Chwilio Deddfwriaeth

Tribunals (Scotland) Act 2014

Changes over time for: CHAPTER 1

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 13/05/2022.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Tribunals (Scotland) Act 2014, CHAPTER 1. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

CHAPTER 1SMembership types

Overview and main typesS

13Overview of membershipS

(1)Each of the First-tier Tribunal and the Upper Tribunal is to consist of its ordinary, legal and judicial members.

(2)Any type of member of the First-tier Tribunal or the Upper Tribunal is not, merely by reason of having that type of membership of the Tribunal, precluded from having any type of membership of the other Tribunal.

(3)In this Act, the references to the members of the Scottish Tribunals are to—

(a)the ordinary and legal members of either or both of the Tribunals by virtue of sections 15 and 16, and

(b)the judicial members of either or both of the Tribunals by virtue of section 17 as read with section 19.

Modifications etc. (not altering text)

C1S. 13(3) applied by 2008 asp 6 sch. 1 para. 16A(8) (as inserted (1.4.2015) by Tribunals (Scotland) Act 2014 (asp 10), s. 83(2), Sch. 9 para. 12(5) (with Sch. 9 para. 8); S.S.I. 2015/116, art. 2)

Commencement Information

I1S. 13 in force at 1.4.2015 by S.S.I. 2015/116, art. 2

14Capacity of membersS

(1)Membership of the Scottish Tribunals as an ordinary or legal member of the Tribunals has the effect of granting such a member judicial status and capacity for the purpose for which this section makes provision.

(2)For avoidance of doubt—

(a)a judicial member of the Scottish Tribunals has judicial status and capacity for the purpose for which this section makes provision by reason of holding judicial office,

(b)an extra judge derives judicial status and capacity in relation to [F1the First-tier Tribunal or the Upper Tribunal (as the case may be)] for the purpose for which this section makes provision from authorisation to act as mentioned in section 18(4).

(3)This section makes provision—

(a)in the case of an ordinary, legal or judicial member of the Scottish Tribunals, for the purpose of holding the position of and acting as such a member,

(b)in the case of an extra judge of [F2the First-tier Tribunal or] the Upper Tribunal, for the purpose of holding that position and acting as mentioned in section 18(4).

15First-tier membersS

(1)A person is an ordinary member of the First-tier Tribunal if the person is that type of member of the First-tier Tribunal through—

(a)transfer-in as such by virtue of section 29(b), or

(b)appointment as such by virtue of section 32(1).

(2)A person is a legal member of the First-tier Tribunal if the person is—

(a)that type of member of the First-tier Tribunal through—

(i)transfer-in as such by virtue of section 29(b), or

(ii)appointment as such by virtue of section 32(1), or

(b)however holding the position, a Chamber President or Deputy Chamber President in the First-tier Tribunal.

(3)Despite subsection (2)(b), a person assigned as a Temporary Chamber President in the First-tier Tribunal, if a judicial member of the Tribunal, remains such a member of the Tribunal.

Commencement Information

I3S. 15 in force at 1.4.2015 by S.S.I. 2015/116, art. 2

16Upper membersS

(1)A person is an ordinary member of the Upper Tribunal if the person is that type of member of the Upper Tribunal through—

(a)transfer-in as such by virtue of section 29(b), or

(b)appointment as such by virtue of section 32(3).

(2)A person is a legal member of the Upper Tribunal if the person is—

(a)that type of member of the Upper Tribunal through—

(i)transfer-in as such by virtue of section 29(b), or

(ii)appointment as such by virtue of section 32(3),

(b)however holding the position, a Chamber President in the First-tier Tribunal except a Temporary Chamber President, or

(c)however holding the position, a Vice-President of the Upper Tribunal.

(3)Despite subsection (2)(c)—

(a)a person assigned as a Vice-President of the Upper Tribunal under section 25(1) or (2) remains a judicial member of the Tribunal,

(b)a person assigned as a Temporary Vice-President of the Upper Tribunal, if a judicial member of the Tribunal, remains such a member of the Tribunal.

Commencement Information

I4S. 16 in force at 1.4.2015 by S.S.I. 2015/116, art. 2

Judiciary eligible to sitS

17Sheriffs and judgesS

(1)By reason of holding judicial office, a person is eligible to act as a member of the First-tier Tribunal if the person is a sheriff (including a part-time sheriff).

(2)By reason of holding judicial office, a person is eligible to act as a member of the Upper Tribunal if the person is—

(a)apart from the Lord President and the President of Tribunals, a judge of the Court of Session (including a temporary judge),

(b)the Chairman of the Scottish Land Court, or

(c)a sheriff (except a part-time sheriff).

(3)A sheriff may act as a member of—

(a)the First-tier Tribunal, or

(b)the Upper Tribunal,

only if authorised to do so by the President of Tribunals.

(4)A judge of the Court of Session or the Chairman of the Scottish Land Court may act as a member of the Upper Tribunal only if authorised to do so by the President of Tribunals (but see next instead for the Lord President and the President of Tribunals).

(5)By reason of holding office within the Scottish Tribunals, each of the Lord President and the President of Tribunals is a member of the Upper Tribunal and needs no further authorisation to act as such.

(6)An authorisation for the purpose of subsection (3)(a) or (b) or (4)—

(a)requires—

(i)the Lord President's approval (including as to the person to be authorised), and

(ii)the agreement of the person concerned,

(b)in the case of a sheriff (apart from a sheriff principal), also requires the concurrence of the relevant sheriff principal.

(7)An authorisation for the purpose of subsection (3)(a) or (b) or (4) remains in effect until such time as the President of Tribunals may determine (with the same approval, agreement and concurrence as is referred to in subsection (6)).

Commencement Information

I5S. 17 in force at 1.4.2015 by S.S.I. 2015/116, art. 2

18Authorisation of othersS

[F3(1)If requested to do so by the President of Tribunals, the Scottish Ministers may issue a temporary authorisation—

(a)for a person falling within subsection (1A) to assist in the disposal of the business of the First-tier Tribunal,

(b)for a person falling within subsection (2) to assist in the disposal of the business of the Upper Tribunal.]

[F4(1A)A person falls within this subsection if the person is—

(a)a judge of a relevant UK court or tribunal,

(b)a former judge of a relevant UK court or tribunal,

(c)a judge of an overseas court or tribunal, or

(d)a judge of an international court or tribunal.]

(2)A person falls within this subsection if the person is—

(a)a former—

(i)judge of the Court of Session (including temporary judge),

(ii)Chairman of the Scottish Land Court, or

(iii)sheriff (except part-time sheriff), F5...

[F6(b)a judge of a relevant UK court or tribunal,

(c)a former judge of a relevant UK court or tribunal,

(d)a judge of an overseas court or tribunal, or

(e)a judge of an international court or tribunal.]

(3)Any request for the purpose of subsection (1) may not be made without—

(a)the Lord President's approval, and

(b)the agreement of the person concerned.

(4)An authorisation under subsection (1) is for the person concerned to act as if a judicial member of [F7the Tribunal concerned] during the period for which it is issued.

(5)The period mentioned in subsection (4)—

(a)requires the same approval and agreement as is referred to in subsection (3), and

(b)may be extended by the Scottish Ministers (with such approval and agreement).

(6)The Scottish Ministers may make payments of sums with respect to any time spent by a person while acting as mentioned in subsection (4) by virtue of authorisation under subsection (1).

(7)An authorisation under subsection (1) may not be issued if the person concerned—

(a)is aged 75 years or over, or

(b)has been removed from judicial office because of unfitness by reason of inability, neglect of duty or misbehaviour (or is for the time being suspended from such office in connection with an investigation into the question of such unfitness).

[F8(8)In the case of a person mentioned in subsection (1A)(a), (c) or (d) or (2)(b), (d) or (e), subsections (1) and (5) are subject to such further arrangements as the Scottish Ministers may make with a governmental or other body responsible for the administration of the court or tribunal concerned, or its judiciary, for the purposes of those subsections.

(8A)In the case of a person mentioned in subsection (1A) or (2)(b), (c), (d) or (e), if the person has not previously taken the required oaths, the person must take them in the presence of the President of Tribunals before acting as mentioned in subsection (4).]

(9)In addition—

(a)the previous taking by a person of the required oaths counts (so far as necessary) as if it were the taking of them in connection with acting as mentioned in subsection (4),

(b)section 3 applies in relation to a person who is authorised to act as mentioned in subsection (4)—

(i)as it does in relation to the members of the Scottish Tribunals, and

(ii)during the period for which the relevant authorisation is issued.

[F9(10)In this section—

  • an international court or tribunal” means a court or tribunal which exercises jurisdiction, or performs functions of a judicial nature, in pursuance of—

    (a)

    an agreement to which the United Kingdom or Her Majesty's Government in the United Kingdom is a party, or

    (b)

    a resolution of the Security Council or General Assembly of the United Nations,

  • an overseas court or tribunal” means a court or tribunal established under the law of a country or territory outwith the United Kingdom,

  • a relevant UK court or tribunal” means a court or tribunal established under the law of one or more parts of the United Kingdom, excluding a court or tribunal established under the law of Scotland only,

  • the required oaths” means the oaths of allegiance and the judicial oath as set out in the Promissory Oaths Act 1868.]

19Judicial membershipS

(1)In this Act, a reference to a judicial member of the First-tier Tribunal is to a sheriff who is authorised for the purpose of section 17(3)(a).

(2)In this Act, a reference to a judicial member of the Upper Tribunal is to—

(a)the Lord President or the President of Tribunals, or

(b)a person who is authorised for the purpose of section 17(3)(b) or (4).

(3)A reference in this Act to a judicial member [F10of the First-tier Tribunal or] of the Upper Tribunal does not include an extra judge even where authorised to act as mentioned in section 18(4).

[F11(4)In this Act—

(a)a reference to an extra judge in relation to the First-tier Tribunal is to a person falling within section 18(1A) (as read with section 18(4)),

(b)a reference to an extra judge in relation to the Upper Tribunal is to a person falling within section 18(2) (as read with section 18(4)).]

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill