- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
18Yn yr Atodlen i Ddeddf Cyrff Cyhoeddus (Mynediad i Gyfarfodydd) 1960, ym mharagraff 1, ar ôl is-baragraff (i) mewnosoder—
“(ia)the Flood and Coastal Erosion Committee established by section 26B of the Flood and Water Management Act 2010;”.
19Yn adran 25(1)(d) o Ddeddf Llywodraeth Leol 1974, hepgorer “for an area wholly or partly in England”.
20(1)Mae Deddf Adnoddau Dŵr 1991 wedi ei diwygio fel a ganlyn.
(2)Yn adran 118(7)—
(a)cyn “means” mewnosoder— “—
(a)in relation to the Agency,”;
(b)ar ôl “2010” mewnosoder— “, and
(b)in relation to the NRBW, means Wales, within the meaning of section 158 of the Government of Wales Act 2006”.
(3)Yn adran 134(2), yn lle “appropriate agency” rhodder “Agency”.
(4)Yn adran 138(3), ar ôl “relevant chargeable land” mewnosoder “(where that land is in England) or by the NRBW (where the relevant chargeable land is in Wales)”.
(5)Yn adran 145, yn y diffiniad o “flood risk management region”—
(a)cyn “means” mewnosoder— “—
(a)in relation to the Agency,”;
(b)ar ôl “2010” mewnosoder— “, and
(b)in relation to the NRBW, means Wales, within the meaning of section 158 of the Government of Wales Act 2006”.
(6)Yn Atodlen 26, ym mharagraff 7, yn y diffiniad o “the relevant Minister”, ym mharagraff (a)(ii), hepgorer “the whole or the greater part of which is”.
21Yn adran 1(1)(a) o Ddeddf Draenio Tir 1991, ar ôl “2010)” mewnosoder “or within Wales (within the meaning of section 158 of the Government of Wales Act 2006)”.
22Yn adran 6 o Ddeddf yr Amgylchedd 1995—
(a)yn is-adran (5), hepgorer “and the Natural Resources Body for Wales’ flood defence functions shall extend to the territorial sea adjacent to Wales”;
(b)ar ôl is-adran (5) mewnosoder—
“(5A)The flood defence functions of the Natural Resources Body for Wales extend to the territorial sea adjacent to Wales.”
23Yn Rhan 6 o Atodlen 1 i Ddeddf Rhyddid Gwybodaeth 2000, ar ôl yr eitem ar gyfer y Pwyllgor Ymgynghorol ar Arfau Tanio mewnosoder—
“Flood and Coastal Erosion Committee or Pwyllgor Llifogydd ac Erydu Arfordirol.”
24Yn Atodlen 3 i Ddeddf Ombwdsmon Gwasanaethau Cyhoeddus (Cymru) 2005, yn lle “A Regional Flood and Coastal Committee for an area wholly or partly in Wales” rhodder “The Flood and Coastal Erosion Committee”.
25(1)Mae Deddf Rheoli Llifogydd a Dŵr 2010 wedi ei diwygio fel a ganlyn.
(2)Yn adran 6, ar y diwedd mewnosoder—
“(17)“Wales” has the meaning given by section 158 of the Government of Wales Act 2006.”
(3)Yn adran 17(4), ar ôl “section 23(3)” mewnosoder “for the Agency”.
(4)Yn y croesbennawd italig cyn adran 22, ar ôl “Committees” mewnosoder “for regions in England”.
(5)Yn adran 22—
(a)yn is-adran (1)—
(i)yn lle “appropriate agency” rhodder “Environment Agency”;
(ii)hepgorer “and Wales”;
(iii)hepgorer y geiriau o “that is wholly or mainly in England” hyd ddiwedd yr is-adran;
(b)yn is-adran (2)—
(i)yn lle “Minister” rhodder “Secretary of State”;
(ii)yn lle “appropriate agency” rhodder “Agency”;
(c)hepgorer is-adran (3).
(6)Yn adran 23—
(a)Yn is-adran (1)—
(i)yn y geiriau agoriadol, yn lle “appropriate agency” rhodder “Environment Agency”;
(ii)ym mharagraff (a), yn lle “appropriate agency” rhodder “Agency”;
(iii)ym mharagraff (b), yn lle “appropriate agency’s” rhodder “Agency’s”;
(b)yn is-adrannau (2) i (4), yn lle “appropriate agency” rhodder “Agency”.
(7)Yn adran 24, yn lle “Minister” rhodder “Secretary of State”.
(8)Yn adran 25—
(a)yn is-adran (1)—
(i)yn y geiriau agoriadol, yn lle “Minister may direct the appropriate agency” rhodder “Secretary of State may direct the Environment Agency”;
(ii)ym mharagraff (d), yn lle “Minister” rhodder “Secretary of State”;
(b)yn is-adran (2), yn lle “appropriate agency” rhodder “Agency”;
(c)yn is-adran (3), yn lle “Minister” rhodder “Secretary of State”.
(9)Hepgorer adrannau 26 a 26A.
(10)Yn adran 49(3), hepgorer paragraff (c).
26(1)Mae Deddf Cyrff Cyhoeddus 2011 wedi ei diwygio fel a ganlyn.
(2)Yn adran 13—
(a)yn is-adran (1)—
(i)ar ddiwedd paragraff (b) mewnosoder “or”;
(ii)hepgorer paragraff (d) a’r “or” o’i flaen;
(b)hepgorer is-adran (4);
(c)hepgorer is-adrannau (8) a (9).
(3)Yn adran 36(1), yn y diffiniad o “cross-border operator”—
(a)ar ddiwedd paragraff (za), mewnosoder “or”;
(b)hepgorer paragraff (b) a’r “or” o’i flaen.
27Yn Atodlen 10 i Ddeddf Dŵr 2014, hepgorer paragraff 18.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Welsh Government department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the National Assembly for Wales.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys