xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties-Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),
31994 L 0072: Council Directive 94/72/EC of 19.12.1994 (OJ L 337, 24.12.1994, p. 86),
31996 L 0047: Council Directive 96/47/EC of 23.7.1996 (OJ L 235, 17.9.1996, p. 1),
31997 L 0026: Council Directive 97/26/EC of 2.6.1997 (OJ L 150, 7.6.1997, p. 41),
32000 L 0056: Commission Directive 2000/56/EC of 14.9.2000 (OJ L 237, 21.9.2000, p. 45),
12003 T: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties-Accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic (OJ L 236, 23.9.2003, p. 33),
32003 L 0059: Directive 2003/59/EC of the European Parliament and of the Council of 15.7.2003 (OJ L 226, 10.9.2003, p. 4),
32003 R 1882: Regulation (EC) No 1882/2003 of the European Parliament and of the Council of 29.9.2003 (OJ L 284, 31.10.2003, p. 1).
In Annex I, point 2, the third indent below the words ‘page 1 shall contain:’ is replaced by the following:
:
Belgium
:
Bulgaria
:
The Czech Republic
:
Denmark
:
Germany
:
Estonia
:
Greece
:
Spain
:
France
:
Ireland
:
Italy
:
Cyprus
:
Latvia
:
Lithuania
:
Luxembourg
:
Hungary
:
Malta
:
The Netherlands
:
Austria
:
Poland
:
Portugal
:
Romania
:
Slovenia
:
Slovakia
:
Finland
:
Sweden
:
The United Kingdom’.
In Annex I, point 3, the second paragraph is replaced by the following:
‘If a Member State wishes to make those entries in a national language other than one of the following languages: Bulgarian, Spanish, Czech, Danish, German, Estonian, Greek, English, French, Italian, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Finnish or Swedish, it will draw up a bilingual version of the licence using one of the aforementioned languages, without prejudice to the other provisions of this Annex.’.
In Annex Ia, point 2(c) is replaced by the following:
‘the distinguishing sign of the Member State issuing the licence, printed in negative in a blue rectangle and encircled by twelve yellow stars; the distinguishing signs shall be as follows:
:
Belgium
:
Bulgaria
:
The Czech Republic
:
Denmark
:
Germany
:
Estonia
:
Greece
:
Spain
:
France
:
Ireland
:
Italy
:
Cyprus
:
Latvia
:
Lithuania
:
Luxembourg
:
Hungary
:
Malta
:
The Netherlands
:
Austria
:
Poland
:
Portugal
:
Romania
:
Slovenia
:
Slovakia
:
Finland
:
Sweden
:
The United Kingdom’.
In Annex Ia, point 2(e) is replaced by the following:
‘the words “European Communities model” in the language(s) of the Member State issuing the licence and the words “Driving Licence” in the other languages of the Community, printed in pink to form the background of the licence:
Свидетелство за управление на МПС
Permiso de Conducción
Řidičský průkaz
Kørekort
Führerschein
Juhiluba
Άδεια Οδήγησης
Driving Licence
Permis de conduire
Ceadúnas Tiomána
Patente di guida
Vadītāja apliecība
Vairuotojo pažymėjimas
Vezetői engedély
Liċenzja tas-Sewqan
Rijbewijs
Prawo Jazdy
Carta de Condução
Permis de conducere
Vodičský preukaz
Vozniško dovoljenje
Ajokortti
Körkort’;
In Annex Ia, point 2(b) below the words ‘Page 2 shall contain’ is replaced by the following:
‘If a Member State wishes to make the entries in a national language other than one of the following languages: Bulgarian, Spanish, Czech, Danish, German, Estonian, Greek, English, French, Italian, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Finnish or Swedish it will draw up a bilingual version of the licence using one of the aforementioned languages, without prejudice to the other provisions of this Annex.’.
11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties-Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),
12003 T: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties-Accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic (OJ L 236, 23.9.2003, p. 33).
In Article 6(3), the following is inserted between the entries for Belgium and the Czech Republic:
данък върху превозните средства;’
and, between the entries for Portugal and Slovenia:
Taxa asupra mijloacelor de transport;’.
31998 L 0076: Council Directive 98/76/EC of 1.10.1998 (OJ L 277, 14.10.1998, p. 17),
12003 T: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties-Accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic (OJ L 236, 23.9.2003, p. 33),
32004 L 0066: Council Directive 2004/66/EC of 26.4.2004 (OJ L 168, 1.5.2004, p. 35).
In Annex Ia, footnote 1 is replaced by the following:
12003 T: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties-Accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic (OJ L 236, 23.9.2003, p. 33),
32003 L 0127: Commission Directive 2003/127/EC of 23.12.2003 (OJ L 10, 16.1.2004, p. 29).
In Annex I, point II.4, the following is inserted after the entry for Belgium:
:
Bulgaria’
and, after the entry for Portugal:
:
Romania’.
In Annex I, point III.1.A(b), the following is inserted after the entry for Belgium:
:
Bulgaria’
and, after the entry for Portugal:
:
Romania’.
In Annex II, point II.4, the following is inserted after the entry for Belgium:
:
Bulgaria’
and, after the entry for Portugal:
:
Romania’.
In Annex II, point III.1.A(b), the following is inserted after the entry for Belgium:
:
Bulgaria’
and, after the entry for Portugal:
:
Romania’.
12003 T: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties-Accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic (OJ L 236, 23.9.2003, p. 33),
32006 L 0038: Directive 2006/38/EC of the European Parliament and of the Council of 17.5.2006 (OJ L 157, 9.6.2006, p. 8).
In Article 3(1), the following is inserted between the entries for Belgium and the Czech Republic:
данък върху превозните средства,’;
and, between the entries for Portugal and Slovenia:
Taxa asupra mijloacelor de transport.’.
32004 L 0066: Council Directive 2004/66/EC of 26.4.2004 (OJ L 168, 1.5.2004, p. 35).
In Annex II, point 2 below the words ‘side 1 contains’ under point (c), the following is inserted between the entries for Belgium and the Czech Republic:
:
Bulgaria’
and, between the entries for Portugal and Slovenia:
:
Romania’.
In Annex II, point 2 below the words ‘side 1 contains’ under point (e), the following is inserted before the entry for the Czech Republic:
‘карта за квалификация на водача’
and, between the entries for Portugal and Slovakia:
‘Cartela de pregătire profesională a conducătorului auto’.
In Annex II, point 2, below the words ‘side 2 contains’, the second sentence of point (b) is replaced by the following:
‘If a Member State wishes to word these entries in a national language other than one of the following languages: Bulgarian, Spanish, Czech, Danish, German, Estonian, Greek, English, French, Italian, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Finnish and Swedish, it shall draw up a bilingual version of the card using one of the abovementioned languages, without prejudice to the other provisions of this Annex.’