- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (27/05/2020)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 31/05/2021
Point in time view as at 27/05/2020. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Bankruptcy (Scotland) Act 2016, Section 229 is up to date with all changes known to be in force on or before 16 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)For the purposes of this Act, any question whether a person is an associate of another person must be determined in accordance with the following provisions of this section.
(2)Subsection (1) is subject to section 230(1).
(3)And any reference, whether in the following provisions of this section or in regulations under section 230(1), to a person being an associate of another person is to be taken to be a reference to their being associates of each other.
(4)A person (in this subsection referred to as “A”) is an associate of a natural person (in this subsection referred to as “B”) if A is—
(a)B's spouse or civil partner,
(b)a relative of B or of B's spouse or civil partner, or
(c)the spouse or civil partner of such a relative.
(5)A person (in this subsection referred to as “C”) is an associate of any person (in this subsection referred to as “D”) with whom C is in partnership and of any person who is an associate of D.
(6)A firm is an associate of any person who is a member of the firm.
(7)For the purposes of this section, a person (in this subsection referred to as “E”) is a relative of a natural person (in this subsection referred to as “F”) if E is F's brother, sister, uncle, aunt, nephew, niece, lineal ancestor or lineal descendant treating any relationship of the half-blood as a relationship of the whole-blood and the stepchild or adopted child of someone (in this subsection referred to as “S”) as S's child.
(8)References in this section to a spouse or civil partner include references to a former spouse or civil partner and a reputed spouse or civil partner.
(9)A person (in this subsection referred to as “G”) is an associate of any person whom G employs or by whom G is employed.
(10)For the purposes of subsection (9), any director or other officer of a company is to be treated as employed by the company.
(11)A company is an associate of another company if—
(a)the same person has control of both, or if a person (in this subsection referred to as “H”) has control of one and persons who are H's associates have control of the other, or
(b)a group of two or more persons has control of each company and the groups either—
(i)consist of the same persons, or
(ii)could be regarded as consisting of the same persons by treating (in one case or more) a member of either group as replaced by a person of whom that member is an associate.
(12)A company is an associate of another person (in this subsection referred to as “J”) if—
(a)J has control of it, or
(b)J and persons who are J's associates together have control of it.
(13)For the purposes of this section, a person (in this subsection referred to as “K”) is taken to have control of a company—
(a)if the directors of the company, or of another company which has control of it, (or any of them) are accustomed to act in accordance with K's directions or instructions, or
(b)if K is entitled to exercise, or control the exercise of, ⅓ or more of the voting power at any general meeting of the company or of another company which has control of the company.
(14)Where two or more persons together satisfy either of the conditions mentioned in subsection (13), they are taken to have control of the company.
(15)In subsections (10) to (14), “company” includes any body corporate (whether incorporated in Great Britain or elsewhere).
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys