General
10Interpretation
(1)In this Act—
“Gaelic culture” includes the traditions, ideas, customs, heritage and identity of those who speak or understand the Gaelic language,
“Gaelic education” means education—
(a)
in the use and understanding of,
the Gaelic language,
“the Gaelic language” means the Gaelic language as used in Scotland.
(2)References in this Act to a relevant public authority are to—
(a)a Scottish public authority,
(b)so far as not falling within paragraph (a), a cross-border public authority (but only in relation to functions exercisable in or as regards Scotland which do not relate to reserved matters), and
(c)the Scottish Parliamentary Corporate Body.
(3)For the purposes of this Act, the Food Standards Agency is to be regarded as a cross-border public authority.
(4)For the purposes of this Act, the functions of a relevant public authority include—
(a)functions relating to its internal processes, and
(b)the provision by the authority of any services to the public.
11Regulations and orders
(1)Regulations and orders under this Act are to be made by statutory instrument.
(2)An instrument containing regulations under section 3(7) or an order under paragraph 2(2) of schedule 1 is subject to annulment in pursuance of a resolution of the Scottish Parliament.
12Consequential amendments
Schedule 2 (consequential amendments) has effect.
13Short title and commencement
(1)This Act may be cited as the Gaelic Language (Scotland) Act 2005.
(2)This Act (except section 11 and this section) comes into force on such day as the Scottish Ministers may by order appoint.
(3)An order under subsection (2) may include such transitional, transitory or saving provision in connection with the coming into force of the provisions brought into force as the Scottish Ministers think fit.