- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (08/12/2015)
- Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE)
Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code (repealed)
When the UK left the EU, legislation.gov.uk published EU legislation that had been published by the EU up to IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.). On legislation.gov.uk, these items of legislation are kept up-to-date with any amendments made by the UK since then.
Mae unrhyw newidiadau sydd wedi cael eu gwneud yn barod gan y tîm yn ymddangos yn y cynnwys a chyfeirir atynt gydag anodiadau.Ar ôl y diwrnod ymadael bydd tair fersiwn o’r ddeddfwriaeth yma i’w gwirio at ddibenion gwahanol. Y fersiwn legislation.gov.uk yw’r fersiwn sy’n weithredol yn y Deyrnas Unedig. Y Fersiwn UE sydd ar EUR-lex ar hyn o bryd yw’r fersiwn sy’n weithredol yn yr UE h.y. efallai y bydd arnoch angen y fersiwn hon os byddwch yn gweithredu busnes yn yr UE. EUR-Lex Y fersiwn yn yr archif ar y we yw’r fersiwn swyddogol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd ar y diwrnod ymadael cyn cael ei chyhoeddi ar legislation.gov.uk ac unrhyw newidiadau ac effeithiau a weithredwyd yn y Deyrnas Unedig wedyn. Mae’r archif ar y we hefyd yn cynnwys cyfraith achos a ffurfiau mewn ieithoedd eraill o EUR-Lex. The EU Exit Web Archive legislation_originated_from_EU_p3
Version Superseded: 01/05/2016
Point in time view as at 08/12/2015.
There are currently no known outstanding effects for the Commission Regulation (EEC) No 2454/93 (repealed), Article 849.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
1.A declaration for release for free circulation relating to returned goods whose export may have given rise to the completion of customs export formalities with a view to obtaining refunds or other amounts provided for on exportation under the common agricultural policy, shall be supported not only by the documents referred to in Article 848, but by a certificate issued by the authorities responsible for the grant of such refunds or amounts in the Member State of exportation. Such certificate shall contain the particulars necessary to allow the customs office where the goods concerned were declared for free circulation to verify that it relates to the said goods.
2.When the export of the goods did not give rise to the completion of customs export formalities with a view to obtaining refunds or other amounts provided for on exportation under the common agricultural policy, the certificate shall bear one of the following indications:
Sin concesión de restituciones u otras cantidades a la exportación,
Ingen restitutioner eller andre beløb ydet ved udførslen,
Keine Ausfuhrerstattungen oder sonstige Ausfuhrvergünstigungen,
Δεν έτυχαν επιδοτήσεων ή άλλων χορηγήσεων κατά την εξαγωγή,
No refunds or other amounts granted on exportation,
Sans octroi de restitutions ou autres montants à l'exportation,
Senza concessione di restituzioni o altri importi all'esportazione,
Geen restituties of andere bij de uitvoer verleende bedragen,
Sem concessão de restituições ou outros montantes na exportação,
[F1Vietäessä ei myönnetty vientitukea eikä muita määriä / Inga bidrag eller andra belopp har beviljats vid exporten,
Inga bidrag eller andra belopp har beviljats vid exporten [F2,] ]
[F3Bez vývozních náhrad nebo jiných částek poskytovaných při vývozu,
Ekspordil ei makstud toetusi ega muid summasid,
Bez kompensācijas vai citām summām, kas paredzētas par preču izvešanu,
Eksportas teisės į grąžinamąsias išmokas arba kitas pinigų sumas nesuteikia,
Kivitel esetén visszatérítést vagy egyéb kedvezményt nem vettek igénybe,
L-ebda rifużjoni jew ammonti oħra mogħtija fuq esportazzjoni,
Nie przyznano dopłat lub innych kwot wynikających z wywozu,
Brez izvoznih nadomestil ali drugih izvoznih ugodnosti,
Pri vývoze sa neposkytujú žiadne náhrady alebo iné peňažné čiastky [F4,] ]
[F5Без възстановявания или други предоставяни суми за или при износ,
Fără acordarea de restituiri restituții sau alte sume la export [F6,] ]
[F7Bez izvoznih naknada ili drugih iznosa pri izvozu.]
3.When the export of the goods did give rise to the completion of customs export formalities with a view to obtaining refunds or other amounts provided for on exportation under the common agricultural policy, the certificate shall bear one of the following indications:
Restituciones y otras cantidades a la exportación reintegradas por … (cantidad),
De ved udførslen ydede restitutioner eller andre beløb er tilbagebetalt for … (mængde),
Ausfuhrerstattungen und sonstige Ausfuhrvergünstigungen für … (Menge) zurückbezahlt,
Επιδοτήσεις και άλλες χορηγήσεις κατά την εξαγωγή επεστράφησαν για … (ποσότης),
Refunds and other amounts on exportation repaid for … (quantity),
Restitutions et autres montants à l'exportation remboursés pour … (quantité),
Restituzioni e altri importi all'esportazione rimborsati per … (quantità),
Restituties en andere bedragen bij de uitvoer voor … (hoeveelheid) terugbetaald,
Restituições e outros montantes na exportação reembolsados para … (quantidade),
[F1Vientituki ja muut vietäessä maksetut määrät maksettu takaisin … (määrä) osalta / De vid exporten beviljade bidragen eller andra belopp har betalats tillbaka för … (kvantitet),
De vid exporten beviljade bidragen eller andra belopp har betalats tillbaka för … (kvantitet),]
[F8or]
[F3Vývozní náhrady nebo jiné částky poskytované při vývozu vyplaceny za … (množství),
Ekspordil makstud toetused ja muud summad tagastatud … (kogus) eest,
Kompensācijas un citas par preču izvešanu paredzētas summas atmaksātas par … (daudzums),
Grąžinamosios išmokos ir kitos eksporto atveju mokamos pinigų sumos išmokėtos už … (kiekis),
Kivitel esetén igénybevett visszatérítés vagy egyéb kedvezmény … (mennyiség) után visszafizetve,
Rifużjoni jew ammonti oħra fuq esportazzjoni mogħtija lura għal … (kwantita'),
Dopłaty i inne kwoty wynikające z wywozu wypłacono za … (ilość),
Izvozna nadomestila ali zneski drugih izvoznih ugodnosti povrnjeni za … (količina),
Náhrady a iné peňažné čiastky pri vývoze vyplatené za … (množstvo),]
[F5Възстановявания и други суми за …(количество), изплатени за износа,
Restituiri și alte sume rambursate la export pentru … (cantitatea),]
[F7Izvozna naknada ili drugi iznos pri izvozu isplaćeni za … (količina),]
[F3or]
Título de pago de restituciones u otras cantidades a la exportación anulado por … (cantidad),
Ret til udbetaling af restitutioner eller andre beløb ved udførslen er annulleret for … (mængde),
Auszahlungsanordnung über die Ausfuhrerstattungen und sonstigen Ausfuhrvergünstigungen für … (Menge) ungültig gemacht,
Αποδεικτικό πληρωμής επιδοτήσεων ή άλλων χορηγήσεων κατά την εξαγωγή ακυρωμένο για … (ποσότης),
Entitlement to payment of refunds or other amounts on exportation cancelled for … (quantity),
Titre de paiement des restitutions ou autres montants à l'exportation annulé pour … (quantité),
Titolo di pagamento delle restituzioni o di altri importi all'esportazione annullato per … (quantità),
Aanspraak op restituties of andere bedragen bij uitvoer vervallen voor … (hoeveelheid),
Título de pagamento de restituições ou outros montantes à exportação anulado para … (quantidade),
[F1Oikeus vientitukeen tai muihin vietäessä maksettuihin määriin peruutettu … (määrä) osalta / Rätt till utbetalning av bidrag och andra belopp vid exporten har annullerats för … (kvantitet),
Rätt till utbetalning av bidrag och andra belopp vid exporten har annullerats för … (kvantitet),]
[F3Nárok na vyplacení vývozních náhrad nebo jiných částek poskytovaných při vývozu za … (množství) zanikl,
Õigus saada toetusi või muid summasid ekspordil on … (kogus) eest kehtetuks tunnistatud,
Tiesības izmaksāt kompensācijas vai citas summas, kas paredzētas par preču izvešanu, atceltas attiecībā uz … (daudzums),
Teisė į grąžinamųjų išmokų arba kitų eksporto atveju mokamų pinigų sumų mokėjimą už … (kiekis) panaikinta,
Kivitel esetén … igénybevett visszatérítésre vagy egyéb kedvezményre való jogosultság … (mennyiség) után megszűnt,
Mhux intitolati għal ħlas ta'rifużjoni jew ammonti oħra fuq l-esportazzjoni għal … (kwantita'),
Uprawnienie do otrzymania dopłat lub innych kwot wynikających z wywozu anulowano dla … (ilość),
Upravičenost do izplačila izvoznih nadomestil ali zneskov drugih izvoznih ugodnosti razveljavljena za … (količina),
Nárok na vyplatenie náhrad alebo iných peňažných čiastok pri vývoze za … (množstvo) zanikol,]
[F5Право за плащане на възстановявания или други суми за износа е отменено за … (количество),
Dreptul la plata restituirilor sau a altor sume la export a fost anulat pentru … (cantitatea),]
[F7Pravo na izvoznu naknadu ili drugi iznos pri izvozu poništeno za … (količina),]
depending on whether the refunds or other amounts provided for on exportation have or have not already been paid by the competent authorities.
4.In the case referred to in subparagraph (b) of the first indent of Article 848 (1), the certificate referred to in paragraph 1 shall be made out on the information sheet INF 3 provided for in Article 850.
5.When the customs authorities at the customs office where the goods are declared for release for free circulation have the means to satisfy themselves that no refund or other amount provided for on exportation under the common agricultural policy has been granted, and cannot subsequently be granted, the certificate referred to in paragraph 1 shall not be required.
Textual Amendments
F1 Inserted by Act concerning the conditions of accession of the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded (94/C 241/08).
F2 Substituted by Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded.
F3 Inserted by Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded.
F4 Substituted by Commission Regulation (EC) No 1792/2006 of 23 October 2006 adapting certain regulations and decisions in the fields of free movement of goods, freedom of movement of persons, competition policy, agriculture (veterinary and phytosanitary legislation), fisheries, transport policy, taxation, statistics, social policy and employment, environment, customs union, and external relations by reason of the accession of Bulgaria and Romania.
F5 Inserted by Commission Regulation (EC) No 1792/2006 of 23 October 2006 adapting certain regulations and decisions in the fields of free movement of goods, freedom of movement of persons, competition policy, agriculture (veterinary and phytosanitary legislation), fisheries, transport policy, taxation, statistics, social policy and employment, environment, customs union, and external relations by reason of the accession of Bulgaria and Romania.
F6 Substituted by Commission Regulation (EU) No 519/2013 of 21 February 2013 adapting certain regulations and decisions in the fields of free movement of goods, freedom of movement for persons, right of establishment and freedom to provide services, company law, competition policy, agriculture, food safety, veterinary and phytosanitary policy, fisheries, transport policy, energy, taxation, statistics, social policy and employment, environment, customs union, external relations, and foreign, security and defence policy, by reason of the accession of Croatia.
F7 Inserted by Commission Regulation (EU) No 519/2013 of 21 February 2013 adapting certain regulations and decisions in the fields of free movement of goods, freedom of movement for persons, right of establishment and freedom to provide services, company law, competition policy, agriculture, food safety, veterinary and phytosanitary policy, fisheries, transport policy, energy, taxation, statistics, social policy and employment, environment, customs union, external relations, and foreign, security and defence policy, by reason of the accession of Croatia.
F8 Deleted by Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded.
The Whole Regulation you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Regulation you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Regulation without Annexes you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Regulation without Annexes you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Regulation you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.
Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.
Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys