Chwilio Deddfwriaeth

Local Government Act (Northern Ireland) 1972

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Rhagor o Adnoddau

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Local Government Act (Northern Ireland) 1972, Section 31. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

31Recovery of wrongful gains and remedies against councillor guilty of reprehensible conduct.N.I.

F1(1)Where any councillor has, knowingly and for purposes of gain,—

(a)failed to disclose, in contravention of any of the provisions of this Act, his pecuniary interest, direct or indirect, in any relevant transaction; or

(b)taken part in, or influenced or sought to influence, any action of the council with respect to a relevant transaction; or

(c)used with respect to a relevant transaction information available to him as a councillor; or

(d)abused in any way with respect to a relevant transaction his position as a councillor;

his conduct shall be deemed to be reprehensible within the meaning of this section.

(2)If the Attorney-General considers that the conduct of any councillor was reprehensible within the meaning of this section, he may institute proceedings in the High Court for a declaration that the conduct of the councillor was reprehensible within the meaning of this section and for such further or other relief as may be given by the Court under this section.

(3)Where in proceedings under subsection (2) the High Court is satisfied that the conduct of a councillor was reprehensible within the meaning of this section, the Court may make a declaration accordingly and, subject to subsection (4), may—

(a)order that all gains of that councillor or of any other person which are in any way (directly or indirectly) attributable to such conduct shall be held upon trust for, and the amount or value thereof repaid to, that council;

(b)order that any relevant transaction be reopened and that the rights of any parties thereto or persons affected thereby be altered with a view to placing them as nearly as may be in the position they would, in the opinion of the Court, have been in if no councillor had been guilty of reprehensible conduct in or in relation to the affairs of that council;

(c)order that any relevant transaction shall be null and void or shall be rescinded either in whole or in part;

(d)order the payment (whether to that council or otherwise) by that councillor or by any other person directly or indirectly deriving gain from and having knowledge of, the reprehensible conduct of that councillor, of such sums by way of rectification, adjustment, compensation, restitution or restoration of unjust gain as the Court thinks just;

(e)order the payment—

(i)by that councillor; or

(ii)by any other person such as is referred to in paragraph ( d); or

(iii)by that council out of any amount received by it pursuant to any order made under this section;

of sums by way of compensation for any loss or damage suffered by any innocent person as a result of the reprehensible conduct of the councillor; and

(f)make such further or other orders (including orders for costs or for the payment of the remuneration of a referee or inspector appointed under section 32) as the Court thinks proper.

(4)The High Court shall not, in proceedings under this section, make an order under subsection (3)( a), ( d), ( e) or ( f) for the payment of any sum or the handing over of any property by any person not a party to those proceedings unless and until the Court has given to such person an opportunity of being heard (whether in person or by counsel) and has taken into consideration any representation made to it by or on behalf of such person.

(5)In this section—

  • “gain” includes any form of enrichment, benefit or advantage whatsoever which may have accrued to or been acquired by or which may accrue to or be acquired by a councillor or any other person whatsoever;

  • “relevant transaction” includes any contract, grant, subsidy, licence, right, permission, use, authority, privilege, benefit, certificate, consent, approval, decision or determination made, granted, paid, issued or given or refused by or on behalf of any council or any person acting on behalf of any council.

(6)A reference in this section to a person being a councillor shall include a reference to his sitting or voting or otherwise acting as a councillor.

Modifications etc. (not altering text)

C1Ss. 23-27, 31, 48, 123, 126, 127 applied (with modifications) (1.7.2006) by Fire and Rescue Services (Northern Ireland) Order 2006 (S.I. 2006/1254 (N.I. 9)), arts. 1(3), 3(3), Sch. 1 para. 12 (with arts. 49, 62); S.R. 2006/257, art. 2(a)(c)

C4Ss. 28-33 applied (with modifications) (1.4.2012) by Justice Act (Northern Ireland) 2011 (c. 24), s. 111(3), Sch. 2 para. 20 (with s. 106(4)); S.R. 2012/142, art. 2(a)

C5Ss. 28-33 applied (with modifications) (1.4.2012) by Justice Act (Northern Ireland) 2011 (c. 24), s. 111(3), Sch. 1 para. 20 (with s. 106(4)); S.R. 2012/142, art. 2(a)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.