- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
2(1)Sub-paragraph (2) applies to persons who, on the coming into force of this paragraph, are members of the staff of the Scottish Ministers assigned to the part of the Scottish Administration known as the Scottish Tribunals Service (referred to in this paragraph as “the Service”), other than excepted staff.
(2)On the coming into force of this paragraph, those members of staff transfer to, and become members of the staff of, the Scottish Courts and Tribunals Service (referred to in this paragraph as “the SCTS”).
(3)The excepted staff are staff on secondment or loan to the Service from another part of the Scottish Administration.
(4)The contract of employment of a person who becomes a member of the staff of the SCTS by virtue of sub-paragraph (2)—
(a)is not terminated by the transfer, and
(b)has effect from the date this paragraph comes into force as if originally made between the person and the SCTS.
(5)Without prejudice to sub-paragraph (4)—
(a)all the rights, powers, duties and liabilities of the Scottish Ministers under or in connection with the person’s contract of employment are by virtue of this sub-paragraph transferred to the SCTS on the date on which this paragraph comes into force, and
(b)anything done before that date by or in relation to the Scottish Ministers in respect of that contract of employment or that person is to be treated from that date as having been done by or in relation to the SCTS.
(6)This paragraph does not prejudice any right of any person to terminate that person’s contract of employment if the terms and conditions of employment are changed substantially to the detriment of the person; but such a change is not to be taken to have occurred by reason only that the identity of the person’s employer changes by virtue of this paragraph.
(7)A determination by the Scottish Ministers that any member of their staff is—
(a)employed as mentioned in sub-paragraph (1), or
(b)excepted staff by virtue of sub-paragraph (3),
is conclusive of that fact for the purposes of this paragraph.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys