- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (07/10/2007)
- Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE)
Council Directive 2001/114/EC of 20 December 2001 relating to certain partly or wholly dehydrated preserved milk for human consumption
When the UK left the EU, legislation.gov.uk published EU legislation that had been published by the EU up to IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.). On legislation.gov.uk, these items of legislation are kept up-to-date with any amendments made by the UK since then.
Mae unrhyw newidiadau sydd wedi cael eu gwneud yn barod gan y tîm yn ymddangos yn y cynnwys a chyfeirir atynt gydag anodiadau.Ar ôl y diwrnod ymadael bydd tair fersiwn o’r ddeddfwriaeth yma i’w gwirio at ddibenion gwahanol. Y fersiwn legislation.gov.uk yw’r fersiwn sy’n weithredol yn y Deyrnas Unedig. Y Fersiwn UE sydd ar EUR-lex ar hyn o bryd yw’r fersiwn sy’n weithredol yn yr UE h.y. efallai y bydd arnoch angen y fersiwn hon os byddwch yn gweithredu busnes yn yr UE. EUR-Lex Y fersiwn yn yr archif ar y we yw’r fersiwn swyddogol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd ar y diwrnod ymadael cyn cael ei chyhoeddi ar legislation.gov.uk ac unrhyw newidiadau ac effeithiau a weithredwyd yn y Deyrnas Unedig wedyn. Mae’r archif ar y we hefyd yn cynnwys cyfraith achos a ffurfiau mewn ieithoedd eraill o EUR-Lex. The EU Exit Web Archive legislation_originated_from_EU_p3
EU Directives are published on this site to aid cross referencing from UK legislation. Since IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.) no amendments have been applied to this version.
The English term ‘evaporated milk’ means the product defined in Annex I(1)(b) containing, by weight, at least 9 % fat and 31 % total milk solids.
The French terms ‘lait demi-écrémé concentré’ and ‘lait demi-écrémé concentré non sucré’, the Spanish term ‘leche evaporada semidesnatada’, the Dutch terms ‘geëvaporeerde halfvolle melk’ or ‘halfvolle koffiemelk’ and the English term ‘evaporated semi-skimmed milk’ mean the product defined in Annex I(1)(c) containing, by weight, between 4 % and 4,5 % fat and not less than 24 % total solids.
The Danish term ‘kondenseret kaffefløde’ and the German term ‘kondensierte Kaffeesahne’ mean the product defined in Annex I(1)(a).
The Danish term ‘flødepulver’, the German terms ‘Rahmpulver’ and ‘Sahnepulver’, the French term ‘crème en poudre’, the Dutch term ‘roompoeder’, the Swedish term ‘gräddpulver’ and the Finnish term ‘kermajauhe’ mean the product defined in Annex I(2)(a).
The French term ‘lait demi-écrémé concentré sucré’, the Spanish term ‘leche condensada semidesnatada’ and the Dutch term ‘gecondenseerde halfvolle melk met suiker’ mean the product defined in Annex I(1)(f) containing, by weight, between 4 % and 4,5 % fat and not less than 28 % total milk solids.
The French term ‘lait demi-écrémé en poudre’, the Dutch term ‘halfvolle melkpoeder’ and the English terms ‘semi-skimmed milk powder’ or ‘dried semi-skimmed milk’ mean the product defined in Annex I(2)(c) with a fat content of between 14 % and 16 %.
The Portuguese term ‘leite em pó meio gordo’ means the product defined in Annex I(2)(c) with a fat content of between 13 % and 26 %.
The Dutch term ‘koffiemelk’ means the product defined in Annex I(1)(b).
The Finnish term ‘rasvaton maitojauhe’ means the product defined in Annex 1(2)(d).
The Spanish term ‘leche en polvo semidesnatada’ means the product defined in Annex I(2)(c) with a fat content of between 10 % and 16 %.
[F1The Maltese term ‘ Ħalib evaporat ’ means the product defined in Annex I(1)(b).
The Maltese term ‘ Ħalib evaporat b'kontenut baxx ta' xaħam ’ means the product defined in Annex I(1)(c).
The Estonian term ‘ koorepulber ’ means the product defined in Annex I(2)(a).
The Estonian term ‘ piimapulber ’ means the product defined in Annex I(2)(b).
The Estonian term ‘ väherasvane kondenspiim ’ means the product defined in Annex I(1)(c).
The Estonian term ‘ magustatud väherasvane kondenspiim ’ means the product defined in Annex I(1)(f).
The Estonian term ‘ väherasvane piimapulber ’ means the product defined in Annex I(2)(c).
The Czech term ‘ zahuštěná neslazená smetana ’ means the product defined in Annex I (1)(a).
The Czech term ‘ zahuštěné neslazené plnotučné mléko ’ means the product defined in Annex I (1)(b).
The Czech term ‘ zahuštěné neslazené polotučné mléko ’ means the product defined in Annex I (1)(c) containing, by weight, between 4 % and 4,5 % fat.
The Czech term ‘ zahuštěné slazené plnotučné mléko ’ means the product defined in Annex I (1)(e).
The Czech term ‘ zahuštěné slazené polotučné mléko ’ means the product defined in Annex I (1)(f) containing, by weight, between 4 % and 4,5 % fat.
The Czech term ‘ sušená smetana ’ means the product defined in Annex I (2)(a).
The Czech term ‘ sušené polotučné mléko ’ means the product defined in Annex I (2)(c) containing, by weight, between 14 % and 16 % fat.]
Textual Amendments
F1 Inserted by Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.
Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.
Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys