- Latest available (Revised) - English
- Latest available (Revised) - Welsh
- Original (As enacted) - English
- Original (As enacted) - Welsh
This is the original version (as it was originally enacted).
(1)Mae Deddf Llywodraeth Cymru 2006 (p. 32) wedi ei diwygio fel a ganlyn.
(2)Yn adran 16 (anghymhwyso rhag bod yn Aelod o’r Senedd) yn is-adran (1)—
(a)ym mharagraff (za), hepgorer “and 17B”;
(b)yn lle paragraff (zc), rhodder—
“(zc)is a member of the council of a county, a county borough or a community in Wales (but see section 17D),”.
(3)Hepgorer adran 17B.
(4)Yn adran 17D (eithriad rhag anghymhwyso yn rhinwedd bod yn gynghorydd)—
(a)yn is-adran (1), ar ôl “borough” mewnosoder “or community council”;
(b)yn is-adran (2), ar ôl “borough” mewnosoder “or community council”.
(5)Hepgorer adran 17E.
(6)Hepgorer adran 17F.
(7)Mae’r diwygiadau a wneir gan yr adran hon yn cael effaith at ddibenion etholiad i fod yn Aelod o’r Senedd pan gynhelir pôl ar neu ar ôl 6 Ebrill 2026.
Yn adran 80A(1) o Ddeddf Llywodraeth Leol 1972 (p. 70) (anghymhwysiad person rhag cael ei ethol neu fod yn aelod o awdurdod lleol yng Nghymru), ar ôl paragraff (b) mewnosoder—
“(ba)the person is incapable of being elected to or holding elective office in a district council in Northern Ireland under Part 10 of the Electoral Law Act (Northern Ireland) 1962 (c. 14) (corrupt or illegal practices);”.
Yn Atodlen 1A i Ddeddf Llywodraeth Cymru 2006 (p. 32) (anghymhwysiad rhag bod yn Aelod o’r Senedd neu’n ymgeisydd mewn etholiad i fod yn Aelod o’r Senedd), ar ôl paragraff 5 mewnosoder—
“5AA person who is incapable of being elected to or holding elective office in a district council in Northern Ireland under Part 10 of the Electoral Law Act (Northern Ireland) 1962 (c. 14) having been reported guilty or convicted of a corrupt or illegal practice.”
(1)Mae Deddf 1983 wedi ei diwygio fel a ganlyn.
(2)Yn adran 114A (trosedd o ddylanwad amhriodol a fewnosodir gan adran 8 o Ddeddf Etholiadau 2022), hepgorer “or Wales”.
(3)Yn adran 115 (trosedd o ddylanwad amhriodol: etholiadau llywodraeth leol yng Nghymru a’r Alban)—
(a)yn is-adran (1), hepgorer “or Wales”;
(b)yn is-adran (2), hepgorer “or Wales”;
(c)yn y pennawd, hepgorer “and Wales”.
(1)Mae Deddf Llywodraeth Leol a Thai 1989 (p. 42) wedi ei diwygio fel a ganlyn.
(2)Yn adran 1 (anghymhwyso swyddogion a staff penodol a chyfyngiadau gwleidyddol arnynt)—
(a)yn is-adran (1A)—
(i)ar ôl “member of any local authority in Wales” mewnosoder “(including an elected mayor)”;
(ii)ym mharagraff (b), ar ôl “under a” mewnosoder “community council or”;
(b)yn is-adran (1B), ar ôl “any corporate joint committee” mewnosoder “, community council”;
(c)ar ôl is-adran (1B) mewnosoder—
“(1C)A person shall be disqualified from becoming or remaining a member of a community council if that person holds a politically restricted post under any community council, corporate joint committee or local authority in Great Britain.”;
(d)ar ôl is-adran (12) mewnosoder—
“(13)Subsections (5) and (6) of this section apply to a community council as they apply to a local authority in Wales.”.
(3)Yn adran 2 (swyddi o dan gyfyngiadau gwleidyddol)—
(a)ar ôl is-adran (1B) mewnosoder—
“(1C)For the purposes of this Part the following persons are to be regarded as holding politically restricted posts under a community council—
(a)a paid officer having responsibility, for the purposes of section 151 of the Local Government Act 1972, for the administration of the financial affairs of the community council;
(b)a person holding a paid post that is for the time being specified by the community council in the list maintained in accordance with subsection (2) and any directions under section 3.”;
(b)ar ôl is-adran (10C) mewnosoder—
“(10D)This section, other than subsection (1), applies in relation to a community council as it applies in relation to a local authority in Wales.
(10E)In the application of subsection (4) to a community council, the reference to the coming into force of this section has effect as if it were a reference to 6 May 2027.”.
(4)Yn adran 3(9) (rhoi a goruchwylio esemptiadau rhag cyfyngiadau gwleidyddol), ar ôl “corporate joint committee” mewnosoder “and a community council”.
(5)Yn adran 10(2) (terfyn ar wyliau â thâl ar gyfer dyletswyddau awdurdod lleol), yn y diffiniad o “local authority”, ar ôl “corporate joint committee” mewnosoder “and a community council”.
(6)Yn adran 12(2) (gwrthdaro buddiannau mewn negodiadau staff), yn y diffiniad o “local authority”, ar ôl “corporate joint committee” mewnosoder “and a community council”.
Latest Available (revised):The latest available updated version of the legislation incorporating changes made by subsequent legislation and applied by our editorial team. Changes we have not yet applied to the text, can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. The revised version is currently only available in English.
Original (As Enacted or Made) - English: The original English language version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.
Original (As Enacted or Made) - Welsh:The original Welsh language version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.
Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
Use this menu to access essential accompanying documents and information for this legislation item. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
Click 'View More' or select 'More Resources' tab for additional information including: