- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
In section 307(1) of the 1995 Act (interpretation), after the definition of “order for lifelong restriction”, insert—
““organisation” means—
a body corporate;
an unincorporated association;
a partnership;
a body of trustees;
a government department;
a part of the Scottish Administration;
any other entity which is not an individual;”.
(1)The title of section 70 of the 1995 Act (proceedings against bodies corporate) is amended by substituting “organisations” for “bodies corporate”.
(2)Section 70 of that Act is amended as follows.
(3)In subsection (1), for “a body corporate” substitute “an organisation”.
(4)For subsection (2) substitute—
“(2)The indictment may be served by delivery of a copy of the indictment together with notice to appear at—
(a)in the case of a body of trustees—
(i)the dwelling-house or place of business of any of the trustees, or
(ii)if the solicitor of the body of trustees is known, the place of business of the solicitor,
(b)in the case of any other organisation, the registered office or, if there is no registered office or the registered office is not in the United Kingdom, at the principal place of business in the United Kingdom of the organisation.”.
(5)In subsection (3)—
(a)for “the registered office or principal place of business of the body corporate” substitute “any place”, and
(b)for “the registered office or place of business” substitute “that place”.
(6)In subsection (4)—
(a)for “A body corporate” substitute “An organisation”, and
(b)the words “of the body corporate” are repealed.
(7)In subsection (5), for “body corporate” in both places that expression occurs substitute “organisation”.
(8)In subsection (5A)(a), for “body corporate” substitute “organisation”.
(9)In subsection (6)—
(a)for “a body corporate” substitute “an organisation”, and
(b)for “the body corporate” substitute “the organisation”.
(10)In subsection (7), for “a body corporate” substitute “an organisation”.
(11)In subsection (8), for paragraph (c) substitute—
“(ba)in the case of a partnership (other than a limited liability partnership), a partner or other person in charge, or locally in charge, of the partnership’s affairs;
(bb)in the case of an unincorporated association, the secretary or other person in charge, or locally in charge, of the association’s affairs;
(c)in the case of any other organisation, an employee, officer or official of the organisation duly appointed by it for the purposes of the proceedings.”.
(12)In subsection (9), after paragraph (b) insert—
“(c)in the case of a partnership (other than a limited liability partnership), purporting to be signed by a partner;
(d)in the case of an unincorporated association, purporting to be signed by an officer of the association;
(e)in the case of a government department or a part of the Scottish Administration, purporting to be signed by a senior officer in the department or part,”.
(1)Section 143 of 1995 Act (prosecution of companies etc.) is amended as follows.
(2)In subsection (1), for “a partnership, association, body corporate or body of trustees” substitute “an organisation”.
(3)In subsection (2), for “partnership, association, body corporate or body of trustees in their” substitute “organisation in its”.
(4)In subsection (4), for “A partnership, association, body corporate or body of trustees” substitute “An organisation”.
(5)In subsection (5)(b), for “of the partnership, association, body corporate or body of trustees” substitute “, officer or official of the organisation”.
(6)In subsection (6), after paragraph (d) insert—
“(e)in the case of a government department or part of the Scottish Administration, purporting to be signed by a senior officer in the department or part,”.
(7)In subsection (7)—
(a)for “a partnership, association, body corporate or body of trustees” substitute “an organisation”,
(b)for “partnership, association, body corporate or (as the case may be) body of trustees” substitute “organisation”.
In section 141 of the 1995 Act (manner of citation), in subsection (2)(b), for “a partnership, association or body corporate” substitute “an organisation other than a body of trustees”.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys