- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
This Act is to be included in the list of Education Acts in section 578 of the Education Act 1996 (c. 56).
Schedule 2 contains minor and consequential amendments and repeals.
(1)Regulations may make—
(a)any supplementary, incidental or consequential provision, or
(b)any transitory, transitional or saving provision,
that the Welsh Ministers think necessary or appropriate for the purposes of giving full effect to, or in consequence of, any provision made by or under this Act.
(2)Regulations under subsection (1) may modify this Act or any other enactment (whenever enacted or made).
(1)A power to make regulations under this Act—
(a)is exercisable by statutory instrument, and
(b)includes power to make different provision for different purposes.
(2)A statutory instrument containing—
(a)regulations under section 5, 31 or 48, or
(b)regulations under section 74 that amend or repeal any enactment contained in primary legislation,
may not be made unless a draft of the instrument has been laid before, and approved by a resolution of, Senedd Cymru.
(3)Any other statutory instrument containing regulations under this Act is subject to annulment in pursuance of a resolution of Senedd Cymru.
(4)In subsection (2), “primary legislation” means—
(a)an Act of Senedd Cymru;
(b)an Assembly Measure;
(c)an Act of Parliament.
(1)This section applies to—
(a)the What Matters Code;
(b)the Progression Code.
(2)Before issuing or revising the Code, the Welsh Ministers must—
(a)consult the persons they think appropriate (if any), and
(b)lay before Senedd Cymru a draft of the proposed Code (or, in the case of revisions, of the proposed revised Code).
(3)If, before the end of the 40 day period, the Senedd resolves not to approve a draft laid before it under subsection (2)(b), the Welsh Ministers must not issue the Code or revised Code in the form of that draft (or in any other form, unless a draft of that other form is laid before the Senedd under subsection (2)(b)).
(4)If no such resolution is made before the end of that period in respect of a draft laid before the Senedd under subsection (2)(b), the Welsh Ministers must issue the Code (or revised Code) in the form of the draft.
(5)The 40 day period, in relation to a draft—
(a)begins with the day on which the draft is laid before the Senedd under subsection (2)(b), and
(b)does not include any period during which the Senedd is dissolved, or is in recess for more than four days.
(6)Where the Welsh Ministers consult any persons about a Code referred to in subsection (1) before this section comes into force, that consultation is to be treated as fulfilling the duty in subsection (2)(a) in relation to that Code.
(1)Before issuing or revising the RSE Code, the Welsh Ministers must—
(a)consult the persons they think appropriate (if any), and
(b)lay before Senedd Cymru a draft of the proposed Code (or, in the case of revisions, of the proposed revised Code).
(2)The Welsh Ministers must not issue the RSE Code (or the revised RSE Code) unless a draft of the proposed Code (or of the proposed revised Code)—
(a)has been laid before the Senedd under subsection (1)(b), and
(b)has been approved by a resolution of the Senedd.
(3)If the Senedd resolves to approve a draft laid before it under subsection (1)(b), the Welsh Ministers must issue the RSE Code (or the revised RSE Code) in the form of the draft.
(4)Where the Welsh Ministers consult any persons about the RSE Code before this section comes into force, that consultation is to be treated as fulfilling the duty in subsection (1)(a).
(1)This section applies where provision made by or under this Act—
(a)requires information to be given to a person in writing,
(b)requires a written notice to be given to a person, or
(c)requires or authorises a direction to be given to a person.
(2)The information, notice or direction may be given to the person—
(a)by delivering it to the person,
(b)by leaving it at the person’s proper address,
(c)by sending it by post to the person’s proper address, or
(d)if the condition in subsection (3) is met, by sending it electronically to the person’s proper address,
and the references in subsections (4) to (6) to giving information or a notice or a direction are references to giving it in one of the ways specified in paragraphs (a) to (d).
(3)The condition in this subsection is met if the person to whom the information, notice or direction is to be given—
(a)has agreed that it may be sent electronically, and
(b)has provided an address suitable for that purpose.
(4)The information, notice or direction may be given to a body corporate by giving it to the secretary or clerk of that body.
(5)The information, notice or direction may be given to a partnership by giving it to—
(a)a partner in the partnership, or
(b)a person having the control or management of the partnership business.
(6)The information, notice or direction may be given to any other unincorporated body by giving it to a member of the governing body of the unincorporated body.
(7)For the purposes of subsection (2)(b) and (c) and section 13(1) of the Legislation (Wales) Act 2019 (anaw 4) (service of documents), the proper address of a person is—
(a)in the case of a head teacher, the address of the school;
(b)in the case of a teacher in charge of a pupil referral unit, the address of the pupil referral unit;
(c)in the case of a body corporate, the address of the registered or principal office of the body;
(d)in the case of a partnership, or any other unincorporated body, the address of the principal office of the partnership or body;
(e)in the case of a person to whom the information or notice is given in reliance on any of subsections (4) to (6), the proper address of the body corporate, partnership or other unincorporated body in question;
(f)in any other case, the last known address of the person.
(8)For the purposes of subsection (2)(d) and section 13(2) of the Legislation (Wales) Act 2019, the proper address of a person is the address provided by that person in accordance with subsection (3)(b).
(9)In the case of—
(a)a company registered outside the United Kingdom,
(b)a partnership carrying on business outside the United Kingdom, and
(c)any other unincorporated body with offices outside the United Kingdom,
the references in subsection (7) to its principal office include references to its principal office within the United Kingdom (if any).
(1)In this Act—
(a)“maintained school” means—
(i)a community, foundation or voluntary school maintained by a local authority in Wales, or
(ii)a community special school maintained by a local authority in Wales, other than a community special school established in a hospital;
(b)“maintained nursery school” means a nursery school which is maintained by a local authority in Wales and is not a special school.
(2)In this Act, the following expressions have the same meaning as in the School Standards and Framework Act 1998 (c. 31)—
“community school” (“ysgol gymunedol”)
“community special school” (“ysgol arbennig gymunedol”)
“foundation school” (“ysgol sefydledig”)
“voluntary aided school” (“ysgol wirfoddol a gynorthwyir”)
“voluntary controlled school” (“ysgol wirfoddol a reolir”)
“voluntary school” (“ysgol wirfoddol”).
(1)In this Act—
(a)“funded non-maintained nursery education” means nursery education that is provided—
(i)by a person other than the governing body of a maintained school or maintained nursery school,
(ii)under arrangements made between that person and a local authority in Wales, in the exercise of its duty to secure nursery education under section 118 of the School Standards and Framework Act 1998 (c. 31), and
(iii)in consideration of financial assistance provided by the authority under the arrangements;
(b)“nursery education” means full-time or part-time education suitable for children who have not attained compulsory school age.
(2)In this Act—
(a)a provider of funded non-maintained nursery education is a person with whom arrangements are made by a local authority in the exercise of its duty to secure nursery education under section 118 of the School Standards and Framework Act 1998, and
(b)a local authority that secures funded non-maintained nursery education is a local authority by which arrangements of that description are made for that education.
(1)In this Act, “pupil referral unit” has the meaning given by section 19A(2) of the Education Act 1996 (c. 56) (exceptional provision of education in pupil referral units or elsewhere: Wales).
(2)In this Act—
(a)the local authority, in relation to a pupil referral unit, means the local authority that maintains the unit, and
(b)the management committee, in relation to a pupil referral unit, means the committee (if there is one) established to act as the management committee for the unit under regulations made under Schedule 1 to the Education Act 1996.
(1)In this Act—
“class” (“dosbarth”), in relation to a pupil, means—
the teaching group in which the pupil is regularly taught, or
where there are two or more such groups, the group designated by the head teacher of the school;
“modify” (“addasu”), in relation to an enactment, includes amend, repeal or revoke;
“regulations” (“rheoliadau”) means regulations made by the Welsh Ministers.
(2)Other expressions in this Act that are defined in, or given a meaning by, the Education Act 1996 (c. 56) have the same meaning as in that Act.
(3)But where for the purposes of this Act an expression is given (either by this Act or by the Legislation (Wales) Act 2019 (anaw 4)) a meaning different from that given to it for the purposes of the Education Act 1996, that meaning applies for the purposes of that provision instead of the one given for the purposes of the 1996 Act.
The Table below lists provisions in this Act that define or otherwise explain expressions used in this Act.
Expression | Relevant provision |
---|---|
adopted curriculum (“cwricwlwm mabwysiedig”) | |
(in Chapter 1 of Part 2) | section 9(3) |
(in Chapters 3 and 4 of Part 2) | section 26(4) |
appropriate progression (“cynnydd priodol”) | section 7(2) and (3) |
area of learning and experience (“maes dysgu a phrofiad”) | section 3(1) |
assessment arrangements (“trefniadau asesu”) (in Part 4) | section 56(2) |
class (“dosbarth”) | section 82(1) |
community school (“ysgol gymunedol”) | section 79(2) |
community special school (“ysgol arbennig gymunedol”) | section 79(2) |
course of study (“cwrs astudio”) | sections 25(5) and 68(2) |
encompass (“cwmpasu”) | |
(in relation to an area of learning and experience) | section 6(2) and (3) |
(in relation to the mandatory element of Relationships and Sexuality Education) | section 8(2) and (3) |
foundation school (“ysgol sefydledig”) | section 79(2) |
four purposes (“pedwar diben”) | section 2(1) |
funded non-maintained nursery education (“addysg feithrin a gyllidir ond nas cynhelir”) | section 80(1)(a) |
local authority (“awdurdod lleol”) (in relation to a pupil referral unit) | section 81(2)(a) |
local authority that secures funded non-maintained nursery education (“awdurdod lleol sy’n sicrhau addysg feithrin a gyllidir ond nas cynhelir”) | section 80(2)(b) |
maintained nursery school (“ysgol feithrin a gynhelir”) | section 79(1)(b) |
maintained school (“ysgol a gynhelir”) | |
(generally) | section 79(1)(a) |
(in Part 5) | section 58(2)(a) |
management committee (“pwyllgor rheoli”) (in relation to a pupil referral unit) | section 81(2)(b) |
mandatory cross-curricular skill (“sgìl trawsgwricwlaidd mandadol”) | section 4(1) |
mandatory element (“elfen fandadol”) | section 3(2) |
modify (“addasu”) | section 82(1) |
nursery education (“addysg feithrin”) | section 80(1)(b) |
Progression Code (“Cod Cynnydd”) | section 7(1) |
provider of funded non-maintained nursery education (“darparwr addysg feithrin a gyllidir ond nas cynhelir”) | section 80(2)(a) |
pupil referral unit (“uned cyfeirio disgyblion”) | section 81(1) |
regulations (“rheoliadau”) | section 82(1) |
relevant curriculum (“cwricwlwm perthnasol”) (in Part 4) | section 56(5) |
relevant person (“person perthnasol”) (in Part 4) | section 56(4) |
relevant school year (“blwyddyn ysgol berthnasol”) | section 31(5) |
RSE Code (“Cod ACRh”) | section 8(1) |
school (“ysgol”) | |
(in Chapter 1 of Part 2) | section 9(2) |
(in Chapters 3 and 4 of Part 2) | section 26(3) |
section 13 curriculum (“cwricwlwm adran 13”) | section 13(1) |
voluntary aided school (“ysgol wirfoddol a gynorthwyir”) | section 79(2) |
voluntary controlled school (“ysgol wirfoddol a reolir”) | section 79(2) |
voluntary school (“ysgol wirfoddol”) | section 79(2) |
What Matters Code (“Cod yr Hyn sy’n Bwysig”) | section 6(1) |
(1)This Part comes into force on the day after the day on which this Act receives Royal Assent.
(2)The other provisions of this Act come into force on whatever day or days the Welsh Ministers may appoint by order.
(3)The Welsh Ministers may appoint different days under subsection (2) for different purposes.
(4)An order under subsection (2)—
(a)is to be made by statutory instrument, and
(b)may make transitional, transitory or saving provision in connection with the coming into force of a provision of this Act.
The short title of this Act is the Curriculum and Assessment (Wales) Act 2021.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys