- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)A person’s fitness to practise may be regarded as impaired for the purposes of this Part and Part 4 by reason only of one or more of the following grounds—
(a)deficient performance as a social care worker;
(b)serious misconduct (whether as a social care worker or otherwise);
(c)the inclusion of the person in a barred list;
(d)a determination by a relevant body to the effect that the person’s fitness to practise is impaired;
(e)adverse physical or mental health;
(f)a conviction or caution in the United Kingdom for a criminal offence, or a conviction or caution elsewhere for an offence which, if committed in England and Wales, would constitute a criminal offence.
(2)For the purposes of subsection (1)(a) “deficient performance as a social care worker” may include—
(a)an instance of negligence,
(b)a breach of an undertaking agreed with SCW under this Act, and
(c)a breach of an undertaking agreed with a fitness to practise panel under this Act.
(3)In subsection (1)(c) “barred list” means—
(a)a list maintained under section 2 of the Safeguarding Vulnerable Groups Act 2006 (c.47);
(b)a list kept under section 1 of the Protection of Vulnerable Groups (Scotland) Act 2007 (asp 14);
(c)a list maintained under article 6 of the Safeguarding Vulnerable Groups (Northern Ireland) Order 2007 (S.I. 2007/1351).
(4)In subsection (1)(d) “relevant body” means—
(a)the Health and Care Professions Council;
(b)the Nursing and Midwifery Council;
(c)the Scottish Social Services Council;
(d)the Northern Ireland Social Care Council;
(e)a body outside of the United Kingdom which is responsible for the regulation of activities which would, in Wales, be regulated by SCW;
(f)a prescribed body.
(5)A person’s fitness to practise may be regarded as impaired by reason of matters arising or incidents occurring—
(a)whether inside or outside of Wales;
(b)whether or not the person was registered on the register at the time;
(c)whether before or after this section comes into force.
(6)The Welsh Ministers may by regulations amend subsection (1) for the purpose of adding, modifying or removing a ground of impairment.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Welsh Government department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the National Assembly for Wales.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys