym mharagraff 55(7)—
i
ym mharagraff (a), yn lle “16, 18”, yn y lle cyntaf y mae’n digwydd, rhodder “16, 16A, 18”;
ii
ym mharagraff (b), yn lle “16, 18”, yn y lle cyntaf y mae’n digwydd, rhodder “16, 16A, 18”;
o
ym mharagraff 56(4), yn y testun Saesneg, yn lle “IX”, yn y ddau le y mae’n digwydd, rhodder “9”;
p
ym mharagraff 58(2), yn lle “baragraff” rhodder “is-baragraff”;
q
ym mharagraff 59—
i
yn y testun Cymraeg—
aa
yn lle “baragraffau” rhodder “is-baragraffau”;
bb
yn lle “baragraff” rhodder “is-baragraff”;
cc
yn lle “ym mharagraff” rhodder “yn is-baragraff”;
ii
yn y testun Saesneg—
aa
yn lle “paragraphs” rhodder “sub-paragraphs”;
bb
yn lle “paragraph”, ym mhob lle y mae’n digwydd, rhodder “sub-paragraph”;
r
ym mharagraff 66(1), yn lle “baragraff” rhodder “is-baragraff”;
s
ym mharagraff 66(3), yn lle “paragraff” rhodder “is-baragraff”;
t
ym mharagraff 72(3)(a), yn lle “paragraff” rhodder “is-baragraff”;
u
ym mharagraff 75(3), yn lle “ym mharagraff” rhodder “yn is-baragraff”;
v
ym mharagraff 78(13), yn lle “rheoliad” rhodder “paragraff”;
w
ym mharagraff 79(1)—
i
yn lle “baragraff” rhodder “is-baragraff”;
ii
yn y testun Saesneg, hepgorer “(WGPR)”;
x
ym mharagraff 79(2), yn y testun Saesneg, yn lle “WGPR” rhodder “Welsh GP Record”;
y
ym mharagraff 79(3), yn lle “rheoliad” rhodder “paragraff”;
z
ym mharagraff 80(1), yn lle “cyfleuster o’r enw “GP2GP”” rhodder “cyfleuster GP2GP”;
aa
ym mharagraff 80(2), yn lle “rheoliad” rhodder “paragraff”;
bb
ym mharagraff 81(2), yn lle “ym mharagraff” rhodder “yn is-baragraff”;
cc
yn y pennawd i baragraff 86, hepgorer “a’r Adnodd Data Cenedlaethol”;
dd
ym mharagraff 86(1), yn lle “â pharagraff” rhodder “ag is-baragraff”;
ee
ym mharagraff 87, yn y tabl, yng ngholofn Disgrifiad y Dangosydd ar gyfer Rhif adnabod Dangosydd DM014, yn y testun Saesneg, yn lle “diagnoses” rhodder “diagnosed”;
ff
ym mharagraff 91(4), yn lle “ym mharagraff” rhodder “yn is-baragraff”;
gg
ym mharagraff 92(4), yn y rhestr sydd yn nhrefn yr wyddor, yn y lle priodol mewnosoder—
ystyr “swyddog nyrsio” (“nursing officer”) yw proffesiynolyn gofal iechyd sydd wedi ei gofrestru ar y Gofrestr Nyrsio a Bydwreigiaeth ac sydd—
- a
wedi ei gyflogi gan yr Adran Gwaith a Phensiynau, neu
- b
wedi ei ddarparu gan sefydliad o dan gontract gyda’r Ysgrifennydd Gwladol dros Waith a Phensiynau;
hh
ym mharagraff 93(7), yn lle “ym mharagraff” rhodder “yn is-baragraff”;
ii
ym mharagraff 106—
i
yn is-baragraff (9), yn y testun Saesneg, yn union ar ôl “if earlier” mewnosoder “,”;
ii
yn is-baragraff (13), yn y testun Cymraeg, yn union ar ôl “hestynnwyd” mewnosoder “.”;
jj
ym mharagraff 107(2)(a), yn y testun Saesneg, o flaen “the Act”, yn y lle cyntaf y mae’n digwydd, mewnosoder “of”;
kk
ym mharagraff 109(1), yn lle “i baragraffau” rhodder “is-baragraff (2) a pharagraffau”;
ll
ym mharagraff 111, yn y testun Saesneg, yn union ar ôl “practising in partnership”, yn y lle cyntaf a’r trydydd lle y mae’n digwydd, mewnosoder “,”;
mm
ym mharagraff 114(4), yn y testun Cymraeg, ar ôl “gan y” mewnosoder “Bwrdd Iechyd Lleol neu’r”;
nn
ym mharagraff 117—
i
yn is-baragraff (4)(b), yn lle “â pharagraff” rhodder “ag is-baragraff”;
ii
yn is-baragraff (6)(a) —
aa
yn y testun Cymraeg, yn lle’r geiriau “Banel Addasrwydd i Ymarfer” rhodder “Dribiwnlys Ymarferwyr Meddygol”;
bb
yn y testun Cymraeg, yn lle’r geiriau “panel addasrwydd i ymarfer” rhodder “Tribiwnlys Ymarferwyr Meddygol”;
cc
yn y testun Saesneg, yn lle’r geiriau “fitness to practise panel”, ym mhob lle y maent yn digwydd, rhodder “Medical Practitioners Tribunal”;
iii
yn is-baragraff (6)(b), yn lle “Banel Gorchmynion Interim” rhodder “Dribiwnlys Gorchmynion Interim”;
iv
yn is-baragraff (7), yn lle “ym mharagraff” rhodder “yn is-baragraff”;
oo
ym mharagraff 119(3)—
i
ym mharagraff (o)(i)—
aa
yn lle “VIIA” rhodder “7A”;
bb
yn y testun Saesneg, hepgorer “applies”;
ii
ym mharagraff (q), yn lle “IV” rhodder “4”;
iii
ym mharagraff (v)—
aa
ar ôl “chwmni” mewnosoder “a phan fo un neu ragor o’r unigolion hynny wedi gwrthod cydymffurfio â chais gan y Bwrdd Iechyd Lleol i gael ei archwilio’n feddygol”;
bb
yn lle “bod y Bwrdd Iechyd Lleol” rhodder “nad yw’r Bwrdd Iechyd Lleol”;
pp
ym mharagraff 126(1), yn y testun Cymraeg, ar ôl “123” mewnosoder “(2)”;
ym mharagraff 135, yn y testun Cymraeg, daw’r ddarpariaeth bresennol yn baragraff 135.—(1).
19
Yn Atodlen 4, ym mharagraff 1—
a
yn is-baragraff (r), yn lle “ym mharagraff (bb)” rhodder “yn is-baragraff (bb)”;
b
yn is-baragraff (w), ar ôl “60(2)(b)” mewnosoder “o Atodlen 3”.
20
Yn Atodlen 5—
a
hepgorer paragraff 1(2);
b
hepgorer paragraff 1(3);
c
ym mharagraff 2(2)(a)(i)(aa), yn y testun Saesneg, yn lle ““56(2)” rhodder ““56(2)””;
d
hepgorer paragraff 2(2)(a)(iv)(aa);
e
hepgorer paragraff 2(2)(b)(i);
f
ym mharagraff 2(3)—
i
ym mharagraff (a)(i), yn y testun Saesneg, yn lle “subparagraph” rhodder “sub-paragraph”;
ii
hepgorer paragraff (a)(ii);
iii
hepgorer paragraff (c).
21
Yn Atodlen 6—
a
yn y pennawd i Atodlen 6, yn lle “Dirymiadau” rhodder “Dirymu”;
b
ym mharagraff 1, yn lle “Rheoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Contractau Gwasanaethau Meddygol Cyffredinol) (Cymru) 2004” rhodder “Rheoliadau 2004”.
22
1
Mae Rheoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Rhestri Cyflawnwyr) (Cymru) 20046 wedi eu diwygio fel a ganlyn.
2
Yn rheoliad 2(1) (dehongli ac addasu), yn y diffiniad o “Medical Regulations” ar ôl “Services” mewnosoder “Contracts”.
3
Yn rheoliad 23(2)(a) (cais am gynnwys person mewn rhestr o gyflawnwyr meddygol) hepgorer “or regulation 10(6) of the Medical Regulations”.
23
1
Mae Rheoliadau’r Gwasanaeth Iechyd Gwladol (Gwasanaethau Fferyllol) (Cymru) 20207 wedi eu diwygio fel a ganlyn.
2
Yn rheoliad 2 (dehongli)—
a
ym mharagraff (1), yn y diffiniad o “rhagnodydd amlroddadwy”, yn lle “53” rhodder “52”;
b
ym mharagraff (3)(b), hepgorer “a 61”.
3
Yn Atodlen 7 (telerau gwasanaeth ar gyfer meddygon syʼn darparu gwasanaethau fferyllol)—
a
ym mharagraff 5(c) (gweinyddu cyffuriau a chyfarpar a archebwyd gan y meddyg fferyllol), yn lle “56” rhodder “55”;
b
ym mharagraff 10 (cwynion a phryderon)—
i
yn is-baragraff (1)(a), yn lle “102” rhodder “101”;
ii
yn is-baragraff (2), yn lle “103” rhodder “102”.
(Nid yw’r nodyn hwn yn rhan o’r Rheoliadau)