Chwilio Deddfwriaeth

Tribunals (Scotland) Act 2014

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Judiciary eligible to sit

17Sheriffs and judges

(1)By reason of holding judicial office, a person is eligible to act as a member of the First-tier Tribunal if the person is a sheriff (including a part-time sheriff).

(2)By reason of holding judicial office, a person is eligible to act as a member of the Upper Tribunal if the person is—

(a)apart from the Lord President and the President of Tribunals, a judge of the Court of Session (including a temporary judge),

(b)the Chairman of the Scottish Land Court, or

(c)a sheriff (except a part-time sheriff).

(3)A sheriff may act as a member of—

(a)the First-tier Tribunal, or

(b)the Upper Tribunal,

only if authorised to do so by the President of Tribunals.

(4)A judge of the Court of Session or the Chairman of the Scottish Land Court may act as a member of the Upper Tribunal only if authorised to do so by the President of Tribunals (but see next instead for the Lord President and the President of Tribunals).

(5)By reason of holding office within the Scottish Tribunals, each of the Lord President and the President of Tribunals is a member of the Upper Tribunal and needs no further authorisation to act as such.

(6)An authorisation for the purpose of subsection (3)(a) or (b) or (4)—

(a)requires—

(i)the Lord President’s approval (including as to the person to be authorised), and

(ii)the agreement of the person concerned,

(b)in the case of a sheriff (apart from a sheriff principal), also requires the concurrence of the relevant sheriff principal.

(7)An authorisation for the purpose of subsection (3)(a) or (b) or (4) remains in effect until such time as the President of Tribunals may determine (with the same approval, agreement and concurrence as is referred to in subsection (6)).

18Authorisation of others

(1)If requested to do so by the President of Tribunals, the Scottish Ministers may issue a temporary authorisation for a person falling within subsection (2) to assist in the disposal of the business of the Upper Tribunal.

(2)A person falls within this subsection if the person is—

(a)a former—

(i)judge of the Court of Session (including temporary judge),

(ii)Chairman of the Scottish Land Court, or

(iii)sheriff (except part-time sheriff), or

(b)a judge of a court or tribunal in a country or territory outwith Scotland (whether or not another part of the United Kingdom).

(3)Any request for the purpose of subsection (1) may not be made without—

(a)the Lord President’s approval, and

(b)the agreement of the person concerned.

(4)An authorisation under subsection (1) is for the person concerned to act as if a judicial member of the Upper Tribunal during the period for which it is issued.

(5)The period mentioned in subsection (4)—

(a)requires the same approval and agreement as is referred to in subsection (3), and

(b)may be extended by the Scottish Ministers (with such approval and agreement).

(6)The Scottish Ministers may make payments of sums with respect to any time spent by a person while acting as mentioned in subsection (4) by virtue of authorisation under subsection (1).

(7)An authorisation under subsection (1) may not be issued if the person concerned—

(a)is aged 75 years or over, or

(b)has been removed from judicial office because of unfitness by reason of inability, neglect of duty or misbehaviour (or is for the time being suspended from such office in connection with an investigation into the question of such unfitness).

(8)In the case of a person mentioned in subsection (2)(b)—

(a)subsections (1) and (5) are subject to such further arrangements as the Scottish Ministers may make with a governmental or other body in the person’s country or territory for the purposes of those subsections,

(b)if the person has not previously taken the required oaths, the person must take them in the presence of the President of Tribunals before acting as mentioned in subsection (4).

(9)In addition—

(a)the previous taking by a person of the required oaths counts (so far as necessary) as if it were the taking of them in connection with acting as mentioned in subsection (4),

(b)section 3 applies in relation to a person who is authorised to act as mentioned in subsection (4)—

(i)as it does in relation to the members of the Scottish Tribunals, and

(ii)during the period for which the relevant authorisation is issued.

(10)In this section, “the required oaths” means the oath of allegiance and the judicial oath as set out in the Promissory Oaths Act 1868.

19Judicial membership

(1)In this Act, a reference to a judicial member of the First-tier Tribunal is to a sheriff who is authorised for the purpose of section 17(3)(a).

(2)In this Act, a reference to a judicial member of the Upper Tribunal is to—

(a)the Lord President or the President of Tribunals, or

(b)a person who is authorised for the purpose of section 17(3)(b) or (4).

(3)A reference in this Act to a judicial member of the Upper Tribunal does not include an extra judge even where authorised to act as mentioned in section 18(4).

(4)In this Act, a reference to an extra judge in relation to the Upper Tribunal is to a person falling within section 18(2) (as read with section 18(4)).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill