Chwilio Deddfwriaeth

Commission Regulation (EEC) No 2454/93 (repealed)Dangos y teitl llawn

Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code (repealed)

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about UK-EU Regulation

Legislation originating from the EU

When the UK left the EU, legislation.gov.uk published EU legislation that had been published by the EU up to IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.). On legislation.gov.uk, these items of legislation are kept up-to-date with any amendments made by the UK since then.

Close

Mae hon yn eitem o ddeddfwriaeth sy’n deillio o’r UE

Mae unrhyw newidiadau sydd wedi cael eu gwneud yn barod gan y tîm yn ymddangos yn y cynnwys a chyfeirir atynt gydag anodiadau.Ar ôl y diwrnod ymadael bydd tair fersiwn o’r ddeddfwriaeth yma i’w gwirio at ddibenion gwahanol. Y fersiwn legislation.gov.uk yw’r fersiwn sy’n weithredol yn y Deyrnas Unedig. Y Fersiwn UE sydd ar EUR-lex ar hyn o bryd yw’r fersiwn sy’n weithredol yn yr UE h.y. efallai y bydd arnoch angen y fersiwn hon os byddwch yn gweithredu busnes yn yr UE. EUR-Lex Y fersiwn yn yr archif ar y we yw’r fersiwn swyddogol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd ar y diwrnod ymadael cyn cael ei chyhoeddi ar legislation.gov.uk ac unrhyw newidiadau ac effeithiau a weithredwyd yn y Deyrnas Unedig wedyn. Mae’r archif ar y we hefyd yn cynnwys cyfraith achos a ffurfiau mewn ieithoedd eraill o EUR-Lex. The EU Exit Web Archive legislation_originated_from_EU_p3

Status:

Point in time view as at 01/01/2009.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Commission Regulation (EEC) No 2454/93 (repealed), PART III. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

PART IIIU.K. [F1PRIVILEGED OPERATIONS

TITLE I U.K. RETURNED GOODS]

Article 844U.K.

1.In accordance with Article 185 (2) (b) of the Code, the following shall be exempt from import duties:

  • goods previously exported from the customs territory of the Community, in respect of which the customs export formalities have been completed with a view to obtaining refunds or other amounts provided for on exportation under the common agricultural policy,

    or

  • goods in respect of which a financial advantage other than the said refunds or other amounts has been granted under the common agricultural policy, entailing an obligation to export the said goods,

provided it is established, as appropriate, that the refunds or other amounts paid have been repaid, or that the necessary steps have been taken by the competent authorities for such sums to be withheld, or that the other financial advantages granted have been cancelled, and that the goods:

(i)

could not be entered for home use in the country to which they were sent on account of laws in force in that country;

(ii)

were returned by the consignee as being defective or not in accordance with the provisions of the contract relating to them;

(iii)

were reimported into the customs territory of the Community because they could not be used for the purposes intended owing to other circumstances outside the exporter's control.

2.The circumstances referred to in paragraph 1 (iii) shall include the following:

(a)goods returned to the customs territory of the Community following damage occurring before delivery to the consignee, either to the goods themselves or to the means of transport on which they were carried;

(b)goods originally exported for the purposes of consumption or sale in the course of a trade fair or similar occasion which have not been so consumed or sold;

(c)goods which could not be delivered to the consignee on account of his physical or legal incapacity to honour the contract under which the goods were exported;

(d)goods which, because of natural, political or social disturbances, could not be delivered to their consignee or which reached him after the mandatory delivery date stipulated in the contract under which the goods were exported;

(e)products covered by the common organization of the market in fruit and vegetables, exported and sent for sale on consignment, but which were not sold in the market of the third country of destination.

3.Goods exported under the common agricultural policy with an export licence or an advance fixing certificate shall not be exempt from import duties unless it is established that the relevant Community provisions have been complied with.

4.The goods referred to in paragraph 1 shall not be exempt from import duties unless they are entered for free circulation in the customs territory of the Community within twelve months of the date of completion of the customs formalities relating to their exportation.

[F2However, where the goods are declared for free circulation after expiry of the period referred to in the first subparagraph, the customs authorities of the Member State of reimportation may allow the period to be exceeded where exceptional circumstances justify this. Where the customs authorities do allow the period to be exceeded, they shall send details of the case to the Commission.]

Article 845U.K.

Returned goods shall be exempt from import duties even where they represent only a proportion of the goods previously exported from the customs territory of the Community.

The same applies where the goods consist of parts or accessories belonging to machines, instruments, apparatus or other products previously exported from the customs territory of the Community.

Article 846U.K.

1.By way of derogation from Article 186 of the Code, returned goods in one of the following situations shall be exempt from import duties:

(a)goods which, after having been exported from the customs territory of the Community, have received no treatment other than that necessary to maintain them in good condition or handling which alters their appearance only;

(b)goods which, after having been exported from the customs territory of the Community, received treatment other than that necessary to maintain them in good condition or handling other than that altering their appearance, but which proved to be defective or unsuitable for their intended use, provided that one of the following conditions is fulfilled:

  • (b)such treatment or handling was applied to the goods solely with a view to repairing them or restoring them to good condition,

  • their unsuitability for their intended use became apparent only after such treatment or handling had commenced.

2.Where returned goods have undergone treatment or handling permitted under paragraph 1 (b) and such treatment would have rendered them liable to import duties if they had come under outward processing arrangements, the rules in force for charging duty under the said arrangements shall apply.

However, if goods have undergone an operation consisting of repair or restoration to good condition which became necessary as a result of unforeseen circumstances which arose outside the customs territory of the Community, this being established to the satisfaction of the customs authorities, relief from import duties shall be granted provided that the value of the returned goods is not higher, as a result of such operation, than their value at the time of export from the customs territory of the Community.

3.For the purposes of the second subparagraph of paragraph 2:

(a)repair or restoration to good condition which became necessary means: any operation to remedy operating defects or material damage suffered by goods while they were outside the customs territory of the Community, without which the goods could no longer be used in the normal way for the purposes for which they were intended;

(b)the value of returned goods shall be considered not to be higher, as a result of the operation which they have undergone, than their value at the time of export from the customs territory of the Community, when the operation does not exceed that which is strictly necessary to enable them to continue to be used in the same way as at that time.

When the repair or restoration to good condition of goods necessitates the incorporation of spare parts, such incorporation shall be limited to those parts strictly necessary to enable the goods to be used in the same way as at the time of export.

Article 847U.K.

When completing the customs export formalities, the customs authorities shall, at the request of the person concerned, issue a document containing the information necessary for identification of the goods in the event of their being returned to the customs territory of the Community.

Article 848U.K.

1.The following shall be accepted as returned goods:

  • goods for which the following documents are produced in support of the declaration for release for free circulation:

    (a)

    the copy of the export declaration returned to the exporter by the customs authorities, or a copy of such document certified true by the said authorities; or

    (b)

    the information sheet provided for in Article 850.

    Where evidence available to the customs authorities at the customs office of reimportation or ascertainable by them from the person concerned indicates that the goods declared for free circulation were originally exported from the customs territory of the Community, and at that time satisfied the conditions for acceptance as returned goods, the documents referred to at (a) and (b) shall not be required.

  • goods covered by an ATA carnet issued in the Community.

These goods may be accepted as returned goods, within the limits laid down by Article 185 of the Code, even when the validity of the ATA carnet has expired.

In all cases, the formalities laid down in Article 290 (2) shall be carried out.

2.The first indent of paragraph 1 shall not apply to the international movement of packing materials, means of transport or certain goods admitted under specific customs arrangements where autonomous or conventional provisions lay down that customs documents are not required in these circumstances.

Nor shall it apply in cases where goods may be declared for release for free circulation orally or by any other act.

3.Where they consider it necessary, the customs authorities at the customs office of reimportation may ask the person concerned [X1to submit additional evidence, in particular for the purposes of identification of the returned goods.]

Article 849U.K.

1.A declaration for release for free circulation relating to returned goods whose export may have given rise to the completion of customs export formalities with a view to obtaining refunds or other amounts provided for on exportation under the common agricultural policy, shall be supported not only by the documents referred to in Article 848, but by a certificate issued by the authorities responsible for the grant of such refunds or amounts in the Member State of exportation. Such certificate shall contain the particulars necessary to allow the customs office where the goods concerned were declared for free circulation to verify that it relates to the said goods.

2.When the export of the goods did not give rise to the completion of customs export formalities with a view to obtaining refunds or other amounts provided for on exportation under the common agricultural policy, the certificate shall bear one of the following indications:

  • Sin concesión de restituciones u otras cantidades a la exportación,

  • Ingen restitutioner eller andre beløb ydet ved udførslen,

  • Keine Ausfuhrerstattungen oder sonstige Ausfuhrvergünstigungen,

  • Δεν έτυχαν επιδοτήσεων ή άλλων χορηγήσεων κατά την εξαγωγή,

  • No refunds or other amounts granted on exportation,

  • Sans octroi de restitutions ou autres montants à l'exportation,

  • Senza concessione di restituzioni o altri importi all'esportazione,

  • Geen restituties of andere bij de uitvoer verleende bedragen,

  • Sem concessão de restituições ou outros montantes na exportação,

  • [F3Vietäessä ei myönnetty vientitukea eikä muita määriä Inga bidrag eller andra belopp har beviljats vid exporten,

  • Inga bidrag eller andra belopp har beviljats vid exporten [F4,] ]

  • [F5Bez vývozních náhrad nebo jiných částek poskytovaných při vývozu,

  • Ekspordil ei makstud toetusi ega muid summasid,

  • Bez kompensācijas vai citām summām, kas paredzētas par preču izvešanu,

  • Eksportas teisės į grąžinamąsias išmokas arba kitas pinigų sumas nesuteikia,

  • Kivitel esetén visszatérítést vagy egyéb kedvezményt nem vettek igénybe,

  • L-ebda rifużjoni jew ammonti oħra mogħtija fuq esportazzjoni,

  • Nie przyznano dopłat lub innych kwot wynikających z wywozu,

  • Brez izvoznih nadomestil ali drugih izvoznih ugodnosti,

  • Pri vývoze sa neposkytujú žiadne náhrady alebo iné peňažné čiastky [F6,] ]

  • [F7Без възстановявания или други предоставяни суми за или при износ,

  • Fără acordarea de restituiri restituții sau alte sume la export.]

3.When the export of the goods did give rise to the completion of customs export formalities with a view to obtaining refunds or other amounts provided for on exportation under the common agricultural policy, the certificate shall bear one of the following indications:

  • Restituciones y otras cantidades a la exportación reintegradas por … (cantidad),

  • De ved udførslen ydede restitutioner eller andre beløb er tilbagebetalt for … (mængde),

  • Ausfuhrerstattungen und sonstige Ausfuhrvergünstigungen für … (Menge) zurückbezahlt,

  • Επιδοτήσεις και άλλες χορηγήσεις κατά την εξαγωγή επεστράφησαν για … (ποσότης),

  • Refunds and other amounts on exportation repaid for … (quantity),

  • Restitutions et autres montants à l'exportation remboursés pour … (quantité),

  • Restituzioni e altri importi all'esportazione rimborsati per … (quantità),

  • Restituties en andere bedragen bij de uitvoer voor … (hoeveelheid) terugbetaald,

  • Restituições e outros montantes na exportação reembolsados para … (quantidade),

  • [F3Vientituki ja muut vietäessä maksetut määrät maksettu takaisin … (määrä) osalta De vid exporten beviljade bidragen eller andra belopp har betalats tillbaka för … (kvantitet),

  • De vid exporten beviljade bidragen eller andra belopp har betalats tillbaka för … (kvantitet),]

    [F8or]

  • [F5Vývozní náhrady nebo jiné částky poskytované při vývozu vyplaceny za … (množství),

  • Ekspordil makstud toetused ja muud summad tagastatud … (kogus) eest,

  • Kompensācijas un citas par preču izvešanu paredzētas summas atmaksātas par … (daudzums),

  • Grąžinamosios išmokos ir kitos eksporto atveju mokamos pinigų sumos išmokėtos už … (kiekis),

  • Kivitel esetén igénybevett visszatérítés vagy egyéb kedvezmény … (mennyiség) után visszafizetve,

  • Rifużjoni jew ammonti oħra fuq esportazzjoni mogħtija lura għal … (kwantita'),

  • Dopłaty i inne kwoty wynikające z wywozu wypłacono za … (ilość),

  • Izvozna nadomestila ali zneski drugih izvoznih ugodnosti povrnjeni za … (količina),

  • Náhrady a iné peňažné čiastky pri vývoze vyplatené za … (množstvo),]

  • [F7Възстановявания и други суми за …(количество), изплатени за износа,

  • Restituiri și alte sume rambursate la export pentru … (cantitatea),]

[F5or]

  • Título de pago de restituciones u otras cantidades a la exportación anulado por … (cantidad),

  • Ret til udbetaling af restitutioner eller andre beløb ved udførslen er annulleret for … (mængde),

  • Auszahlungsanordnung über die Ausfuhrerstattungen und sonstigen Ausfuhrvergünstigungen für … (Menge) ungültig gemacht,

  • Αποδεικτικό πληρωμής επιδοτήσεων ή άλλων χορηγήσεων κατά την εξαγωγή ακυρωμένο για … (ποσότης),

  • Entitlement to payment of refunds or other amounts on exportation cancelled for … (quantity),

  • Titre de paiement des restitutions ou autres montants à l'exportation annulé pour … (quantité),

  • Titolo di pagamento delle restituzioni o di altri importi all'esportazione annullato per … (quantità),

  • Aanspraak op restituties of andere bedragen bij uitvoer vervallen voor … (hoeveelheid),

  • Título de pagamento de restituições ou outros montantes à exportação anulado para … (quantidade),

  • [F3Oikeus vientitukeen tai muihin vietäessä maksettuihin määriin peruutettu … (määrä) osalta Rätt till utbetalning av bidrag och andra belopp vid exporten har annullerats för … (kvantitet),

  • Rätt till utbetalning av bidrag och andra belopp vid exporten har annullerats för … (kvantitet),]

  • [F5Nárok na vyplacení vývozních náhrad nebo jiných částek poskytovaných při vývozu za … (množství) zanikl,

  • Õigus saada toetusi või muid summasid ekspordil on … (kogus) eest kehtetuks tunnistatud,

  • Tiesības izmaksāt kompensācijas vai citas summas, kas paredzētas par preču izvešanu, atceltas attiecībā uz … (daudzums),

  • Teisė į grąžinamųjų išmokų arba kitų eksporto atveju mokamų pinigų sumų mokėjimą už … (kiekis) panaikinta,

  • Kivitel esetén … igénybevett visszatérítésre vagy egyéb kedvezményre való jogosultság … (mennyiség) után megszűnt,

  • Mhux intitolati għal ħlas ta'rifużjoni jew ammonti oħra fuq l-esportazzjoni għal … (kwantita'),

  • Uprawnienie do otrzymania dopłat lub innych kwot wynikających z wywozu anulowano dla … (ilość),

  • Upravičenost do izplačila izvoznih nadomestil ali zneskov drugih izvoznih ugodnosti razveljavljena za … (količina),

  • Nárok na vyplatenie náhrad alebo iných peňažných čiastok pri vývoze za … (množstvo) zanikol,]

  • [F7Право за плащане на възстановявания или други суми за износа е отменено за … (количество),

  • Dreptul la plata restituirilor sau a altor sume la export a fost anulat pentru … (cantitatea),]

depending on whether the refunds or other amounts provided for on exportation have or have not already been paid by the competent authorities.

4.In the case referred to in subparagraph (b) of the first indent of Article 848 (1), the certificate referred to in paragraph 1 shall be made out on the information sheet INF 3 provided for in Article 850.

5.When the customs authorities at the customs office where the goods are declared for release for free circulation have the means to satisfy themselves that no refund or other amount provided for on exportation under the common agricultural policy has been granted, and cannot subsequently be granted, the certificate referred to in paragraph 1 shall not be required.

Textual Amendments

Article 850U.K.

Information sheet INF 3 shall be drawn up in an original and two copies on forms which conform to the specimens appearing in Annex 110.

Article 851U.K.

1.Subject to paragraph 3, information sheet INF 3 shall be issued at the exporter's request by the customs authorities at the customs office of exportation at the time of completion of the export formalities for the goods concerned, if the exporter declares that it is probable that these goods will be returned via a customs office other than the customs office of exportation.

2.Information sheet INF 3 may also be issued, at the exporter's request, by the customs authorities at the customs office of exportation after completion of the export formalities for the goods concerned, provided that these authorities can establish, on the basis of the information at their disposal, that the particulars in the exporter's request relate to the goods exported.

3.In the case of the goods referred to in Article 849 (1), information sheet INF 3 may be issued only after completion of the relevant customs export formalities, and subject to the proviso in paragraph 2.

In addition, it may be issued only on condition that:

(a)box B has been completed and endorsed by the customs authorities beforehand; and

(b)box A has been completed and endorsed by the customs authorities beforehand, where the information contained therein is required.

Article 852U.K.

1.Information sheet INF 3 shall contain all items of information required by the customs authorities for the purpose of identifying the exported goods.

2.Where it is expected that the exported goods will be returned to the customs territory of the Community through several customs offices other than the customs office of exportation, the exporter may ask for several information sheets INF 3 to be issued to cover the total quantity of the goods exported.

Similarly, the exporter may ask the customs authorities which issued an information sheet INF 3 to replace it by several information sheets INF 3 covering the total quantity of goods included in the information sheet INF 3 initially issued.

The exporter may also ask for an information sheet INF 3 to be issued in respect of a proportion only of the exported goods.

Article 853U.K.

The original and one copy of information sheet INF 3 shall be returned to the exporter for presentation at the customs office of reimportation. The second copy shall be kept in the official files of the customs authorities who issued it.

Article 854U.K.

The customs office of reimportation shall record on the original and on the copy of information sheet INF 3 the quantity of returned goods exempted from import duties, retaining the original and sending the copy, bearing the reference number and the date of declaration for free circulation, to the customs authorities who issued it.

The said customs authorities shall compare this copy with the one in their possession and retain it in their official files.

Article 855U.K.

In the event of theft, loss or destruction of the original information sheet INF 3, the person concerned may ask the customs authorities which issued it for a duplicate. They shall comply with this request if the circumstances warrant it. A duplicate so issued shall bear one of the following indications:

  • DUPLICADO,

  • DUPLIKAT,

  • DUPLIKAT,

  • ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ,

  • DULICATE,

  • DUPLICATA,

  • DUPLICATO,

  • DUPLICAAT,

  • SEGUNDA VIA,

  • [F3KAKSOISKAPPALE DUPLIKAT,

  • DUPLIKAT [F4,] ]

  • [F5DUPLIKÁT,

  • DUPLIKAAT,

  • DUBLIKĀTS,

  • DUBLIKATAS,

  • MÁSODLAT,

  • DUPLIKAT,

  • DUPLIKAT,

  • DVOJNIK,

  • DUPLIKÁT [F6,] ]

  • [F7ДУБЛИКАТ,

  • DUPLICAT.]

The customs authorities shall record on the copy of information sheet INF 3 in their possession that a duplicate has been issued.

Textual Amendments

Article 856U.K.

1.At the request of the customs authorities at the customs office of reimportation, the customs authorities at the customs office of exportation shall communicate to the former all the information at their disposal to enable them to determine whether the goods meet the conditions necessary to benefit from the provisions of this part.

2.Information sheet INF 3 may be used for the request and the transmission of the information referred to in paragraph 1.

[F1TITLE II U.K. PRODUCTS OF SEA-FISHING AND OTHER PRODUCTS TAKEN FROM THE TERRITORIAL SEA OF A THIRD COUNTRY BY COMMUNITY FISHING VESSELS

Article 856a U.K.

1. Exemption from import duties for the products referred to in Article 188 of the Code shall be subject to the presentation of a certificate in support of the declaration for release for free circulation relating to those products.

2. For products to be released for free circulation in the Community, in the situations referred to in Article 329(a) to (d), the master of the Community vessel making the catch shall complete boxes 3, 4 and 5 and, if need be, box 9, of the certificate. If the catch has been processed on board, the master of the vessel shall also complete boxes 6, 7 and 8.

Articles 330, 331 and 332 shall apply to completion of the corresponding boxes on the certificate.

When the declaration is made for release for free circulation of these products, the declarant shall complete boxes 1 and 2 of the certificate.

3. The certificate must conform to the model set out in Annex 110a and be drawn up in accordance with paragraph 2.

4. Where the products are declared for release for free circulation at the port where they were unloaded from the Community fishing vessel which made the catch, the derogation referred to in Article 326(2) shall apply mutatis mutandis.

5. For the purposes of paragraphs 1 to 4, the meaning of Community fishing vessel and Community factory vessel shall be as defined in Article 325(1) while products shall be taken to mean those products and goods referred to in Articles 326 to 332, where reference is made to those provisions.

6. In order to ensure that paragraphs 1 to 5 are complied with, the Member State administrations shall accord each other mutual assistance in checking that certificates are authentic and the particulars in them accurate.]

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Regulation

The Whole Regulation you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Regulation as a PDF

The Whole Regulation you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Regulation without Annexes

The Whole Regulation without Annexes you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Regulation without Annexes as a PDF

The Whole Regulation without Annexes you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open the Whole Regulation

The Whole Regulation you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted version that was used for the EU Official Journal
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.

Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.

Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill