- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)WRA may reduce a penalty payable under this Chapter where a person makes a qualifying disclosure.
(2)A “qualifying disclosure” means disclosure of—
(a)an inaccuracy which is relevant to a person’s liability to a devolved tax,
(b)a supply of false information, or withholding of information, which is relevant to a person’s liability to a devolved tax, or
(c)a failure to disclose an under-assessment in respect of a devolved tax.
(3)A person makes a qualifying disclosure by—
(a)telling WRA about it,
(b)giving WRA reasonable help in quantifying—
(i)the inaccuracy,
(ii)the inaccuracy attributable to the supply of false information or withholding of information, or
(iii)the under-assessment, and
(c)allowing WRA access to records for the purpose of ensuring that—
(i)the inaccuracy,
(ii)the inaccuracy attributable to the supply of false information or withholding of information, or
(iii)the under-assessment,
is fully corrected.
(4)In reducing a penalty under this section, WRA may take account of—
(a)whether the disclosure was prompted or unprompted, and
(b)the quality of the disclosure.
(5)Disclosure of relevant information—
(a)is “unprompted” if made at a time when the person making the disclosure has no reason to believe that WRA has discovered or is about to discover the inaccuracy, the supply of false information or withholding of information, or the under-assessment, and
(b)otherwise, is “prompted”.
(6)“Quality”, in relation to disclosure, includes timing, nature and extent.
(1)WRA may reduce a penalty under this Chapter if it thinks it right to do so because of special circumstances.
(2)In subsection (1), “special circumstances” does not include—
(a)ability to pay, or
(b)the fact that a potential loss of revenue from one person is balanced by a potential over-payment by another.
(3)In subsection (1), the reference to reducing a penalty includes a reference to—
(a)remitting a penalty entirely,
(b)suspending a penalty, and
(c)agreeing a compromise in relation to proceedings for a penalty.
(4)In this section, references to a penalty include references to any interest in relation to a penalty.
(1)Where a person becomes liable to a penalty under this Chapter, WRA must—
(a)assess the penalty,
(b)issue a notice to the person of the penalty assessed, and
(c)state in the notice the period or transaction in relation to which the penalty has been assessed.
(2)An assessment of a penalty under this Chapter may be combined with an assessment to devolved tax.
(3)An assessment of a penalty under section 129 or 132 must be made before the end of the period of 12 months beginning with—
(a)the end of the appeal period for the decision correcting the inaccuracy, or
(b)if there is no assessment to the tax concerned as a result of that decision, the day on which the inaccuracy is corrected.
(4)An assessment of a penalty under section 133 must be made before the end of the period of 12 months beginning with—
(a)the end of the appeal period for the assessment of tax which corrected the understatement, or
(b)if there is no assessment correcting the understatement, the day on which the understatement is corrected.
(5)In subsections (3) and (4), “appeal period” means the later of the following periods—
(a)if no appeal is made, the period during which an appeal could be made, and
(b)if an appeal is made, the period ending with its final determination or withdrawal.
(6)Subject to subsections (3) and (4), a supplementary assessment may be made in respect of a penalty under this Chapter if an earlier assessment operated by reference to an underestimate of the potential lost revenue.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Welsh Government department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the National Assembly for Wales.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys