Council Regulation (EEC) No 574/72 (repealed)Dangos y teitl llawn

Council Regulation (EEC) No 574/72 of 21 March 1972 laying down the procedure for implementing Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self employed persons, to self-employed persons and to their families moving within the Community (Consolidated version — OJ No L 28 of 30. 1. 1997, p. 1See annex B. ) (repealed)

ANNEX 4 (A) (B) (2) (3) (7) (9) (12) (13) (14) (15)U.K.LIAISON BODIES(Articles 3 (1), 4 (4) and 122 of the implementing Regulation)

A.BELGIUMU.K.

1. Sickness and maternity:
(a)in genereal:
Institut national d'assurance maladie-invalidité BruxellesRijksinstitut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Brussel —(National Sickness and Invalidity Insurance Institute, Brussels);
(b)for mariners:
Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marinsHulp en voorzorgskas voor zeevarenden —(Relief and Welfare Fund for Mariners), Antwerpen;
(c)for persons covered by the overseas social insuarance scheme:
Office de sécurité sociale d'outre-mer, BruxellesDienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel —(Overseas Social Insurance Office, Brussels);
(d)for former employees of the Belgian Congo and Rwanda-Urundi:
Office de sécurité sociale d'outre-mer, BruxellesDienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel —(Overseas Social Insurance Office, Brussels).
2. Invalidity:
(a)general invalidity:
Institut national d'assurance maladie-invalidité, BruxellesRijksinstitut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Brussel —(National Sickness and Invalidity Insurance Institute, Brussels);
(b)special invalidity scheme for miners:
Fond national de retraite des ouvriers-mineurs, BruxellesNationaal Pensioenfonds voor mijnwerkers, Brussel —(National Pension Fund for Miners, Brussels);
(c)mariners' invalidity scheme:
Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marinsHulp en voorzorgskas voor zeevarenden —(Relief and Welfare Fund of Mariners), Antwerpen;
(d)invalidity of persons covered by the overseas social insurance scheme:
Office de sécurité sociale d'outre-mer, BruxellesDienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel —(Overseas Social Insurance Office, Brussels)
(e)invalidity of former employees of the Belgian Congo and Rwanda-Urundi:
Office de sécurité sociale d'outre-mer, BruxellesDienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel —(Overseas Social Insurance Office, Brussels).
3. Old-age, death (Pensions):
(a)For the purposes of applying Articles 41 to 43 and 45 to 50 of the implementing Regulation:
(i)for manual workers, clerical staff, miners and seafarers:
Office national des pensions, BruxellesRijksdienst voor pensioenen, Brussel —(National Pension Office, Brussels),
(ii)for self-employed persons:
Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, BruxellesRijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen, Brussel —(National Social Insurance Institute for Self-Employed Persons, Brussels),
(iii)for persons covered by the overseas social insurance scheme:
Office de sécurité sociale d'outre-mer, BruxellesDienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel —(Overseas Social Insurance Office, Brussels),
(iv)for former employees of the Belgian Congo and Rwanda-Urundi:
Office de sécurité sociale d'outre-mer, BruxellesDienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel —(Overseas Social Insurance Office, Brussels);
(b)For the purposes of applying Articles 45 (paying institution), 53 (1), 110 and 111 (1) and (2) of the implementing Regulation:
(i)for manual workers, clerical staff, miners, seafarers and self-employed persons:
Office national des pensions, BruxellesRijksdienst voor pensioenen, Brussel —(National Pension Office, Brussels),
(ii)for persons covered by the overseas social insurance scheme:
Office de sécurité sociale d'outre-mer, BruxellesDienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel —(Overseas Social Insurance Office, Brussels),
(iii)for former employees of the Belgian Congo and Rwanda-Urundi:
Office de sécurité sociale d'outre-mer, BruxellesDienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel —(Overseas Social Insurance Office, Brussels).
4. Accidents at work and occupational diseases:
(a)accidents at work:

Fonds de accidents du travail (Accidents at Work Fund), Brussels,

Office de sécurité sociale d'outre-mer, BruxellesDienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel —(Overseas Social Insurance office, Brussels);

(b)occupational diseases:
[F1Ministère des affaires sociales, de la santé publique et de l'environnement ( Ministry of Social Affairs, Public Health and the Environment ), Bruxelles.]
5. Death grants:
(a)in general:
Institut national d'assurance maladie-invalidité, BruxellesRijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Brussel —(National Sickness and Invalidity Insurance Institute, Brussels);
(b)for mariners:
Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marinsHulp- en voorzorgskas voor zeevarenden —(Relief and Welfare Fund of Mariners), Antwerpen;
(c)for persons covered by the overseas social insurance scheme:
Office de sécurité sociale d'outre-mer, BruxellesDienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel —(Overseas Social Insurance Office, Brussels);
(d)for former employees of the Belgian Congo and Belgian Rwanda:
Office de sécurité sociale d'outre-mer, BruxellesDienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel —Overseas Social Insurance Office, Brussels).
6. Unemployment:
(a)in general:
Office national de l'emploi, BruxellesRijksdienst voor arbeidsvoorziening, Brussel —(National Employment Office, Brussels);
(b)for mariners:
Pool des marins de la marine marchandePool van de Zeelieden ter Koopvaardij —(Merchant Navy Pool), Antwerpen.
7. Family benefits:
(a)for employed persons:
Office national des allocations familiales pour travailleurs salariés, BruxellesRijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers, Brussel —(National Family Allowances Office for Employed Persons, Brussels);
(b)for self-employed persons:
Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, BruxellesRijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen, Brussel —(National Social Insurance Institute for Self-Employed Persons, Brussels);
(c)for former employees of the Belgian Congo and Rwanda-Urundi:
Office de sécurité sociale d'outre-mer, BruxellesDienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel —(Overseas Social Insurance Office, Brussels).

[F2B. BULGARIA U.K.

1. Sickness and maternity:
(a) benefits in kind:
Национална здравноосигурителна каса (National Health Insurance Fund), София;
(b) cash benefits:
Национален осигурителен институт (National Social Security Institute), София.
2. Invalidity, old age and survivors' pensions:
Национален осигурителен институт (National Social Security Institute), София.
3. Accidents at work and occupational diseases:
(a) benefits in kind:
Национална здравноосигурителна каса (National Health Insurance Fund), София;
(b) cash benefits and pensions:
Национален осигурителен институт (National Social Security Institute), София.
4. Death grants:
Национален осигурителен институт (National Social Security Institute), София.
5. Unemployment benefits:
Национален осигурителен институт (National Social Security Institute), София.
6. Family benefits:
Агенция за социално подпомагане (Social Assistance Agency), София.]

[F3 [F4C. CZECH REPUBLIC] U.K.

1. Benefits in kind:
Centrum mezistátních úhrad ( Centre of International Reimbursements ), Praha.
2. Benefits in cash:
(a) for sickness and maternity:
Česká správa sociálního zabezpečení (the Czech Social Security Administration), Praha;
(b) for disability, old-age, death (pensions):
Česká správa sociálního zabezpečení (the Czech Social Security Administration), Praha;
(c) for accidents at work and occupational diseases paid by the employer:
Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministry of Labour and Social Affairs), Praha;
(d) for unemployment:
Ministerstvo práce a sociálních věcí- Správa služeb zaměstnanosti (Ministry of Labour and Social Affairs — Employment Services Administration), Praha;
(e) family and other benefits:
Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministry of Labour and Social Affairs), Praha.]

[F4D. DENMARK] U.K.

[F51.(a) Sickness, maternity and birth benefits in kind:
Indenrigs- og Sundhedsministeriet (Ministry of Internal Affairs and Health), København;
(b) Sickness benefits in cash:
Arbejdsdirektoratet (National Directorate of Labour), København;
(c) Maternity and birth benefits in cash:
Ministeriet for Familie- og Forbrugeranliggender (Ministry of Family and Consumer Affairs), København.]
2. Pensions and benefits provided under the legislation on social pensions:
[F6Den Sociale Sikringsstyrelse (Social Security Directorate), København].
[F72a. pensions granted under legislation on pensions for civil servants:
Finansministeriet, Økonomistyrelsen (Ministry of Finance, Agency for financial management and administrative affairs), København.]
[F53. Rehabilitation benefits:
Arbejdsdirektoratet (National Directorate of Labour), København.]
4. Benefits for accidents at work and occupational diseases:
Arbejdsskadestyrelsen (National Office for Accidents at Work and Occupational Diseases), København.
5. Family benefits (family allowances):
[F6Den Sociale Sikringsstyrelse (Social Security Directorate), København].
[F86. Death grants:
Indenrigs- og Sundhedsministeriet (Ministry of Internal Affairs and Health), København.
[F57. Pensions under loven om Arbejdsmarkedets Tillægspension (ATP) (law on supplementary pensions for employed persons):
Arbejdsmarkedets Tillægs Pension, ATP, (Supplementary Pensions Office for Employed Persons), Hillerød.]
8. Unemployment benefits:
Arbejdsdirektoratet (Directorate of Labour), København.]

Textual Amendments

[F4E. GERMANY] U.K.

1. Sickness insurance:
Deutsche Verbindungsstelle Krankenversicherung — Ausland (German Liaison Centre for Sickness Insurance — Foreign), Bonn
2. Accident insurance:
Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften (Federation of Professional and Trade Associations), St. Augustin.
3. Pension insurance for manual workers:
(a)for the purposes of applying Article 3 (2) of the implementing Regulation:
Verband deutscher Rentenversicherungsträger (Federation of German Pension Insurance Institutions), Frankfurt am Main;
[F9b) for the purposes of applying Articles 51 and 53 (1) of the implementing Regulation, and under the heading Paying body referred to in Article 55 of the implementing Regulation:
(i) dealings with Belgium and Spain:
Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Regional Insurance Office of the Rhine Province), Düsseldorf;
(ii) dealings with Denmark, Finland and Sweden:
Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Regional Insurance Office of Schleswig-Holstein), Lübeck;
(iii) dealings with Estonia, Latvia and Lithuania:
Landesversicherungsanstalt Mecklenburg-Vorpommern (Regional Insurance Office of Mecklenburg-Western Pomerania), Neubrandenburg;
(iv) dealings with France:

Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Regional Insurance Office of the Rhineland-Palatinate), Speyer, or,

as a competent institution under Annex 2, Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Regional Insurance Office of the Saarland), Saarbrücken;

(v) dealings with Greece and Cyprus:
Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Regional Insurance Office of Baden-Württemberg), Karlsruhe;
(vi) dealings with Italy:

Landesversicherungsanstalt Schwaben (Regional Insurance Office of Swabia), Augsburg, or,

as a competent institution under Annex 2, Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Regional Insurance Office of the Saarland), Saarbrücken;

(vii) dealings with Luxembourg:

Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Regional Insurance Office of the Rhineland-Palatinate), Speyer, or,

as a competent institution under Annex 2, Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Regional Insurance Office of the Saarland), Saarbrücken;

(viii) dealings with Malta:
Landesversicherungsanstalt Schwaben (Regional Insurance Office of Swabia), Augsburg;
(ix) dealings with the Netherlands:
Landesversicherungsanstalt Westfalen (Regional Insurance Office of Westphalia), Münster;
(x) dealings with Ireland and the United Kingdom:
Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Regional Insurance Office of the Free and Hanseatic City of Hamburg), Hamburg;
(xi) dealings with Poland:
Landesversicherungsanstalt Berlin (Regional Insurance Office of Berlin), Berlin;
(xii) dealings with Portugal:
Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Regional Insurance Office of Lower Franconia), Würzburg;
(xiii) dealings with Austria:
Landesversicherungsanstalt Oberbayern (Regional Insurance Office of Upper Bavaria), München;
(xiv) dealings with Slovakia, Slovenia and the Czech Republic:
Landesversicherungsanstalt Niederbayern-Oberpfalz (Regional Insurance Office of Lower Bavaria-Oberpfalz), Landshut;
(xv) dealings with Hungary:
Landesversicherungsanstalt Thüringen (Regional Insurance Office of Thuringia), Erfurt.]
4. Pension insurance of clerical staff:
Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Federal Insurance Office for Clerical Staff), Berlin.
5. Miner's pensions insurance:
Bundesknappschaft (Federal Insurance Fund for Miners), Bochum.
[F105a. Civil servants' pensions:
Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Federal Insurance Office for Clerical Staff), Berlin]
[F116. Old-age insurance for farmers:
Gesamtverband der landwirtschaftlichen Alterskassen (National Association of Agricultural Old-Age Funds), Kassel]
7. Complementary insurance for workers in the iron and steel industry:
Landesversicherungsanstalt Saarland, Abteilung Hüttenknappschaftliche Pensionsversicherung (Regional Insurance Office of the Saarland, Pension Insurance Department for Workers in the Iron and Steel Industry), Saarbrücken.
8. Unemployment and family benefits:
Hauptstelle der Bundesanstalt für Arbeit (Headquarters of the Federal Labour Institute), Nürnberg.
[F129. Pension schemes for liberal professions:
Arbeitsgemeinschaft Berufsständischer Versorgungseinrichtungen (Association of Occupational Pension Institutions), Köln.]

[F9 [F4F. ESTONIA] U.K.

1. Sickness and maternity:
Eesti Haigekassa (Estonian Health Insurance Fund).
2. Invalidity, old-age and survivors’ pensions, death grants, family and parental benefits:
Sotsiaalkindlustusamet (Social Insurance Board).
3. Unemployment:
Eesti Töötukassa (Estonian Unemployment Insurance Fund)]

[F4G. GREECE] U.K.

[F91. In general:
Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ)”, Αθήνα (Social Insurance Institute — Unified Insurance Fund for Employees (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Athens).]
2. Unemployment, family allowances:
Οργανισμός Απασχολήσεως Εργατικού (ΟΑΕΔ), Αθήνα, (Labour Employment Office, Athens).
3. For mariners:
Ναυτικό Απομαχικό Ταμείο (ΝΑΤ) Πειραιάς (Mariners' Retirement Fund, Piraeus).
[F74. For State pensioners:
Γενικό Λογιστήριο του Κράτους, Αοήνα(General accounts office), Athens.]

[F4H. SPAIN] U.K.

[F131. For all schemes which are part of the social security system, with the exception of the mariners' scheme, the scheme for civil servants, military personnel and court officers, and for all contingencies, with the exception of unemployment:]
Instituto Nacional de Seguridad Social (National Insitute of Social Security), Madrid.
2. For the special mariners' scheme and for all contingencies:
Instituto Social de la Marina (Mariners' Social Institute), Madrid:
[F93. For unemployment benefits, with the exception of mariners:
Servicio Público de Empleo Estatal. INEM, Madrid (State Public Employment Service. INEM, Madrid).
4. For non-contributory old-age and invalidity pensions:
Instituto de Mayores y Servicios Sociales, Madrid (Elderly and Social Services Institute, Madrid).]
[F75. Special scheme for civil servants:
(a) For old-age, death (including orphans' pensions) and invalidity pensions:
Dirección General de Costes de Personal y Pensiones Públicas — Ministerio de Economía y Hacienda ( Directorate-general for staff expenditure and public pensions — Ministry of Economic Affairs and Finance );
(b) For recognition of supplements for major invalidity and for a dependent disabled child:
Mutualidad General de Funcionarios Civiles del Estado , ( Civil servants' general mutual benefits insurance scheme ), Madrid.
6. Special scheme for military personnel:
(a) For old-age, death (including orphans' pensions) and invalidity pensions:
Dirección General de Personal, Ministerio de Defensa ( Directorate-general for staff, Ministry of Defence ), Madrid;
(b) For recognition of unfit-for-service pensions, major invalidity benefits and family benefits for a dependent disabled child:
Instituto Social de las Fuerzas Armadas ( Armed forces' social institute ), Madrid;
(c) For family benefits:
Dirección General de Personal, Ministerio de Defensa , ( Directorate-general for personnel, Ministry of Defence ), Madrid.
7. Special scheme for court officers:]
[F11(a) For old-age, death (including orphans' pensions) and invalidity pensions:
Dirección General de Costes de Personal y Pensiones Públicas — Ministerio de Economía y Hacienda (Directorate-General for Personnel Costs and Public Pensions — Ministry of Economics and Trade);
(b) For recognition of major invalidity benefits and benefits for a dependent disabled child:
La Mutualidad General Judicial (Judicial general mutual benefits insurance fund), Madrid]

[F9 [F4I. FRANCE] U.K.

For all branches and risks: Centre des Liaisons Européennes et Internationales de Sécurité Sociale — Centre for European and International Liaison on Social Security (formerly Centre de Sécurité Sociale des Travailleurs Migrants — Centre for the Social Security of Migrant Workers), Paris.]

[F8 [F4J. IRELAND] U.K.

[F51. Benefits in kind:
Health Service Executive, Naas, Co. Kildare.]
2. Cash benefits:
(a) Old-age and death (pensions):
Department of Social and Family Affairs;
(b) Family benefits:
Department of Social and Family Affairs;
(c) Invalidity benefits and maternity benefits:
Department of Social and Family Affair;
(d) Other cash benefits:
Department of Social and Family Affairs.]

[F4K. ITALY] U.K.

1. Sickness (including tuberculosis), maternity:
A. Employed persons:
(a)benefits in kind:
Ministero della sanità (Ministry of Health), Roma,
(b)cash benefits:
Istituto nazionale della previdenza sociale, direzione generale (Directorate-General of the National Social Welfare Institution), Roma;
B. Self-employed persons:
benefits in kind: Ministero della sanità (Ministry of Health), Roma.
2. Accidents at work and occupational diseases:
A. Employed persons:
(a)benefits in kind:
Ministero della sanità (Ministry of Health), Roma;
(b)prostheses and major appliances, statory medical benefits, examinations and certified statements relating thereto and cash benefits:
Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro, direzione generale (Directorate-General of the National Institution for Insurance against Accidents at Work), Roma.
B. Self-employed persons (for medical radiologists only:
(a)benefits in kind:
Ministero della sanità (Ministry of Health), Roma;
(b)prostheses and major appliances, medico-legal benefits and related examinations and certificates:
Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro, direzione generale (Directorate-General of the National Institution for Insurance against Accidents at Work), Roma;
(c)cash benefits:
Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro, direzione generale (Directorate-General of the National Institution for Insurance against Accidents at Work), Roma.
3. Invalidity, old-age, survivors, unemployment, family allowances:
Istituto nazionale per previdenza sociale, direzione generale (Directorate-General of the National Social Welfare Institution), Roma.
[F143a Invalidity, old-age, survivors — special schemes for civil servants and persons treated as such:
Istituto Nazionale di Previdenza per i Dipendenti delle Amministrazioni Pubbliche (INPDAP), (National Welfare Institute for Civil Servants), Roma.]

[F3 [F15 [F4L. CYPRUS] U.K.

1. Benefits in kind:
Υπουργείο Υγείας, Λευκωσία (Ministry of Health, Nicosia).
2. Cash benefits:
Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Λευκωσία (Department of Social Insurance Services, Ministry of Labour and Social Insurance, Nicosia).
3. Family benefits:
Υπηρεσία Χορηγιών και Επιδομάτων, Υπουργείο Οικονομικών, Λευκωσία (Grants and Benefits Service, Ministry of Finance, Nicosia).]

[F15 [F4M. LATVIA] U.K.

1. For all contingencies, except health care in kind:
Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra, Rīga (State Social Insurance Agency, Riga).
2. Health care in kind:
Veselības obligātās apdrošināšanas valsts aģentūra, Rīga (State Compulsory Health Insurance Agency, Riga).]

[F4N. LITHUANIA] U.K.

1. Sickness and maternity:
(a) benefits in kind:
Valstybinė ligonių kasa (State Patient Fund), Vilnius;
(b) cash benefits:
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (State Social Insurance Fund Board), Vilnius.
2. Invalidity, old-age, death (pensions):
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (State Social Insurance Fund Board), Vilnius.
3. Accidents at work and occupational diseases:
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (State Social Insurance Fund Board), Vilnius.
[F94. Death grant:
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (State Social Insurance Fund Board);
5. Unemployment:
Lietuvos darbo birža (Lithuanian Labour Exchange);
6. Family benefits:
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (State Social Insurance Fund Board).] ]

[F4O. LUXEMBOURG] U.K.

I. FOR THE GRANTING OF BENEFITS
1. Sickness, maternity:
Union des caisses de maladie (sickness funds' association), Luxembourg.
2. Invalidity, old-age, death (Pensions):
(a)for manual workers:
Établissement d'assurance contre la vieillesse et l'invalidité (Old-Age and Invalidity Insurance Institution), Luxembourg;
(b)for clerical staff and members of the professions:
Caisse de pension des employés privés (Pension Fund for Clerical staff in the Private Sector), Luxembourg;
(c)for self-employed persons engaged in a craft industry, in trading or in manufacture:
Caisse de pension des artisans, des commerçants et industriels (Pension Fund for Craftsmen, Tradesmen and Manufacturers), Luxembourg;
(d)for self-employed persons engaged in agriculture:
Caisse de pension agricole (Agricultural Pensions Fund), Luxembourg[F13;]
[F7(e) for the special schemes in the public sector:
the competent pension authority.]
3. Accidents at work and occupational diseases:
(a)for employed and self-employed persons engaged in agriculture or forestry:
Association d'assurance contre les accidents, section agricole et forestière (Accident Insurance Association, Agricultural and Forestry Department), Luxembourg;
(b)for all other cases of insurance on a compulsory or optional basis:
Association d'assurance contre les accidents, section industrielle (Accident Insurance Association, Industrial Department), Luxembourg.
4. Unemployment:
Administration de l'emploi (Employment Service), Luxembourg.
5. Family benefits:
Caisse nationale des prestations familiales (National Fund for Family Benefits), Luxembourg.
6. Death grants:
(a)for the purposes of applying Article 66 of the Regulation:
Union des caisses de maladie (sickness funds' association), Luxembourg;
(b)in other cases:
Institutions referred to in 1 or 3, depending upon which branch of insurance is responsible for the payment of benefit.
II.OTHER CASES:
Insepction générale de la sécurité sociale (General Inspectorate for Social Security), Luxembourg.

[F3 [F4P. HUNGARY] U.K.

1. Sickness and maternity:
Benefits in kind and cash benefits: Országos Egészségbiztosítási Pénztár (National Health Insurance Fund), Budapest.
2. Invalidity:
(a) Benefits in kind:
Országos Egészségbiztosítási Pénztár, (National Health Insurance Fund), Budapest;
(b) Cash benefits:
Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Central Administration of National Pension Insurance), Budapest.
3. Old-age, death (pensions):
(a) old-age pension — social insurancepillar:
Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Central Administration of National Pension Insurance), Budapest;
(b) old-age pension — private pillar:
Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete (State Financial Supervisory Authority), Budapest;
(c) survivors' pensions:
Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Central Administration of National Pension Insurance), Budapest.
4. Accidents at work and occupational diseases:
(a) benefits in kind:
Országos Egészségbiztosítási Pénztár (National Health Insurance Fund), Budapest;
(b) cash benefits — accident sick pay:
Országos Egészségbiztosítási Pénztár (National Health Insurance Fund), Budapest;
(c) other cash benefits:
Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Central Administration of National Pension Insurance), Budapest.
5. Unemployment:
cash benefits: Foglalkoztatási Hivatal (Employment Office), Budapest.
[F156. Family benefits:
Cash benefits:
1.

Magyar Államkincstár (Hungarian State Treasury);

2.

Országos Egészségbiztosítási Pénztár (National Health Insurance Fund).

Maternity benefit and maternity allowance:
Országos Egészségbiztosítási Pénztár (National Health Insurance Fund).]

[F4Q. MALTA] U.K.

Dipartiment tas-Sigurta'Soċjali (Department of Social Security), Valletta.]

[F4R. NETHERLANDS] U.K.

[F151. Sickness, maternity, invalidity, accidents at work, occupational diseases and unemployment:
(a) benefits in kind:
College voor zorgverzekeringen (Care Insurance Board) Diemen;
(b) cash benefits:
Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen, Amsterdam (Employee Insurance Administration Institution, Amsterdam);
(c) health care allowance:
Belastingdienst Toeslagen, Utrecht.]
2. Old-age, death (Pensions), family benefits:
(a)as a general rule:
Sociale Verzekeringsbank (Social Insurance Bank), Postbus 1100, 1180 BH Amstelveen;
[F11(b) dealings with Belgium:
Bureau voor Belgische Zaken, Breda;]
(c)dealings with Germany:
Bureau voor Duitse zaken (Department of German Affairs), Nijmegen.

[F4S. AUSTRIA] U.K.

1. Sickness, accident and pension insurance:
Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Main Association of Austrian Insurance Institutions), Wien.
[F62. Unemployment insurance:
Landesgeschäftsstelle Wien des Arbeitsmarktservice, Wien (Regional Office of the Labour-Market Service, Vienna).]
[F163. Family benefits
(a) Family benefits with the exception of child care allowance (Kinderbetreungsgeld):
Bundesministerium für Gesundheit, Familie und Jugend (Federal Ministry for Health, Family and Youth), Vienna;
(b) Childcare allowance (Kinderbetreuungsgeld):
Niederösterreichische Gebietskrankenkasse (Lower Austria Health Insurance Fund) — competent centre for childcare allowance.]

[F9 [F4T. POLAND] U.K.

1. Benefits in kind:
Narodowy Fundusz Zdrowia (National Health Fund), Warszawa.
[F52. Cash benefits:
(a) for sickness, maternity, disability, old-age, death, accidents at work and occupational diseases:
  • Zakład Ubezpieczeń Społecznych — Centrala (Social Insurance Institution — ZUS-Main Headquarters), Warszawa,

  • Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego — Centrala (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS-Main Headquarters), Warszawa,

  • Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji (Pension Office of the Ministry of Internal Affairs and Administration), Warszawa;

(b) for unemployment:
Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (Ministry of Labour and Social Policy), Warszawa;
(c) for family benefits and other non-contributory benefits:
Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (Ministry of Labour and Social Policy), Warszawa.] ]

[F4U. PORTUGAL] U.K.

With relation to all legislation, schemes and branches of social security referred to in Article 4 of the Regulation: [F1Departamento de Relações Internacionais de Segurança Social ( Department of International Relations for Social Security ), Lisboa.]

[F2V. ROMANIA U.K.

1. Benefits in kind:
Casa Națională de Asigurări de Sănătate (National Health Insurance House), București.
2. Cash benefits:
(a) for sickness and maternity:
Casa Nationala de Asigurari de Sanatate, (National House for Health Insurance), Bucuresti;
(b) invalidity, old age, survivors' pensions and death grants:
Casa Națională de Pensii și alte Drepturi de Asigurări Sociale (National House for Pensions and Other Social Insurance Rights), București;
(c) accidents at work and occupational diseases:
Casa Națională de Pensii și alte Drepturi de Asigurări Sociale (National House for Pensions and Other Social Insurance Rights), București;
(d) unemployment benefits:
Agenția Națională pentru Ocuparea Forței de Muncă (National Agency for Employment), București;
(e) family benefits:
Ministerul Muncii, Solidarității Sociale și Familiei (Ministry of Labour, Social Solidarity and Family), București.]

[F3 [F4W. SLOVENIA] U.K.

1. Sickness and maternity:
Zavod za zdravsteno zavarovanje Slovenije (Health Insurance Institute of Slovenia), Ljubljana.
2. Old-age, invalidity and death:
Zavod za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije (Pension and Disability Insurance Institute of Slovenia), Ljubljana.
3. Unemployment:
Zavod Republike Slovenije za zaposlovanje (Employment Service of Slovenia), Ljubljana.
4. Family and maternity benefits:
Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministry of Labour, Family and Social Affairs), Ljubljana.
5. Death grants:
Zavod za zdravstveno zavarovanje Slovenije (Health Insurance Institute of Slovenia), Ljubljana.

[F9 [F4X. SLOVAKIA] U.K.

1. Benefits in cash:
(a) Sickness and maternity:
Sociálna poist’ovňa (Social Insurance Agency), Bratislava;
(b) Invalidity benefits:
Sociálna poist’ovňa (Social Insurance Agency), Bratislava;
(c) Old-age benefits:
Sociálna poist’ovňa (Social Insurance Agency), Bratislava;
(d) Survivors’ benefits:
Sociálna poist’ovňa (Social Insurance Agency), Bratislava;
(e) Accidents at work and occupational diseases:
Sociálna poist’ovňa (Social Insurance Agency), Bratislava;
(f) Death grants:
Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny (Central Office of Labour, Social Affairs and Family), Bratislava;
(g) Unemployment:
Sociálna poist’ovňa (Social Insurance Agency), Bratislava;
(h) Family benefits:
Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny (Central Office of Labour, Social Affairs and Family), Bratislava.
[F152. Benefits in kind:
Úrad pre dohľ ad nad zdravotnou starostlivosť ou (Health Care Supervision Authority), Bratislava] ] ]

[F15 [F4Y. FINLAND] U.K.

1. Sickness and maternity insurance, national pensions, family benefits, unemployment benefits and employment pensions:
Kansaneläkelaitos — Folkpensionsanstalten (Social Insurance Institution), Helsinki.
2. Employment pensions:
Eläketurvakeskus/Pensionsskyddscentralen, Helsinki.
3. Accidents at work and occupational diseases:
Tapaturmavakuutuslaitosten Liitto — Olycksfallsförsäkringsanstalternas Förbund (Federation of Accident Insurance Institutions), Helsinki.]

[F9 [F4Z. SWEDEN] U.K.

1. For all contingencies except unemployment benefits:
Försäkringskassan (National Social Insurance Agency);
2. For unemployment benefits:
Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen, IAF (The Unemployment Insurance Board).]

[F5AA. UNITED KINGDOM U.K.

Great Britain:
(a) contributions and benefits in kind for posted workers:
HM Revenue and Customs, Centre for Non-Residents, Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ ;
(b) all other questions:
Department of Work and Pensions, The Pension Service, International Pension Centre, Tyneview Park, Newcastle upon Tyne, NE98 1BA .
Northern Ireland:
(a) contributions and benefits in kind for posted workers:
HM Revenue and Customs, Centre for Non-Residents, Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ ;
(b) all other questions:
Department for Social Development, Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefits Unit, Level 2, James House, 2 — 4 Cromac Street, Belfast, BT7 2JA .
Gibraltar: Department of Work and Pensions, The Pension Service, International Pension Centre, Tyneview Park, Newcastle upon Tyne, NE98 1BA .]