Chwilio Deddfwriaeth

Age of Criminal Responsibility (Scotland) Act 2019

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Status:

Point in time view as at 17/12/2021.

Changes to legislation:

Age of Criminal Responsibility (Scotland) Act 2019, Section 51 is up to date with all changes known to be in force on or before 19 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

51Right to have child interview rights practitioner presentS
This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)This section applies where an investigative interview of a child is authorised—

(a)by virtue of section 40(2), or

(b)by a child interview order made in respect of the child.

(2)The child has the right, in connection with and during the investigative interview, to receive advice, support and assistance from a child interview rights practitioner.

(3)The child has the right to a private consultation with the child interview rights practitioner before, or at any time during, the interview.

(4)The child interview rights practitioner must not be denied access to the child at any time during the interview.

(5)A child interview rights practitioner must—

(a)so far as reasonably practicable, ascertain the views of the child in relation to—

(i)the extent to which the child wishes to receive advice, support and assistance from the practitioner, and

(ii)the ways in which advice, support and assistance is to be provided, and

(b)have regard to any views ascertained.

(6)In having regard to the views of the child under subsection (5), the child interview rights practitioner is to take account of the child's age and maturity.

(7)In subsection (2), “advice, support and assistance” includes the child interview rights practitioner—

(a)helping the child to understand—

(i)the purpose of the interview,

(ii)the child's rights in relation to the interview (including the child's right to refuse to answer questions), and

(iii)what may happen as a result of the interview,

(b)making recommendations to the child about the exercise of the child's rights in relation to the interview,

(c)being present with the child in the room in which the interview is being conducted,

(d)communicating on the child's behalf with the person conducting the interview or otherwise supporting the child in communicating with that person,

(e)questioning whether the interview is being conducted—

(i)in accordance with any child interview order authorising the interview or otherwise fairly,

(ii)in a way that treats the need to safeguard and promote the wellbeing of the child as a primary consideration.

(8)A child interview rights practitioner is a person who is authorised, by virtue of being included in the register established and maintained under section 56(1), to provide advice, support and assistance to children in relation to their involvement in investigative interviews authorised by virtue of section 40(2) or by a child interview order.

Modifications etc. (not altering text)

Commencement Information

I1S. 51 in force at 17.12.2021 by S.S.I. 2021/449, reg. 2

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill