Chwilio Deddfwriaeth

Council Regulation (EC) No 2100/94Dangos y teitl llawn

Council Regulation (EC) No 2100/94 of 27 July 1994 on Community plant variety rights

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

 Help about UK-EU Regulation

Deddfwriaeth yn deillio o’r UE

Pan adawodd y DU yr UE, cyhoeddodd legislation.gov.uk ddeddfwriaeth yr UE a gyhoeddwyd gan yr UE hyd at ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.). Ar legislation.gov.uk, mae'r eitemau hyn o ddeddfwriaeth yn cael eu diweddaru'n gyson ag unrhyw ddiwygiadau a wnaed gan y DU ers hynny.

Close

Mae'r eitem hon o ddeddfwriaeth yn tarddu o'r UE

Mae legislation.gov.uk yn cyhoeddi fersiwn y DU. Mae EUR-Lex yn cyhoeddi fersiwn yr UE. Mae Archif Gwe Ymadael â’r UE yn rhoi cipolwg ar fersiwn EUR-Lex o ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.).

Changes over time for: CHAPTER V

 Help about opening options

Version Superseded: 31/12/2020

Status:

Point in time view as at 31/01/2020.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects by UK legislation for Council Regulation (EC) No 2100/94, CHAPTER V. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

CHAPTER VU.K.COMMUNITY PLANT VARIETY RIGHTS AS OBJECTS OF PROPERTY

Article 22U.K.Assimilation with national laws

1.Save where otherwise provided in Articles 23 to 29, a Community plant variety right as an object of property shall be regarded in all respects, and for the entire territory of the Community, as a corresponding property right in the Member State in which:

(a)according to the entry in the Register of Community Plant Variety Rights, the holder was domiciled or had his seat or an establishment on the relevant date; or

(b)if the conditions laid down in subparagraph (a) are not fulfilled, the first-mentioned procedural representative of the holder, as indicated in the said Register, was domiciled or had his seat or an establishment on the date of registration.

2.Where the conditions laid down in paragraph 1 are not fulfilled, the Member State referred to in paragraph 1 shall be the Member State in which the seat of the Office is located.

3.Where domiciles, seats or establishments in two or more Member States are entered in respect of the holder or the procedural representatives in the Register referred to in paragraph 1, the first-mentioned domicile or seat shall apply for the purposes of paragraph 1.

4.Where two or more persons are entered in the Register referred to in paragraph 1 as joint holders, the relevant holder for the purposes of applying paragraph 1 (a) shall be the first joint holder taken in order of entry in the Register who fulfils the conditions. Where none of the joint holders fulfils the conditions laid down in paragraph 1 (a), paragraph 2 shall be applicable.

Article 23U.K.Transfer

1.A Community plant variety right may be the object of a transfer to one or more successors in title.

2.Transfer of a Community plant variety right by assignment can be made only to successors who comply with the conditions laid down in Article 12 and 82. It shall be made in writing and shall require the signature of the parties to the contract, except when it is a result of a judgement or of any other acts terminating court proceedings. Otherwise it shall be void.

3.Save as otherwise provided in Article 100, a transfer shall have no bearing on the rights acquired by third parties before the date of transfer.

4.A transfer shall not take effect for the Office and may not be cited vis-à-vis third parties unless documentary evidence thereof as provided for in the implementing rules is provided and until it has been entered in the Register of Community Plant Variety Rights. A transfer that has not yet been entered in the Register may, however, be cited vis-à-vis third parties who have acquired rights after the date of transfer but who knew of the transfer at the date on which they acquired those rights.

Article 24U.K.Levy of execution

A Community plant variety right may be levied in execution and be the subject of provisional, including protective, measures within the meaning of Article 24 of the Convention on Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, signed in Lugano on 16 September 1988, hereinafter referred to as the ‘Lugano Convention’.

Article 25U.K.Bankruptcy or like proceedings

Until such time as common rules for the Member States in this field enter into force, the only Member State in which a Community plant variety right may be involved in bankruptcy or like proceedings shall be that in which such proceedings are first brought within the meaning of national law or of conventions applicable in this field.

Article 26U.K.The application for a Community plant variety right as an object of property

Articles 22 to 25 shall apply to applications for Community plant variety rights. Concerning such applications, the references made in those Articles to the Register of Community Plant Variety Rights shall be regarded as references to the Register of Application for Community Plant Variety Rights.

Article 27U.K.Contractual exploitation rights

1.Community plant variety rights may form in full or in part the subject of contractually granted exploitation rights. Exploitation rights may be exclusive or non-exclusive.

2.The holder may invoke the rights conferred by the Community plant variety right against a person enjoying the right of exploitation who contravenes any of the conditions or limitations attached to his exploitation right pursuant to paragraph 1.

Article 28U.K.Joint holdership

Articles 22 to 27 shall apply mutatis mutandis in the event of joint holdership of a Community plant variety right in proportion to the respective share held, where such shares have been determined.

[F1Article 29 U.K. Compulsory licensing

1. Compulsory licences shall be granted to one or more persons by the Office, on application by that person or those persons, but only on grounds of public interest and after consulting the Administrative Council referred to in Article 36.

2. On application by a Member State, by the Commission or by an organisation set up at Community level and registered by the Commission, a compulsory licence may be granted, either to a category of persons satisfying specific requirements, or to anyone in one or more Member States or throughout the Community. It may be granted only on grounds of public interest and with the approval of the Administrative Council.

3. The Office shall, when granting the compulsory licence pursuant to paragraphs 1, 2, 5 or 5a, stipulate the type of acts covered and specify the reasonable conditions pertaining thereto as well as the specific requirements referred to in paragraph 2. The reasonable conditions shall take into account the interests of any holder of plant variety rights who would be affected by the grant of the compulsory licence. The reasonable conditions may include a possible time limitation, the payment of an appropriate royalty as equitable remuneration to the holder and may impose certain obligations on the holder, the fulfilment of which are necessary to make use of the compulsory licence.

4. On the expiry of each one-year period after the grant of the compulsory licence pursuant to paragraphs 1, 2, 5 or 5a, and within the possible time limitation set out in paragraph 3, any of the parties to proceedings may request that the decision on the grant of the compulsory licence be cancelled or amended. The sole grounds for such a request shall be that the circumstances determining the decision taken have in the meantime undergone change.

5. On application, a compulsory licence shall be granted to the holder in respect of an essentially derived variety if the criteria set out in paragraph 1 are met. The reasonable conditions referred to in paragraph 3 shall include the payment of an appropriate royalty as equitable remuneration to the holder of the initial variety.

5a. On application, a compulsory licence for the non-exclusive use of a protected plant variety pursuant to Article 12(2) of Directive 98/44/EC shall be granted to the holder of a patent for a biotechnological invention, subject to payment of an appropriate royalty as equitable remuneration, provided that the patent holder demonstrates that:

(i)

he/she has applied unsuccessfully to the holder of the plant variety right to obtain a contractual licence; and

(ii)

the invention constitutes significant technical progress of considerable economic interest compared with the protected plant variety.

Where, in order to enable him/her to acquire or exploit his/her plant variety right, a holder has been granted a compulsory licence in accordance with Article 12(1) of Directive 98/44/EC for the non-exclusive use of a patented invention, a non-exclusive cross-licence on reasonable terms to exploit the variety shall be granted, on application, to the holder of the patent for that invention,

The territorial scope of the licence or cross-licence referred to in this paragraph shall be limited to the part or parts of the Community covered by the patent.

6. The implementing rules pursuant to Article 114 may specify certain other examples of licences in the public interest referred to in paragraphs 1, 2 and 5a, and moreover lay down details for the implementation of paragraphs 1 to 5a.

7. Compulsory licences may not be granted by Member States in respect of a Community plant variety right.]

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted version that was used for the EU Official Journal
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.

Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.

Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill