Chwilio Deddfwriaeth

Infrastructure (Wales) Act 2024

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Powers to change the requirement or its effect

21Power to add or remove types of consent

(1)The Welsh Ministers may by regulations—

(a)amend section 20(1) or (2)—

(i)to add or remove a type of consent, or

(ii)to vary the cases in relation to which a type of consent is within those subsections;

(b)make further provision about—

(i)the types of consent that are, and are not, within section 20(1) or (2), or

(ii)the cases in relation to which a type of consent is, or is not, within either of those subsections.

(2)Regulations made under subsection (1)(b) may amend, modify, repeal or revoke an enactment (including an enactment contained in this Act).

(3)In this section, “consent” means—

(a)consent, authorisation or permission required, under an enactment, to be obtained for development,

(b)consent, authorisation or permission, that—

(i)may authorise development, and

(ii)is given under an enactment, or

(c)notice that is required by an enactment to be given in relation to development.

22Directions specifying development as a significant infrastructure project

(1)The Welsh Ministers may give a direction specifying development as a significant infrastructure project.

(2)The Welsh Ministers may only give a direction under subsection (1) if—

(a)the development will (when completed) be wholly or partly in Wales or the Welsh marine area,

(b)the development is or forms part of a project (or proposed project) that the Welsh Ministers consider to be of national significance to Wales, either by itself or when considered with one or more other projects, and

(c)the development is or forms part of a project (or proposed project) of a kind specified in regulations.

(3)A direction under subsection (1) applies to a development partly in Wales or the Welsh marine area only to the extent that the development is in Wales or the Welsh marine area.

(4)The Welsh Ministers may require an authority within subsection (5) to provide any information required by the Welsh Ministers for the purpose of enabling them to decide—

(a)whether to give a direction under subsection (1), and

(b)the terms in which such a direction should be given.

(5)An authority is within this subsection if an application for a section 20 consent in relation to the development has been, or may be, made to it.

23Directions for applications to be treated as applications for infrastructure consent

(1)If the Welsh Ministers give a direction under section 22 in relation to development, the Welsh Ministers may—

(a)if an application for a section 20 consent has been made in relation to the development, direct the application to be treated as an application for infrastructure consent;

(b)if a person proposes to make an application for such a consent in relation to the development, direct the proposed application to be treated as a proposed application for infrastructure consent.

(2)A direction under this section may provide for specified provisions of any enactment (including an enactment contained in this Act)—

(a)to have effect in relation to the application, or proposed application, with any specified modifications, or

(b)to be treated as having been complied with in relation to the application or proposed application.

(3)If the Welsh Ministers give a direction under this section, the relevant authority must refer the application, or proposed application, to the Welsh Ministers instead of dealing with it themselves.

(4)If the Welsh Ministers are considering whether to give a direction under this section, the Welsh Ministers may direct the relevant authority to take no further action in relation to the application, or proposed application, until the Welsh Ministers have decided whether to give the direction.

(5)In this section, “relevant authority”—

(a)in relation to an application for a section 20 consent that has been made, means the authority to which the application was made, and

(b)in relation to such an application that a person proposes to make, means the authority to which the person proposes to make the application.

24Directions specifying that development is not a significant infrastructure project

(1)The Welsh Ministers may give a direction specifying development that would otherwise be a significant infrastructure project as not being a significant infrastructure project.

(2)Development specified under this section is not to be treated as a significant infrastructure project for the purposes of this Act.

(3)The Welsh Ministers may only give a direction under subsection (1) if the development will (when completed) be partly in Wales or the Welsh marine area.

(4)As soon as reasonably practicable after giving a direction under subsection (1), the Welsh Ministers must—

(a)publish the direction, and

(b)lay a statement about the direction before Senedd Cymru explaining its effect and why it was made.

25Directions under section 22 to 24: general provision

(1)This sections applies to directions under sections 22, 23 and 24.

(2)A direction may be given subject to conditions.

(3)A direction may specify the period for which it has effect.

(4)The Welsh Ministers may give a direction following a qualifying request from a developer or where there is not a qualifying request from a developer.

(5)The Welsh Ministers are not required to consider a request for a direction unless it is a qualifying request from a developer.

(6)If the Welsh Ministers receive a qualifying request, they must give reasons for their decision to give or not to give the requested direction to the person who made the request.

(7)In this section—

  • developer” (“datblygwr”) means—

    (a)

    a person who proposes to carry out any of the development to which the request relates;

    (b)

    a person who has applied, or proposes to apply, for a section 20 consent in relation to any of that development;

    (c)

    a person who, if a direction under section 22(1) is given in relation to that development, proposes to apply for infrastructure consent for any of that development;

  • qualifying request” (“archiad cymhwysol”) means a written request for a direction that specifies the development to which it relates.

26Directions under section 22: regulations about procedure

Regulations may make provision about the following procedural matters in connection with directions under section 22, 23 or 24—

(a)time limits for making decisions following requests for directions;

(b)the form of requests for directions;

(c)information to be provided in connection with requests for directions;

(d)the persons or persons of a description to be notified in connection with requests for directions.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o Lywodraeth Cymru sy’n gyfrifol am bwnc y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Mae Nodiadau Esboniadol yn cyd-fynd â holl Ddeddfau Senedd Cymru.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill