Chwilio Deddfwriaeth

Local Government and Elections (Wales) Act 2021

Changes over time for: Section 99

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/11/2021.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Local Government and Elections (Wales) Act 2021, Section 99. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

99Auditor General's powers of entry and inspection etc.: notice and evidence of identityE+W
This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)An inspector may enter the premises of a principal council in exercise of the powers under section 98(1) (powers to enter council premises and do things for the purposes of a special inspection) only if—

(a)an inspector has given notice in writing to the council, and

(b)there are at least three working days between the day on which the inspector gives the notice and the day on which the inspector enters the premises.

(2)An inspector may exercise the powers under section 98(2) (powers to require documents, facilities and assistance) only if—

(a)an inspector has given notice in writing to the council, and

(b)there are at least three working days between the day on which the inspector gives the notice and the day on which the council is required to provide the document, facilities or assistance.

(3)The requirements in subsections (1) and (2) do not apply if an inspector considers that giving notice to a principal council would, or would be likely to, prejudice a special inspection of that council.

(4)An inspector may exercise the power under section 98(3) (power to require persons to attend before an inspector) only if—

(a)an inspector has given notice in writing to the person, and

(b)between the day on which the inspector gives the notice and the day on which the person is required to attend before the inspector there are at least—

(i)three working days if the person is a member of a principal council or a member of the staff of a principal council, or

(ii)seven working days in any other case.

(5)Notice under subsection (1) or (2) to a principal council may be given by—

(a)leaving the notice at the principal office of the council;

(b)sending the notice by first class post, or by an alternative service which provides for delivery no later than the next working day, to the principal office of the council;

(c)sending the notice to any e-mail address which the council has specified to the Auditor General for Wales for the purposes of receiving notices under this section.

(6)Notice under subsection (4) to a member of a principal council or a member of the staff of a principal council may be given by—

(a)leaving the notice at the principal office of the council;

(b)sending the notice by first class post, or by an alternative service which provides for delivery no later than the next working day, to the principal office of the council;

(c)handing the notice to the person;

(d)leaving the notice at the last known residence of the person;

(e)sending the notice by first class post, or by an alternative service which provides for delivery no later than the next working day, to the last known residence of the person.

(7)Notice under subsection (4) to a person other than a member of a principal council or a member of the staff of a principal council may be given by—

(a)handing the notice to the person;

(b)leaving the notice at the last known residence or place of business of the person;

(c)sending the notice by first class post, or by an alternative service which provides for delivery no later than the next working day, to the last known residence or place of business of the person.

(8)An inspector must produce evidence that they are an inspector if requested to do so by a person in respect of whom the inspector attempts to exercise a power under section 98 (and if the inspector does not produce that evidence the power is not exercisable).

Commencement Information

I1S. 99 in force at 1.4.2021 by S.I. 2021/297, art. 2(b)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search. A point in time version is only available in English.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o Lywodraeth Cymru sy’n gyfrifol am bwnc y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Mae Nodiadau Esboniadol yn cyd-fynd â holl Ddeddfau Senedd Cymru.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill