Chwilio Deddfwriaeth

Agriculture Act (Northern Ireland) 1949

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Rhagor o Adnoddau

Changes over time for:

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Agriculture Act (Northern Ireland) 1949. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

N.I.Directions to Secure Good Husbandry

19Directions to secure good husbandry.N.I.

(1)After one month from the service of an improvement notice or, if an appeal has been made to the county court on or after the confirmation or modification of such notice, the Ministry may, from time to time, while such notice continues in force, give to the person appearing to the Ministry to be the occupier of the land to which the notice relates such written directions as the Ministry may consider necessary to secure that the land to which the improvement notice relates is maintained in good condition and farmed in accordance with the rules of good husbandry.

(2)The Ministry shall consider any representations made within reasonable time after the giving of any direction in accordance with the provisions of the preceding sub-section and may confirm, modify or cancel such direction.

(3)Without prejudice to the generality of the provisions of sub-section (1) of this section, a direction under this section may impose requirements, restrictions or prohibitions as to the carrying out of work and may specify the purpose for which and the manner in which the land or any part thereof is to be farmed.

(4)Without prejudice to the generality of the foregoing provisions of this section, directions given by the Ministry in accordance with the provisions of sub-section (1) of this section may relate to—

(a)the manuring, cultivating, cropping, mowing and grazing of agricultural land, including the cutting or removal of weeds, whins, bracken and scrub;

(b)the protection of crops and livestock from disease and from infestation by pests;

(c)the harvesting of crops and the protection and preservation of crops harvested or lifted or in the course of being harvested or lifted;

(d)methods of handling and treatment of produce intended for sale off the land;

(e)the drainage and fencing of the land;

(f)the necessary work of repair and maintenance on the farm.

(5)A direction given under this Part of this Act shall not operate to impose on an occupier of land any obligation to discharge any liability of the Ministry arising under or by virtue of any provision contained in the Drainage Act (Northern Ireland), 1947 [1947 c.9] F1.

(6)Where the Ministry gives to a person a direction under this Act requiring the ploughing-up of any land consisting of permanent pasture, compliance with the direction shall, notwithstanding the provisions of any lease or agreement affecting the land or any custom, not render the said person liable thereby to sow it again at his own expense, or to pay any sum by way of increased rent, damages or penalty, or to suffer any forfeiture by reason of the ploughing-up or of the failure to sow it again; and for the purposes of any provision of any such lease or agreement as aforesaid or any custom, the land shall thereafter be deemed to be arable land and to have been arable land at all material times.

20Non-compliance with directions.N.I.

(1)If any person to whom a direction is given under the last preceding section or on whom a direction given under that section is served under sub-section (1) of section twenty-two of this Act, refuses or neglects to comply with or acts in contravention of the direction, he shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding[F2 level 3 on the standard scale].

(2)Without prejudice to the bringing of proceedings under the preceding sub-section, where a direction to carry out any work is given under the last preceding section or is served under sub-section (1) of section twenty-two of this Act and such direction is not complied with, any person authorised by the Ministry in that behalf may enter upon the land to which the direction relates and carry out the work required by the direction, and the reasonable and proper cost of carrying out the work in the exercise of powers conferred by this sub-section shall be recoverable by the Ministry as a civil debt from the person to whom the direction is so given or served, as the case may be.

(3)Any sum so recoverable by the Ministry may be deducted by it from any moneys payable by the Ministry to, or received by the Ministry for payment to, the person to whom the direction is given or on whom the direction is served, as the case may be.

(4)Any person who obstructs a person acting in the exercise of powers conferred by sub-section (2) of this section shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding[F2 level 3 on the standard scale] or to imprisonment for a term not exceeding six months or to both such fine and such imprisonment.

(5)Where a direction provides for the doing of anything within a specified time and (whether before or after the expiration of the said time) the Ministry is satisfied that it is reasonable that the said time should be extended, it may be extended accordingly.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.