- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
This version of this provision is prospective.
The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:
Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.
There are currently no known outstanding effects for the Domestic Abuse (Protection) (Scotland) Act 2021, Section 8.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Prospective
(1)The chief constable—
(a)must apply to the sheriff for a domestic abuse protection order in relation to a person to whom a domestic abuse protection notice is given,
(b)may apply to the sheriff for a domestic abuse protection order in relation to a person in any other case.
(2)The sheriff may make the order—
(a)only if the sheriff is satisfied that—
(i)person A has engaged in behaviour which is abusive of person B,
(ii)there is an immediate or imminent risk of person A engaging in further behaviour which is abusive of person B, and
(iii)it is necessary to make the order for the purpose of protecting person B from abusive behaviour by person A,
(b)without the consent of person B (but see subsection (7)).
(3)It does not matter whether the abusive behaviour referred to in subsection (2)(a)(i) took place in Scotland or elsewhere.
(4)The abusive behaviour referred to in subsection (2)(a)(iii) must include, but need not be limited to, the behaviour referred to in subsection (2)(a)(ii).
(5)The sheriff may permit person B to be a party to the proceedings.
(6)Before determining an application under subsection (1), the sheriff must give an opportunity to the chief constable, person A and person B (whether or not person B is a party to the proceedings) to make representations about the application.
(7)When determining the application, the sheriff must—
(a)take into account—
(i)any views of person B of which the sheriff is aware as to whether or not person B wishes an order to be made, and
(ii)where person B does not wish an order to be made, any reasons for that view of which the sheriff is aware,
(b)take into account any other views of person B in relation to the application of which the sheriff is aware,
(whether the sheriff is aware of those views, and any reasons for them, as a result of representations made to the sheriff by person B or otherwise).
(8)When determining the application, the sheriff must also take into account—
(a)any representations made to the sheriff by the chief constable or person A,
(b)the welfare of any child whose interests the sheriff considers to be relevant to the application.
(9)Subsection (10) applies where, on an application under subsection (1), the sheriff is considering making provision in an order which would relate directly to a child.
(10)The sheriff must—
(a)take such steps as are reasonable in the circumstances to give the child an opportunity to express views in relation to the matter, and
(b)take into account any views of the child of which the sheriff is aware (whether as a result of paragraph (a) or otherwise).
(11)In taking account of views of the child under subsection (10)(b), the sheriff must take into account the child's age and understanding.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys