- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/04/2007)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 01/04/2012
Point in time view as at 01/04/2007. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
There are currently no known outstanding effects for the Local Government Act (Northern Ireland) 1972, Section 115.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)Subject to[F1 subsections (2) to (5)], a council may make any payment for any purpose which in its opinion is in the interests[F2 of, and will bring direct benefit to]
(a)F2. . . the council;
(b)F2. . . its district orF2. . . any part of its district;
(c)F2. . . the inhabitants of its district orF2. . . any part of its district.
[F1(1A)Subject to subsection (2), a council may make payments to any fund which is raised in connection with a particular event directly affecting persons resident in the United Kingdom on behalf of whom a public appeal for contributions has been made—
(a)by the chairman of a council; or
(b)by a committee of which the chairman of a council is a member; or
(c)by such a person or body as is referred to in section 137(3)( c) of the Local Govbernment Act 1972; or
(d)by such a person or body as is referred to in section 83(3)( c) of the Local Government (Scotland) Act 1973.]
(2)The total payments made under this section by a council in any one financial year shall not[F3 exceed the aggregate of—
(a)the product of a rate of[F4 0.0596p] in the pound on the rateable value of all hereditaments [F5in a NAV list] in the district F6. . . ; and
(b)the product of a rate of [F70.00082p] in the pound on the rateable [F8capital] value of all F9. . . hereditaments [F10in a capital value list] in the district.]
[F11(2A)Regulations may amend paragraph (b) of subsection (2) by substituting for “ [F120.00082p]” (or such amount as is for the time being specified therein by virtue of this subsection) such other amount as is prescribed.
(2B)Regulations shall not be made under subsection (2A) unless a draft of the regulations has been laid before, and approved by resolution of, the Assembly.]
(3)A council shall not make any payment under[F1 subsection (1)]
[F2(a)]for a purpose for which the council is, either unconditionally or subject to any limitation or to the satisfaction of any condition, authorised or required under any other statutory provision to make any payment[F2 or]
[F2(b)unless the direct benefit accruing to its district or any part of its district or to the inhabitants of its district will be commensurate with the payments to be made.]
[F2(4)In any case where—
(a)by virtue of paragraph ( a) of subsection (3) a council is prohibited from making any payment for a particular purpose; and
(b)the power or duty of the council to make any payment for that purpose is in any respect limited or conditional (whether by being restricted to a particular group of persons or in any other way),
the prohibition in that paragraph shall extend to all payments to which that power or duty would apply if it were not subject to any limitation or condition.
(5)A council may make a payment under subsection (1) on publicity only by way of assistance to a public body or a voluntary body where the publicity is incidental to the main purpose for which the assistance is given.]
[F13(6)For the purposes of this section—
(a)“capital value” means capital value for the purposes of the Rates (Northern Ireland) Order 1977 and shall be construed in accordance with Article 39 of that Order;
(b)“” has the meaning given by Article 40(1)(a) of the Rates (Northern Ireland) Order 1977.]
F3SR 1997/144
F4SR 2003/73
F5Words in s. 115(2)(a) inserted (1.4.2007) by Rates (Consequential Provisions) Order (Northern Ireland) 2007 (S.R. 2007/192), art. 2(1), Sch. 1 para. 3(a)(i)(aa)
F6Words in s. 115(2)(a) omitted (1.4.2007) by virtue of Rates (Consequential Provisions) Order (Northern Ireland) 2007 (S.R. 2007/192), art. 2(1), Sch. 1 para. 3(a)(i)(bb)
F7Word in s. 115(2)(b) substituted (1.4.2007) by Rates (Consequential Provisions) Order (Northern Ireland) 2007 (S.R. 2007/192), art. 2(1), Sch. 1 para. 3(a)(ii)(aa)
F8Word in s. 115(2)(b) inserted (1.4.2007) by Rates (Consequential Provisions) Order (Northern Ireland) 2007 (S.R. 2007/192), art. 2(1), Sch. 1 para. 3(a)(ii)(bb)
F9Word in s. 115(2)(b) omitted (1.4.2007) by virtue of Rates (Consequential Provisions) Order (Northern Ireland) 2007 (S.R. 2007/192), art. 2(1), Sch. 1 para. 3(a)(ii)(cc)
F10Words in s. 115(2)(b) inserted (1.4.2007) by Rates (Consequential Provisions) Order (Northern Ireland) 2007 (S.R. 2007/192), art. 2(1), Sch. 1 para. 3(a)(ii)(dd)
F12Word in s. 115(2A) substituted (1.4.2007) by Rates (Consequential Provisions) Order (Northern Ireland) 2007 (S.R. 2007/192), art. 2(1), Sch. 1 para. 3(b)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.