Chwilio Deddfwriaeth

Stirling-Alloa-Kincardine Railway and Linked Improvements Act 2004

Changes over time for: Cross Heading: Powers of acquisition

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 08/12/2014.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Stirling-Alloa-Kincardine Railway and Linked Improvements Act 2004, Cross Heading: Powers of acquisition. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Powers of acquisitionS

13Authority to acquire landS

Subject to section 26 below, the authorised undertaker is hereby authorised to acquire compulsorily—

(a)such of the land shown on the Parliamentary plans within the limits of deviation for the authorised works as—

(i)is described in the book of reference; and

(ii)may be required by the authorised undertaker for the purposes of the authorised works; and

(b)such of the land so shown within the limits of land to be acquired or used and so described as—

(i)is specified in columns (1), (2) and (3) of Part 1 of schedule 7 to this Act; and

(ii)may be required for the purposes specified in relation to that land in column (4) of that Part.

14Acquisition of subsoil or rightsS

(1)In exercise of the powers of section 13 above the authorised undertaker may, as regards any land authorised to be acquired under that section, compulsorily acquire—

(a)so much of the subsoil of the land; or

(b)such servitudes or other rights over the land,

as may be required for any purpose for which that land may be acquired under that section.

(2)Rights acquired under subsection (1) above may be heritable or moveable, and may be created as new rights for the purpose of acquisition under this section.

(3)Where the authorised undertaker acquires subsoil or a right over land under subsection (1) above, the authorised undertaker shall not be required to acquire an interest in the land which is greater than that right.

(4)Accordingly section 90 of the 1845 Lands Act (which provides that the owner of a house, building or manufactory who is willing to sell the whole property cannot be required to sell only part) shall not apply to any compulsory acquisition under this section or under section 15 below.

(5)Subject to subsections (6) and (7) below, the Lands Clauses Acts, as applied by this Act, shall have effect with the modifications necessary to make them apply to the compulsory acquisition of new rights under this section or under section 15 below as they apply to the compulsory acquisition of land.

(6)As so having effect, references in those Acts to land shall be treated as, or as including, references to new rights or to the land over which new rights are to be exercisable.

(7)Section 61 of the 1845 Lands Act (estimation of purchase money and compensation) shall apply to the compulsory acquisition of such a right as if for the words from “value” to “undertaking” there were substituted the words “ extent (if any) to which the value of the land in or over which the right is to be acquired is depreciated by the acquisition of the right ”.

15Purchase of specific new rights over landS

(1)Subject to section 26 below, the authorised undertaker may acquire compulsorily in or over any of the land shown on the Parliamentary plans within any limits of land to be acquired or used and specified in columns (1), (2) and (3) of Part 2 of schedule 7 to this Act, such servitudes or other new rights as it requires for the purposes mentioned in column (4) of that Part.

(2)The powers conferred by this section are additional to the powers conferred by section 14 above.

16Rights in roads or public placesS

(1)The authorised undertaker may enter upon and appropriate so much of the subsoil of, or air-space over, any road or public place that is authorised to be compulsorily acquired under section 13 above as may be required for the purposes of the authorised works and may use the subsoil or air-space for those purposes.

(2)The powers conferred by subsection (1) above may be exercised in relation to a road or place without the authorised undertaker being required to acquire any part of the road or place or any servitude or right in relation to it.

[F1(3)The powers conferred by this section constitute a real right.]

(4)Any person, who is an owner or occupier of land in respect of which the power of appropriation conferred by subsection (1) above is exercised without the authorised undertaker acquiring any part of that person’s interest in the land, and who suffers loss by reason of the exercise of that power, shall be entitled to compensation, the amount of such compensation to be determined, in case of dispute, under the 1963 Act.

(5)Subsection (2) above shall not apply in relation to—

(a)any subway or underground building; or

(b)any cellar, vault, arch or other construction in or on a road which forms part of a building fronting onto the road or place.

17Temporary use of land for construction of worksS

(1)The authorised undertaker may, in connection with the carrying out of the authorised works—

(a)enter upon and take temporary possession of any of the land specified in columns (1), (2) and (3) of schedule 8 to this Act for the purpose specified in relation to that land in column (4) of that schedule relating to the authorised works specified in column (5) of that schedule;

(b)remove any buildings and vegetation from that land; and

(c)construct temporary works (including the provision of means of access) and buildings on the land.

(2)Not less than 28 days before entering upon and taking temporary possession of land under this section the authorised undertaker shall serve notice of the intended entry on the owners and occupiers of the land.

(3)The authorised undertaker may not, without the agreement of the owners of the land, remain in possession of any land under this section after the end of the period of one year beginning with the date of completion of the work specified in relation to that land in column (5) of schedule 8 to this Act.

(4)Before giving up possession of land of which temporary possession has been taken under this section, the authorised undertaker shall remove all temporary works and restore the land to the reasonable satisfaction of the owners of the land; but the authorised undertaker shall not be required to replace a building removed under this section.

(5)The authorised undertaker shall pay compensation to the owners and occupiers of land of which temporary possession is taken under this section for any loss or damage arising from the exercise in relation to the land of the powers conferred by this section.

(6)Any dispute as to a person’s entitlement to compensation under subsection (5) above, or as to the amount of the compensation, shall be determined under the 1963 Act.

(7)Without prejudice to section 20 below, nothing in this section shall affect any liability to pay compensation under section 6 or 36 of the 1845 Act or under any other enactment in respect of loss or damage arising from the execution of any works, other than loss or damage for which compensation is payable under subsection (5) above.

(8)The powers of compulsory acquisition of land conferred by this Act shall not apply in relation to any land of which temporary possession has been taken under subsection (1) above, except that the authorised undertaker shall not be precluded from acquiring new rights over any part of that land under section 14 or 15 above.

(9)Where the authorised undertaker takes possession of land under this section, it shall not be required to acquire the land or any interest in it.

(10)In this section “building” includes any structure or erection.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill