Golwg cyfnod mewn amser fel yr oedd ar 20/03/2019.
Ar hyn o bryd nid oes unrhyw effeithiau heb eu gweithredu yn hysbys ar gyfer y Deddf Tai (Cymru) 2014, RHAN 1.
Efallai na fydd deddfwriaeth ddiwygiedig sydd ar y safle hwn yn gwbl gyfoes. Ar hyn o bryd mae unrhyw newidiadau neu effeithiau hysbys a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol wedi'u gwneud i destun y ddeddfwriaeth yr ydych yn edrych arni gan y tîm golygyddol. Gweler 'Cwestiynau Cyffredin' am fanylion ynglŷn â'r amserlenni ar gyfer nodi a chofnodi effeithiau newydd ar y safle hwn.
1Ym mharagraff 4 o Atodlen 1 i Ddeddf Tai 1985 (tenantiaethau na allant fod yn denantiaethau sicr), ar ôl “(homelessness)” mewnosoder “or Part 2 of the Housing (Wales) Act 2014 (homelessness)”.
Gwybodaeth Cychwyn
I1Atod. 3 para. 1 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I2Atod. 3 para. 1 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
2Mae Deddf Tai 1996 wedi ei diwygio fel a ganlyn.
Gwybodaeth Cychwyn
I3Atod. 3 para. 2 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I4Atod. 3 para. 2 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
3Yn adran 167 (dyrannu llety tai yn unol â chynllun dyrannu: Cymru)—
(a)yn is-adran (2)—
(i)ym mharagraff (a), yn lle “(within the meaning of Part 7)” mewnosoder “(within the meaning of Part 2 of the Housing (Wales) Act 2014)”;
(ii)yn lle paragraff (b) rhodder—
“(b)people who are owed any duty by a local housing authority under section 66, 73 or 75 of the Housing (Wales) Act 2014;”
(b)yn is-adran (2ZA), yn lle “Part 7” rhodder “Part 2 of the Housing (Wales) Act 2014”;
(c)yn is-adran (2A)(c), yn lle “section 199” rhodder “section 81 of the Housing (Wales) Act 2014”.
Gwybodaeth Cychwyn
I5Atod. 3 para. 3 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I6Atod. 3 para. 3 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
4Yn enw Rhan 7 (digartrefedd), ar ôl “Homelessness” mewnosoder “: England”.
Gwybodaeth Cychwyn
I7Atod. 3 para. 4 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I8Atod. 3 para. 4 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
5Yn is-adran (1) o adran 179 (dyletswydd awdurdod tai lleol i ddarparu gwasanaethau cynghorol), ar ôl “local housing authority” mewnosoder “in England”.
Gwybodaeth Cychwyn
I9Atod. 3 para. 5 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I10Atod. 3 para. 5 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
6Yn is-adran (1) o adran 180 (cynhorthwy ar gyfer sefydliadau gwirfoddol), ar ôl “local housing authority” mewnosoder “in England”.
Gwybodaeth Cychwyn
I11Atod. 3 para. 6 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I12Atod. 3 para. 6 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
7Yn is-adran (1) o adran 182 (canllawiau gan yr Ysgrifennydd Gwladol), ar ôl “social services authority” mewnosoder “in England”.
Gwybodaeth Cychwyn
I13Atod. 3 para. 7 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I14Atod. 3 para. 7 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
8Yn is-adran (1) o adran 183 (cais am gynhorthwy), ar ôl “local housing authority” mewnosoder “in England”.
Gwybodaeth Cychwyn
I15Atod. 3 para. 8 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I16Atod. 3 para. 8 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
9Yn is-adran (1) o adran 187 (darparu gwybodaeth gan Ysgrifennydd Gwladol), ar ôl “local housing authority” mewnosoder “in England”.
Gwybodaeth Cychwyn
I17Atod. 3 para. 9 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I18Atod. 3 para. 9 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
10Yn adran 193 (dyletswydd i bersonau ag angen blaenoriaethol nad ydynt yn ddigartref yn fwriadol)—
(a)yn is-adran (10), yn lle “appropriate authority” rhodder “Secretary of State”;
(b)hepgorer is-adran (12).
Gwybodaeth Cychwyn
I19Atod. 3 para. 10 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I20Atod. 3 para. 10 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
11Yn adran 198 (atgyfeirio achos at awdurdod tai arall)—
(a)ar ôl is-adran (4) mewnosoder—
“(4A)Subsection (4) is to be construed, in a case where the other authority is an authority in Wales, as if the reference to “this Part” were a reference to Part 2 of the Housing (Wales) Act 2014”
(b)yn is-adran (5), ar ôl “case” mewnosoder “which does not involve a referral to a local housing authority in Wales”;
(c)ar ôl yr is-adran honno, mewnosoder—
“(5A)The question whether the conditions for referral of a case involving a referral to a local housing authority in Wales shall be decided by agreement between the notifying authority and the notified authority or, in default of agreement, in accordance with such arrangements as the Secretary of State and the Welsh Ministers may jointly direct by order.””;
(d)yn is-adran (6)(b), ar ôl “Secretary of State” mewnosoder “or, in the case of an order under subsection (5A), to the Secretary of State and the Welsh Ministers”;
(e)yn is-adran (7)—
(i)yn lle “No such order shall” rhodder “An order under this section shall not”; a
(ii)ar y diwedd, mewnosoder “and, in the case of a joint order, a resolution of the National Assembly for Wales”.
Gwybodaeth Cychwyn
I21Atod. 3 para. 11 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I22Atod. 3 para. 11 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
12Yn is-adran (4) o adran 200 (dyletswyddau i geisydd y mae ei gais yn cael ei ystyried ar gyfer ei atgyfeirio neu’n cael ei atgyfeirio)—
(a)ar ôl “met” mewnosoder “ and the notified authority is not an authority in Wales”, a
(b)ar y diwedd, mewnosoder “; for provision about cases where it is decided that those conditions are met and the notified authority is an authority in Wales, see section 83 of the Housing (Wales) Act 2014 (cases referred from a local housing authority in England)”.
Gwybodaeth Cychwyn
I23Atod. 3 para. 12 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I24Atod. 3 para. 12 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
13Ar ôl adran 201 (cymhwyso darpariaethau atgyfeirio at achosion sy’n codi yn yr Alban) mewnosoder—
(1)This section applies where an application has been referred by a local housing authority in Wales to a local housing authority in England under section 80 of the Housing (Wales) Act 2014 (referral of case to another local housing authority).
(2)If it is decided that the conditions in that section for referral of the case are met, the notified authority are subject to the duty under section 193 of this Act in respect of the person whose case is referred (the main housing duty); for provision about cases where it is decided that the conditions for referral are not met, see section 82 of the Housing (Wales) Act 2014 (duties to applicant whose case is considered for referral or referred).
(3)References in this Part to an applicant include a reference to a person to whom a duty is owed by virtue of subsection (2).”
Gwybodaeth Cychwyn
I25Atod. 3 para. 13 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I26Atod. 3 para. 13 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
14Yn is-adran (1) o adran 213 (cydweithredu rhwng cyrff ac awdurdodau tai perthnasol), ar ôl “local housing authority” mewnosoder “in England”.
Gwybodaeth Cychwyn
I27Atod. 3 para. 14 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I28Atod. 3 para. 14 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
15Mae Deddf Digartrefedd 2002 wedi ei diwygio fel a ganlyn.
Gwybodaeth Cychwyn
I29Atod. 3 para. 15 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I30Atod. 3 para. 15 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
16Yn y croesbennawd uwchben adran 1, ar ôl “strategies” mewnosoder “: England”.
Gwybodaeth Cychwyn
I31Atod. 3 para. 16 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I32Atod. 3 para. 16 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
17Yn adran 1 (dyletswydd awdurdod tai lleol i lunio strategaeth ddigartrefedd)—
(a)yn is-adrannau (1) a (5), ar ôl “local housing authority” mewnosoder “in England”;
(b)yn y pennawd, ar ôl “local housing authority” mewnosoder “in England”.
Gwybodaeth Cychwyn
I33Atod. 3 para. 17 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I34Atod. 3 para. 17 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
18Yn is-adran (7A) o adran 3 (strategaethau digartrefedd), hepgorer “in England”.
Gwybodaeth Cychwyn
I35Atod. 3 para. 18 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I36Atod. 3 para. 18 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
19Yn is-adran (1)(a) o adran 50 o Fesur Iechyd Meddwl (Cymru) 2010 (ystyr gwasanaethau tai neu wasanaethau llesiant), yn lle “Ran 7 o’r Ddeddf honno” rhodder “Ran 2 o Ddeddf Tai (Cymru) 2014”.
Gwybodaeth Cychwyn
I37Atod. 3 para. 19 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I38Atod. 3 para. 19 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
20(1)Mae Deddf Cymorth Cyfreithiol, Dedfrydu a Chosbi Troseddwyr 2012 wedi ei diwygio fel a ganlyn.
(2)Ym mharagraff 34 o Ran 1 o Atodlen 1 (digartrefedd)—
(a)yn is-baragraff (1), ar ôl paragraff (b) mewnosoder—
“(c)Part 2 of the Housing (Wales) Act 2014 (homelessness).”;
(b)yn is-baragraff (3) yn lle ”as in section 175 of the Housing Act 1996” rhodder “—
(a)as in section 175 of the Housing Act 1996 in cases where sub-paragraph (1) applies in relation to the provision of accommodation and assistance under—
(i)Part 6 of that Act as it relates to England;
(ii)Part 7 of that Act;
(b)as in section 55 of the Housing (Wales) Act 2014 in cases where sub-paragraph (1) applies in relation to the provision of accommodation and assistance under—
(i)Part 6 of the Housing Act 1996 as it relates to Wales;
(ii)Part 2 of the Housing (Wales) Act 2014.”
Gwybodaeth Cychwyn
I39Atod. 3 para. 20 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I40Atod. 3 para. 20 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
21Yn is-adran (7)(d) o adran 7 o Ddeddf Rhwystro Twyll Tai Cymdeithasol 2013 (rheoliadau ynghylch pwerau i’w gwneud yn ofynnol darparu gwybodaeth), ar ôl “Housing Act 1996” mewnosoder “or under Part 2 of the Housing (Wales) Act 2014”.
Gwybodaeth Cychwyn
I41Atod. 3 para. 21 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I42Atod. 3 para. 21 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
22(1)Mae Deddf Gwasanaethau Cymdeithasol a Llesiant (Cymru) 2014 wedi ei diwygio fel a ganlyn.
(2)Ym mharagraff (a) o adran 48 (eithriad ar gyfer darparu tai etc), yn lle “Deddf Tai 1996” rhodder “Deddf Tai (Cymru) 2014”.
(3)Yn y tabl yn Atodlen 2 (swyddogaethau gwasanaethau cymdeithasol)—
(a)hepgorer yr eitem ar gyfer Deddf Tai 1996;
(b)ar ôl yr eitem ar gyfer Deddf Gofal 2014 mewnosoder—
“Deddf Tai (Cymru) 2014 Adran 95(2),(3) a (4); ond dim ond pan fo’r swyddogaethau hynny’n gymwys yn rhinwedd is-adran (5)(b) o’r adran honno. | Cydweithredu a rhannu gwybodaeth mewn perthynas â phersonau digartref a phersonau sydd o dan fygythiad o gael eu gwneud yn ddigartref.” |
Gwybodaeth Cychwyn
I43Atod. 3 para. 22 ddim mewn grym ar y Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 145(3)
I44Atod. 3 para. 22 mewn grym ar 27.4.2015 gan O.S. 2015/1272, ergl. 2, Atod. para. 53 (ynghyd ag ergl. 7)
Latest Available (revised):The latest available updated version of the legislation incorporating changes made by subsequent legislation and applied by our editorial team. Changes we have not yet applied to the text, can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. The revised version is currently only available in English.
Original (As Enacted or Made) - English: The original English language version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.
Original (As Enacted or Made) - Welsh:The original Welsh language version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.
Point in Time: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search. A point in time version is only available in English.
Geographical Extent: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Show Timeline of Changes: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Use this menu to access essential accompanying documents and information for this legislation item. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
Click 'View More' or select 'More Resources' tab for additional information including: