- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/05/2012)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 01/04/2013
Point in time view as at 01/05/2012.
There are currently no known outstanding effects for the Interpretation Act (Northern Ireland) 1954.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)Every enactment shall be construed as always speaking and if anything is expressed in the present tense it shall be applied to the circumstances as they occur, so that effect may be given to each enactment according to its true spirit, intent and meaning.
(2)The expression “now”, “next”, “heretofore” or “hereafter” shall be construed as referring to the time when the enactment containing the expression came into force.
(1)Every enactment passed or made after the commencement of this Act conferring any power upon, or granting any privilege or advantage to, any person shall be construed as conferring that power, or, as the case may be, granting that privilege or advantage, for so long only as that enactment remains unrepealed or unrevoked.
(2)Nothing in this section shall—
(a)affect the title to any property which vested pursuant to the provisions of an enactment in any person upon payment of compensation; or
(b)prejudice [F1any power] to amend, repeal or revoke any enactment or to modify, restrict or revoke any power, privilege or advantage conferred or granted by an enactment.
F1SI 1999/663
Where an enactment confers power to make any statutory instrument or issue any statutory document, expressions used in the instrument or document shall, unless a contrary intention appears, have the same respective meanings as in the enactment.
(1)Definitions or rules of interpretation contained in an enactment shall apply to the construction of the provisions of the enactment which contain those definitions or rules of interpretation, as well as to the other provisions of the enactment.
(2)An interpretation section or provision contained in an enactment shall be read and construed as being applicable only if a contrary intention does not appear in the enactment.
Where a word is defined in an enactment other parts of speech and grammatical variations of that word shall have corresponding meanings in that enactment.
In an enactment, a name commonly applied to a country, place, Government department, body, corporation, society, Minister, officer, functionary, person, party, statutory provision, or other thing whatsoever, shall mean the country, place, Government department, body, corporation, society, Minister, officer, functionary, person, party, statutory provision or thing to which the name is commonly applied, or is commonly applied in Northern Ireland, whether or not the name is the formal or unabbreviated designation thereof.
(1)Words in an enactment importing (whether in relation to an offence or otherwise) persons or male persons shall include male and female persons, corporations (whether aggregate or sole) and unincorporated bodies of persons.
(2)In an enactment—
(a)words in the singular shall include the plural; and
(b)words in the plural shall include the singular.
(3)Without prejudice to the foregoing provisions, a reference in an enactment to a party aggrieved shall include a reference to a body corporate in every case where that body is a party aggrieved.
In an enactment passed or made after the commencement of this Act, the expression “shall” shall be construed as imperative and the expression “may” as permissive and empowering.
(1)Words in an enactment relating to time and references therein to a point of time shall be construed as relating or referring to Greenwich mean time, subject, however, to any statutory provision which may for the time being provide that, during any specified period or periods, time in Northern Ireland is to differ from Greenwich mean time.
F2(2)Where in an enactment a period of time is expressed to begin on, or to be reckoned from, a particular day, that day shall not be included in the period.
(3)Where in an enactment a period of time is expressed to end on, or to be reckoned to, a particular day, that day shall be included in the period.
(4)Where the time limited by an enactment for the doing of anything expires or falls upon a Sunday or a public holiday, the time so limited shall extend to and the thing may be done on the first following day that is not a Sunday or a public holiday.
(5)Sub-sections (2), (3) and (4) shall apply whether or not the number of days concerned is expressed to be clear days.
(6)In an enactment—
(a)a reference to midnight, in relation to any particular day, shall be construed as a reference to the point of time at which that day ends;
(b)a reference to a week-day shall be construed as a reference to a day which is not a Sunday;
(c)a reference to a month shall be construed as a reference to a calendar month;
(d)a reference, without qualification, to a year shall be construed as a reference to a period of twelve months; and
(e)a reference to a financial year or to a local financial year shall be construed as a reference to a period of twelve months ending at midnight on the thirty-first day of March.
(7)In any enactment relating to any duty or taxF3. . . the expression “night” shall be deemed to begin at eleven of the clock in the evening of each day, and to end at five of the clock in the morning of the next succeeding day.
(8)In an enactment the expression “public holiday” shall include Christmas Day, Good Friday, any bank holiday appointed by or under any statutory provision and any day appointed for public thanksgiving or mourning.
F3SI 1999/663
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 39(2) excluded (6.4.2006) by Occupational Pension Schemes (Payments to Employer) Regulations (Northern Ireland) 2006 (S.R. 2006/161), reg. 2(4)
S. 39(2) excluded (20.11.2006) by Housing Benefit Regulations (Northern Ireland) 2006 (S.R. 2006/405), reg. 2(6)
S. 39(2) excluded (20.11.2006) by Housing Benefit (Persons who have attained the qualifying age for state pension credit) Regulations (Northern Ireland) 2006 (S.R. 2006/406), reg. 2(7)
C2S. 39(2) excluded (1.4.2008) by Social Security Benefits Up-rating Order (Northern Ireland) 2008 (S.R. 2008/92), arts. 1(1)(a), 2(3) (with art. 6)
C3S. 39(2) excluded by S.R. 2005/168, reg. 2(6) (as inserted (6.4.2008) by Occupational Pension Schemes (Employer Debt and Miscellaneous Amendments) Regulations (Northern Ireland) 2008 (S.R. 2008/132), reg. 4(5))
C4S. 39(2) excluded by Foyle Fisheries Act (Northern Ireland) 1952 (c. 5), s. 82(6) (as inserted (1.6.2008) by Foyle and Carlingford Fisheries (Northern Ireland) Order 2007 (S.I. 2007/915 (N.I. 9)), arts. 1(3), 31 (with art. 32)); S.R. 2008/232, art. 2, Sch.
C5S. 39(2) modified (29.6. 2007) by Welfare Reform Act (Northern Ireland) 2007 (c. 2), ss. 57(2)(b), 60
C6S. 39(2) modified (11.2.2008) by Pensions Act (Northern Ireland) 2008 (c. 1), s. 20(2), Sch. 4 Pt. 3
C7S. 39(2) modified (15.12.2008) by Pensions (No. 2) Act (Northern Ireland) 2008 (c. 13), ss. 117(2), 118(2)(g)
C8S. 39(2) excluded (1.4.2009) by Social Security Benefits Up-rating Order (Northern Ireland) 2009 (S.R. 2009/89), arts. 1(1)(a), 2(3)
C9S. 39(2) excluded (1.4.2010) by Social Security Benefits Up-rating Order (Northern Ireland) 2010 (S.R. 2010/118), arts. 1(1)(a), 2(3)
C10S. 39(2) excluded (1.4.2011) by Social Security Benefits Up-rating Order (Northern Ireland) 2011 (S.R. 2011/119), arts. 1(1)(a), 2(3)
C11S. 39(2) excluded (1.4.2012) by The Social Security Benefits Up-rating Order (Northern Ireland) 2012 (S.R. 2012/116), arts. 1(1)(a), 2(3)
C12S. 39(3) excluded by Foyle Fisheries Act (Northern Ireland) 1952 (c. 5), s. 82(6) (as inserted (1.6.2008) by Foyle and Carlingford Fisheries (Northern Ireland) Order 2007 (S.I. 2007/915 (N.I. 9)), arts. 1(3), 31 (with art. 32)); S.R. 2008/232, art. 2, Sch.
C13S. 39(4) excluded by Foyle Fisheries Act (Northern Ireland) 1952 (c. 5), s. 82(6) (as inserted (1.6.2008) by Foyle and Carlingford Fisheries (Northern Ireland) Order 2007 (S.I. 2007/915 (N.I. 9)), arts. 1(3), 31 (with art. 32)); S.R. 2008/232, art. 2, Sch.
C14S. 39(8) excluded by Foyle Fisheries Act (Northern Ireland) 1952 (c. 5), s. 82(6) (as inserted (1.6.2008) by Foyle and Carlingford Fisheries (Northern Ireland) Order 2007 (S.I. 2007/915 (N.I. 9)), arts. 1(3), 31 (with art. 32)); S.R. 2008/232, art. 2, Sch.
In the measurement of any distance for the purposes of any enactment, that distance shall be measured in a straight line on a horizontal plane and may be determined by reference to the most recent edition of the ordnance map available at the time of determination unless that edition is proved incorrect as to the particular distance which is to be determined.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.