- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)A sheriff or justice of the peace may grant a warrant under this section authorising a constable to enter premises if the sheriff or justice of the peace is satisfied, by evidence on oath, that there are reasonable grounds for suspecting—
(a)that an offence under section 4 has been, or is being, committed at the premises, or
(b)that there is evidence at the premises of the commission of an offence under section 4.
(2)A warrant granted under this section remains in force for a period of 28 days beginning with the day on which it was granted.
(3)A warrant granted under this section may authorise a constable to—
(a)enter the premises by force if necessary,
(b)search the premises and any person found in the premises,
(c)seize and detain any material found on the premises, or on any person in the premises, if the constable has reasonable grounds for suspecting that it may provide evidence of the commission of an offence under section 4.
(4)A constable who is authorised by a warrant granted under this section to seize and detain material may, if the material is only capable of being looked at, read, watched or listened to (as the case may be) after conversion from data stored in another form, require that the material—
(a)be converted into such a form in a way which enables it to be taken away, or
(b)be produced in a form which is capable of being taken away and from which it can be readily converted.
(5)In this section—
(a)“constable” has the same meaning as in section 99(1) of the Police and Fire Reform (Scotland) Act 2012,
(b)“premises” means any place and includes any—
(i)land or building,
(ii)vehicle, vessel, trailer, aircraft or hovercraft,
(iii)tent or moveable structure.
Where a person is convicted of an offence under section 4, the court must—
(a)state on conviction, and
(b)record the conviction in a way that shows,
the characteristic (or characteristics) to which the offence relates (by reference to it being an offence under section 4(1) or by reference to one or more of the characteristics mentioned in section 4(3)).
(1)Where a person is convicted of an offence under section 4—
(a)the court may order the forfeiture of any material to which the offence relates, and
(b)the court may order that any of the forfeited material be disposed of in such manner as the court may direct.
(2)An order made under subsection (1)(b) does not take effect until—
(a)if an appeal is brought against the conviction or sentence, after the appeal is finally decided or abandoned, or
(b)otherwise, after the expiry of the period within which an appeal against the conviction or sentence may be brought.
(3)For the purposes of subsection (2), the lodging of an application for a stated case or note of appeal against sentence is to be treated as the bringing of an appeal.
(1)This section applies where—
(a)an offence under section 4 is committed by a relevant organisation, and
(b)the commission of the offence involves consent or connivance on the part of a responsible individual.
(2)The responsible individual (as well as the relevant organisation) commits the offence.
(3)For the purposes of this section—
(a)“relevant organisation” means an organisation listed in the first column of the table in subsection (4),
(b)“responsible individual” means, in relation to a relevant organisation—
(i)an individual falling within the corresponding entry in the second column of the table in subsection (4), or
(ii)an individual purporting to act in the capacity of an individual falling within the corresponding entry.
(4)The table is as follows—
Relevant organisation | Individual |
---|---|
company as mentioned in section 1 of the Companies Act 2006 | director, manager, secretary or other similar officer |
member, where the company’s affairs are managed by its members | |
limited liability partnership | member |
other partnership | partner |
any other body or association | individual who is concerned in the management or control of its affairs |
For the purposes of section 4(2), behaviour or material is not to be taken to be threatening or abusive solely on the basis that it involves or includes—
(a)discussion or criticism of matters relating to—
(i)age,
(ii)disability,
(iii)sexual orientation,
(iv)transgender identity,
(v)variations in sex characteristics,
(b)discussion or criticism relating to, or expressions of antipathy, dislike, ridicule or insult towards—
(i)religion, whether religions generally or a particular religion,
(ii)religious beliefs or practices, whether religious beliefs or practices generally or a particular religious belief or practice,
(iii)the position of not holding religious beliefs, whether religious beliefs generally or a particular religious belief,
(c)proselytising, or
(d)urging of persons to cease practising their religions.
(1)This section applies for the interpretation of this Part.
(2)“European Convention on Human Rights” means the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms agreed by the Council of Europe at Rome on 4 November 1950.
(3)“Material” means anything that is capable of being looked at, read, watched or listened to, either directly or after conversion from data stored in another form.
(4)References to an offence under a particular section include references to an offence of—
(a)attempting to commit an offence under that section,
(b)aiding, abetting, counselling, procuring or inciting the commission of an offence under that section,
(c)conspiring to commit an offence under that section.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys