- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)For the purposes of an investigation, the Ombudsman may require the listed authority in question and any of the persons mentioned in subsection (2) to supply information or produce documents relevant to the investigation.
(2)Those persons are—
(a)any member, officer or member of staff of the listed authority, and
(b)any other person,
who in the Ombudsman’s opinion is able to supply such information or to produce such documents.
(3)Where the listed authority in question is an office-holder in the Scottish Administration, the persons referred to in subsection (2)(a) include, in particular—
(a)any other office-holder in the Scottish Administration,
(b)any member of the staff of the Scottish Administration assigned to assist the office-holder under investigation in the exercise of the office-holder’s functions.
(4)For the purposes of any such investigation the Ombudsman has the same powers as the Court of Session in respect of—
(a)the attendance and examination of witnesses (including the administration of oaths and the examination of witnesses abroad), and
(b)the production of documents.
(5)No obligation to maintain secrecy or other restriction on the disclosure of information obtained by or supplied to persons in Her Majesty’s service, whether imposed by any enactment or by any rule of law, applies to the disclosure of information for the purposes of an investigation by the Ombudsman.
(6)The Crown (whether in right of Her Majesty’s Government in the United Kingdom or in right of the Scottish Administration) is not entitled in relation to any investigation by the Ombudsman to any such privilege in respect of the production of documents or the giving of evidence as is allowed by law in legal proceedings.
(7)No person is or may be required or authorised by virtue of this Act to supply any information or answer any question relating to proceedings of the Scottish Cabinet or of any committee of the Scottish Cabinet, or to produce so much of any document as relates to such proceedings.
(8)For the purposes of subsection (7), a certificate issued by the most senior member of the staff of the Scottish Administration, with the approval of the First Minister, and certifying that any information, question, document or part of a document so relates is conclusive.
(9)Subject to subsections (5) and (6), no person is compelled, for the purposes of an investigation by the Ombudsman, to give any evidence or produce any document which that person could not be compelled to give or to produce in civil proceedings before the Court of Session.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys