Chwilio Deddfwriaeth

Human Transplantation (Wales) Act 2013

Changes over time for: Section 7

 Help about opening options

Version Superseded: 01/12/2015

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 12/09/2015. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Human Transplantation (Wales) Act 2013, Section 7. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

7Consent: transplantation activities involving excluded materialE+W

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)This section makes provision about consent for a transplantation activity that involves the removal of excluded relevant material.

(2)In this Act, “excluded relevant material” means relevant material of a type specified by the Welsh Ministers in regulations.

(3)Examples of the types of relevant material that may be specified are composite tissues and other types of material the removal and use of which is considered to be novel.

(4)In the case of a transplantation activity that involves the removal of excluded relevant material express consent is required, and such consent must be specific to the removal of excluded relevant material.

(5)For an adult, for each case mentioned in the first column of Table 4 the meaning of express consent in relation to an activity is as provided in the second column of the table —

TABLE 4

CaseMeaning of express consent
1. The adult is alive.The adult's consent.
2. The adult has died and a decision of the adult to consent, or not to consent, to the activity was in force immediately before death.The adult's consent.
3. The adult has died, case 2 does not apply, the adult had appointed a person or persons to deal with the issue of consent in relation to the activity and someone is able to give consent under the appointment.Consent given by the person or persons appointed.
4. The adult has died, case 2 does not apply and the adult had appointed a person or persons to deal with the issue of consent in relation to the activity, but no one is able to give consent under the appointment.Consent of a person who stood in a qualifying relationship to the adult immediately before death.
5. The adult has died and none of cases 2, 3 or 4 applies in relation to the adult.Consent of a person who stood in a qualifying relationship to the adult immediately before death.

(6)For a child, for each case mentioned in the first column of Table 5 the meaning of express consent in relation to an activity is as provided in the second column of the table—

TABLE 5

CaseMeaning of express consent
1. The child is alive and case 2 does not apply.The child's consent.
2. The child is alive, no decision of the child to consent, or not to consent, to the activity is in force, and either the child is not competent to deal with the issue of consent or is competent to deal with the issue but fails to do so.Consent of a person who has parental responsibility for the child.
3. The child has died and a decision of the child to consent, or not to consent, to the activity was in force immediately before death.The child's consent.
4. The child has died, case 3 does not apply, the child had appointed a person or persons to deal with the issue of consent in relation to the activity and someone is able to give consent under the appointment.Consent of the person or persons appointed.
5. The child has died, case 3 does not apply and the child had appointed a person or persons to deal with the issue of consent in relation to the activity, but no one is able to give consent under the appointment.Consent of a person who had parental responsibility for the child immediately before the child died, or where no such person exists, the consent of a person who stood in a qualifying relationship to the child at that time.
6. The child has died and none of cases 3, 4 or 5 applies in relation to the child.Consent of a person who had parental responsibility for the child immediately before the child died, or where no such person exists, the consent of a person who stood in a qualifying relationship to the child at that time.

(7)In this section a decision or appointment made by a child is only valid if the child was competent to deal with the issue of consent when it was made.

(8)In this section a reference to the appointment of a person or persons to deal with the issue of consent is a reference to an appointment under section 8.

Commencement Information

I1S. 7 in force at 12.9.2015 for specified purposes by S.I. 2015/1679, art. 2(a)

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search. A point in time version is only available in English.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Welsh Government department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the National Assembly for Wales.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill