Golwg cyfnod mewn amser fel yr oedd ar 01/12/2015.
Ar hyn o bryd nid oes unrhyw effeithiau heb eu gweithredu yn hysbys ar gyfer y Deddf Trawsblannu Dynol (Cymru) 2013, Croes Bennawd: Cyffredinol.
Efallai na fydd deddfwriaeth ddiwygiedig sydd ar y safle hwn yn gwbl gyfoes. Ar hyn o bryd mae unrhyw newidiadau neu effeithiau hysbys a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol wedi'u gwneud i destun y ddeddfwriaeth yr ydych yn edrych arni gan y tîm golygyddol. Gweler 'Cwestiynau Cyffredin' am fanylion ynglŷn â'r amserlenni ar gyfer nodi a chofnodi effeithiau newydd ar y safle hwn.
(1)Pan fo rhan o gorff person ymadawedig sy’n gorwedd mewn ysbyty, cartref nyrsio neu sefydliad arall yng Nghymru yn addas neu o bosibl yn addas i’w defnyddio mewn trawsblaniad, mae’n gyfreithlon i’r person sy’n llywio neu’n rheoli’r sefydliad—
(a)cymryd camau at breserfio’r rhan i’w defnyddio mewn trawsblaniad, a
(b)cadw’r corff at y diben hwnnw.
(2)Nid yw awdurdod o dan is-adran (1)(a) yn ymestyn ond at—
(a)cymryd y lleiafswm o gamau angenrheidiol at y diben a grybwyllir yn y ddarpariaeth honno, a
(b)y defnydd o’r dull lleiaf mewnwthiol.
(3)Mae awdurdod o dan is-adran (1) yn peidio â bod yn gymwys pan fydd wedi ei chadarnhau nad yw cydsyniad datganedig sy’n ei gwneud hi’n gyfreithlon i dynnu’r rhan i’w thrawsblannu wedi ei roi, ac na fydd yn cael ei roi ac nad yw’n cael ei ystyried bod cydsyniad wedi ei roi.
(4)Mae awdurdod o dan is-adran (1) yn ymestyn i unrhyw berson a awdurdodir i weithredu o dan yr awdurdod gan—
(a)y person y rhoddir yr awdurdod iddo gan yr is-adran honno, neu
(b)person a awdurdodir o dan yr is-adran honno i weithredu o dan yr awdurdod hwnnw.
(5)Mae gweithred a wneir ag awdurdod o dan is-adran (1) i’w thrin fel un nad yw’n weithgaredd y mae adran 3 yn gymwys iddo.
Gwybodaeth Cychwyn
I1A. 13 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 21(1)
I2A. 13 mewn grym ar 1.12.2015 gan O.S. 2015/1679, ergl. 3(c)
(1)Nid oes dim yn y Ddeddf hon sy’n gymwys i unrhyw beth a wneir at ddibenion swyddogaethau crwner neu o dan awdurdod crwner.
(2)Mae is-adran (3) yn gymwys pan fo person (“P”) yn gwybod, neu pan fo ganddo reswm dros gredu, bod angen neu y gall fod angen—
(a)corff person ymadawedig, neu
(b)deunydd perthnasol sydd wedi dod o gorff person ymadawedig,
at ddibenion swyddogaethau crwner.
(3)Mae’n ofynnol cael cydsyniad y crwner cyn y caiff P weithredu yn ôl awdurdod o dan—
(a)adran 3 (awdurdodi gweithgareddau trawsblannu), neu
(b)adran 13 (preserfio deunydd at ei drawsblannu),
mewn perthynas â’r corff neu’r deunydd.
Gwybodaeth Cychwyn
I3A. 14 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 21(1)
I4A. 14(1)(2)(3)(a) mewn grym ar 1.12.2015 gan O.S. 2015/1679, ergl. 3(d)
(1)Mae Deddf Meinweoedd Dynol 2004 wedi ei diwygio fel a ganlyn.
(2)Yn adran 26 (llunio codau ymarfer)—
(a)yn is-adran (2)(d) ar ôl “Act” mewnosoder “and the Human Transplantation (Wales) Act 2013”;
(b)ar ddiwedd is-adran (3) ychwaneger “(including consent for the purposes of the Human Transplantation (Wales) Act 2013).”;
(c)yn is-adran (5)(b) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”.
(3)Yn adran 27 (darpariaeth mewn cysylltiad â chydsynio)—
(a)yn is-adran (1) yn lle “section 2(7)(b)(ii) or 3(6)(c)“ rhodder “a provision listed in subsection (1A)”;
(b)ar ôl is-adran (1) mewnosoder—
“(1A)Those provisions are—
(a)section 2(7)(b)(ii) or 3(6)(c) of this Act;
(b)section 4(3), 5(4), 6(3) or 7 of the Human Transplantation (Wales) Act 2013.”;
(c)yn is-adran (4) yn lle “section 2(7)(b)(ii) or 3(6)(c)“ rhodder “a provision listed in subsection (1A)”;
(d)ar ôl is-adran (8) mewnosoder—
“(8A)The duty under section 26(3) shall also have effect, in particular, to require the Authority to give practical guidance on the circumstances in which consent is deemed under section 4 (consent of adults that are not excepted) of the Human Transplantation (Wales) Act 2013.
(8B)In giving practical guidance on the circumstances in which consent is deemed the authority must, in particular, give guidance on how a relative or friend of long standing of the deceased can object on the basis of the deceased’s wishes.”;
(e)yn is-adran (9) ar ôl “subsection (4)” mewnosoder “, except in so far as it applies to section 4(3), 5(4), 6(3) or 7 of the Human Transplantation (Wales) Act 2013.”;
(f)ar ôl is-adran (9) mewnosoder—
“(10)The Welsh Ministers may by order amend subsection (4) in so far as it applies to section 4(3), 5(4), 6(3) or 7 of the Human Transplantation (Wales) Act 2013.
(11)Before making an order under subsection (10) the Welsh Ministers must carry out such public consultation as they consider appropriate.”
(4)Yn adran 29 (cymeradwyo codau)—
(a)ar ôl is-adran (1) mewnosoder—
“(1A)Where a code of practice to which subsection (1) applies deals with a matter relating to the carrying on in Wales of a transplantation activity (within the meaning of the Human Transplantation (Wales) Act 2013) the Authority may not issue the code unless—
(a)a draft of it has been sent to and approved by the Welsh Ministers and laid by them before the National Assembly for Wales, and
(b)the National Assembly has approved the draft by resolution.”;
(b)yn is-adran (2)(a) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”;
(c)yn is-adran (3)(a) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”;
(d)ar ôl is-adran (4) mewnosoder—
“(4A)If the Welsh Ministers do not approve a draft sent to them under subsection (1A), they shall give reasons to the Authority.”
(e)ar ôl is-adran (6) mewnosoder—
“(7)In calculating the period mentioned in subsection (1A) no account is to be taken of any time during which the National Assembly is dissolved or in recess for more than 4 days.”
(5)Yn adran 52 (gorchmynion a rheoliadau) ar ôl is-adran (4) mewnosoder—
“(4A)No order under section 27(10) may be made by the Welsh Ministers unless a draft of the instrument has been laid before, and approved by a resolution of, the National Assembly for Wales.”
Gwybodaeth Cychwyn
I5A. 15 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 21(1)
I6A. 15(1)-(3), (4)(a)-(d), (5) mewn grym ar 12.9.2015 gan O.S. 2015/1679, ergl. 2(b)
(1)Mae Deddf Meinweoedd Dynol 2004 wedi ei diwygio fel a ganlyn.
(2)Yn adran 1 (awdurdodi gweithgareddau at ddibenion rhestredig)—
(a)ar ôl is-adran (1) mewnosoder—
“(1A)Subsection (1) does not apply in relation to consent for transplantation activities done in Wales.”;
(b)ar ôl is-adran (13) mewnosoder—
“(14)In this section “transplantation activities” has the same meaning as in the Human Transplantation (Wales) Act 2013 (which makes provision in relation to consent for transplantation activities done in Wales).”
(3)Yn adran 6 (gweithgareddau sy’n ymwneud â deunydd o oedolion nad yw’r galluedd ganddynt i gydsynio)—
(a)daw’r testun presennol yn destun is-adran (1), a
(b)ar ôl is-adran (1) ychwaneger—
“(2)This section does not apply in relation to transplantation activities done in Wales.
(For provision in these circumstances see section 9 of the Human Transplantation (Wales) Act 2013).”
(4)Yn adran 8 (cyfyngu ar weithgareddau mewn perthynas â deunydd a roddwyd) yn is-adran (6) ar ôl “section 1(1) to (3)” mewnosoder “or section 3(1) to (3) of the Human Transplantation (Wales) Act 2013”.
(5)Yn adran 15 (swyddogaethau cyffredinol yr Awdurdod Meinweoedd Dynol)—
(a)ym mharagraff (c)(i) ar ôl “this Part” mewnosoder “or under the Human Transplantation (Wales) Act 2013”;
(b)ym mharagraff (e) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”;
(c)ym mharagraff (f) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers” ac yn lle “Assembly” rhodder “Ministers”.
(6)Yn adran 36 (adroddiad blynyddol)—
(a)yn is-adran (3)(b) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”;
(b)ar ôl is-adran (5) mewnosoder—
“(5A)The Welsh Ministers shall lay a copy of each report received by them under this section before the National Assembly for Wales.”
(7)Yn adran 43 (preserfio deunydd at ei drawsblannu) ar ôl is-adran (6) mewnosoder—
“(7)This section does not apply in relation to a part of a body lying in an institution in Wales.
(For provision in these circumstances see section 13 of the Human Transplantation (Wales) Act 2013).”
(8)Yn adran 52 (gorchmynion a rheoliadau)—
(a)yn is-adran (3) yn lle “6,” rhodder “6(1),”;
(b)yn is-adran (7)(a) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”;
(c)yn is-adran (8)—
(i)yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”;
(ii)yn lle “section 6” rhodder “section 6(1)”;
(d)yn is-adran (10) yn lle “section 6” rhodder “section 6(1)”.
(9)Yn adran 58 (trosiannol), yn is-adran (5) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”.
(10)Yn adran 60 (cychwyn), yn is-adran (3) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”.
(11)Yn Atodlen 2 (yr Awdurdod Meinweoedd Dynol)—
(a)ym mharagraff 1(1)(c) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”;
(b)ym mharagraff 13(a)(ii) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”;
(c)ym mharagraff 16(4)(b) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”;
(d)ar ôl paragraff 16(5) mewnosoder—
“(5A)The Welsh Ministers shall lay before the National Assembly for Wales each statement of accounts received by them under sub-paragraph (4).”
(12)Yn Atodlen 5 (pwerau arolygu, mynd i mewn, chwilio ac ymafael)—
(a)ym mharagraff 3(1)(a) ar ôl “2” mewnosoder “or under the Human Transplantation (Wales) Act 2013”;
(b)ym mharagraff 5(2) ar ôl “2” mewnosoder “or under the Human Transplantation (Wales) Act 2013”.
Gwybodaeth Cychwyn
I7A. 16 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 21(1)
I8A. 16 mewn grym ar 1.12.2015 gan O.S. 2015/1679, ergl. 3(e)
Yn adran 1 o Ddeddf Ewyllysiau 1837 (ystyr geiriau penodol yn y Ddeddf hon), ar ôl “section 4 of the Human Tissue Act 2004” mewnosoder “or section 8 of the Human Transplantation (Wales) Act 2013”.
Gwybodaeth Cychwyn
I9A. 17 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 21(1)
I10A. 17 mewn grym ar 1.12.2015 gan O.S. 2015/1679, ergl. 3(e)
(1)Yn y Ddeddf hon, ystyr “deunydd perthnasol” yw deunydd, nad yw’n gametau, ac sydd wedi ei gyfansoddi o gelloedd dynol neu’n eu cynnwys.
(2)Yn y Ddeddf hon, nid yw cyfeiriadau at ddeunydd perthnasol o gorff dynol yn cynnwys—
(a)embryonau y tu allan i’r corff dynol, neu
(b)gwallt ac ewinedd o gorff person byw.
(3)Yn yr adran hon, mae i “embryo” a “gametau” yr un ystyr ag “embryo” a “gametes” yn rhinwedd adran 1(1), (4) a (6) o Ddeddf Ffrwythloni ac Embryoleg Dynol 1990 yn narpariaethau eraill y Ddeddf honno (ar wahân i adran 4A).
Gwybodaeth Cychwyn
I11A. 18 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 21(1)
I12A. 18 mewn grym ar 1.12.2015 gan O.S. 2015/1679, ergl. 3(e)
(1)Yn y Ddeddf hon—
mae i “cyfrifoldeb rhiant” yr un ystyr â “parental responsibility” yn Neddf Plant 1989;
mae i “deunydd perthnasol” (“relevant material”) yr ystyr a roddir yn adran 18; ac mae i “deunydd perthnasol a eithrir” (“excluded relevant material”) yr ystyr a roddir iddo yn adran 7;
mae i “gweithgareddau trawsblannu” (“transplantation activities”) yr ystyr a roddir yn adran 3;
ystyr “oedolyn” (“adult”) yw person sydd wedi cyrraedd 18 mlwydd oed;
ystyr “plentyn” (“child”) yw person nad yw wedi cyrraedd 18 mlwydd oed.
(2)At ddibenion adrannau 6, 7 ac 8, mae plentyn yn gymwys i ymdrin â’r mater o gydsyniad os yw’n ymddangos i berson rhesymol bod gan y plentyn ddigon o ddealltwriaeth i wneud penderfyniad ar sail gwybodaeth.
(3)Mae’r canlynol yn berthnasoedd cymhwysol at ddiben y Ddeddf hon—
(a)priod, partner sifil neu bartner;
(b)rhiant neu blentyn;
(c)brawd neu chwaer;
(d)tad-cu/taid neu fam-gu/nain , neu ŵyr neu wyres;
(e)plentyn i frawd neu chwaer;
(f)llys-dad neu lys-fam;
(g)hanner-brawd neu hanner-chwaer;
(h)cyfaill ers amser maith.
(4)At ddibenion y Ddeddf hon, mae person yn bartner i unigolyn arall os yw’r ddau ohonynt (p’un a ydynt o rywiau gwahanol neu o’r un rhyw) yn byw fel partneriaid mewn perthynas deuluol barhaus.
(5)Caiff Gweinidogion Cymru ddiwygio is-adran (3) drwy orchymyn.
(6)Yn y Ddeddf hon—
(a)mae cyfeiriadau at ddeunydd o gorff person byw yn cyfeirio at ddeunydd o gorff person sy’n fyw adeg y gwahanu,
(b)mae cyfeiriadau at ddeunydd o gorff person ymadawedig yn cyfeirio at ddeunydd o gorff person nad oedd yn fyw adeg y gwahanu, ac
(c)mae cyfeiriadau at gydsyniad datganedig yn cynnwys cydsyniad a roddwyd cyn i’r Ddeddf hon ddod i rym.
(7)Yn y Ddeddf hon, mae cyfeiriadau at drawsblannu yn cyfeirio at drawsblannu i gorff dynol ac yn cynnwys trallwyso.
(8)At ddibenion y Ddeddf hon, nid yw deunydd i’w ystyried yn ddeunydd o gorff dynol os yw wedi ei greu y tu allan i’r corff dynol.
Gwybodaeth Cychwyn
I13A. 19 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 21(1)
I14A. 19 mewn grym ar 1.12.2015 gan O.S. 2015/1679, ergl. 3(e)
(1)Mae pŵer i wneud gorchymyn neu reoliadau o dan y Ddeddf hon yn cynnwys pŵer i wneud unrhyw ddarpariaeth gysylltiedig, ganlyniadol, drosiannol neu atodol y mae Gweinidogion Cymru yn barnu ei bod yn briodol.
(2)Mae pŵer Gweinidogion Cymru i wneud gorchymyn neu reoliadau o dan y Ddeddf hon yn arferadwy drwy offeryn statudol.
(3)Cyn gwneud gorchymyn neu reoliadau o dan y Ddeddf hon rhaid i Weinidogion Cymru gynnal unrhyw ymgynghoriad cyhoeddus sy’n briodol yn eu barn hwy.
(4)Ni chaniateir gwneud offeryn statudol sy’n cynnwys gorchymyn neu reoliadau o dan y Ddeddf hon onid oes drafft o’r offeryn wedi ei osod gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru ac wedi ei gymeradwyo drwy benderfyniad ganddo.
(5)Nid yw is-adrannau (3) a (4) yn gymwys i orchmynion o dan adran 21 (cychwyn).
Gwybodaeth Cychwyn
I15A. 20 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 21(1)
I16A. 20 mewn grym ar 12.9.2015 gan O.S. 2015/1679, ergl. 2(c)
(1)Daw’r Ddeddf hon i rym yn unol â darpariaeth a wneir gan Weinidogion Cymru drwy orchymyn.
(2)Ni chaiff gorchymyn a wneir o dan is-adran (1) ddarparu bod unrhyw ddarpariaeth yn y Ddeddf hon i ddod i rym cyn diwedd y cyfnod o ddwy flynedd gan ddechrau ar y diwrnod y mae’r Ddeddf yn cael Cydsyniad Brenhinol.
(3)Ni chaniateir i orchymyn a wneir o dan is-adran (1) gychwyn y ddarpariaeth a wnaed yn adran 14(3)(b) hyd oni fydd adran 43(5A) o Ddeddf Meinweoedd Dynol 2004 wedi dod i rym.
(4)Nid yw is-adran (1) yn gymwys i—
(a)adran 1,
(b)adran 2,
(c)yr adran hon, a
(d)adran 22;
sydd i ddod i rym ar y diwrnod y mae’r Ddeddf hon yn cael Cydsyniad Brenhinol.
(5)Caiff gorchymyn a wneir o dan is-adran (1) bennu diwrnodau gwahanol at ddibenion gwahanol.
Gwybodaeth Cychwyn
I17A. 21 mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 21(4)(c)
Enw byr y Ddeddf hon yw Deddf Trawsblannu Dynol (Cymru) 2013.
Gwybodaeth Cychwyn
I18A. 22 mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 21(4)(d)
Latest Available (revised):The latest available updated version of the legislation incorporating changes made by subsequent legislation and applied by our editorial team. Changes we have not yet applied to the text, can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. The revised version is currently only available in English.
Original (As Enacted or Made) - English: The original English language version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.
Original (As Enacted or Made) - Welsh:The original Welsh language version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.
Point in Time: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search. A point in time version is only available in English.
Geographical Extent: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Show Timeline of Changes: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Use this menu to access essential accompanying documents and information for this legislation item. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
Click 'View More' or select 'More Resources' tab for additional information including: