Chwilio Deddfwriaeth

Commission Regulation (EC) No 1996/2006Dangos y teitl llawn

Commission Regulation (EC) No 1996/2006 of 22 December 2006 adapting several Regulations concerning the cereals market by reason of the accession of Bulgaria and Romania to the European Union

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Rhagor o Adnoddau

 Help about UK-EU Regulation

Legislation originating from the EU

When the UK left the EU, legislation.gov.uk published EU legislation that had been published by the EU up to IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.). On legislation.gov.uk, these items of legislation are kept up-to-date with any amendments made by the UK since then.

Close

Mae hon yn eitem o ddeddfwriaeth sy’n deillio o’r UE

Mae unrhyw newidiadau sydd wedi cael eu gwneud yn barod gan y tîm yn ymddangos yn y cynnwys a chyfeirir atynt gydag anodiadau.Ar ôl y diwrnod ymadael bydd tair fersiwn o’r ddeddfwriaeth yma i’w gwirio at ddibenion gwahanol. Y fersiwn legislation.gov.uk yw’r fersiwn sy’n weithredol yn y Deyrnas Unedig. Y Fersiwn UE sydd ar EUR-lex ar hyn o bryd yw’r fersiwn sy’n weithredol yn yr UE h.y. efallai y bydd arnoch angen y fersiwn hon os byddwch yn gweithredu busnes yn yr UE. EUR-Lex Y fersiwn yn yr archif ar y we yw’r fersiwn swyddogol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd ar y diwrnod ymadael cyn cael ei chyhoeddi ar legislation.gov.uk ac unrhyw newidiadau ac effeithiau a weithredwyd yn y Deyrnas Unedig wedyn. Mae’r archif ar y we hefyd yn cynnwys cyfraith achos a ffurfiau mewn ieithoedd eraill o EUR-Lex. The EU Exit Web Archive legislation_originated_from_EU_p3

Changes over time for: ANNEX VI

 Help about opening options

Version Superseded: 28/06/2012

Status:

Point in time view as at 22/12/2006.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Commission Regulation (EC) No 1996/2006, ANNEX VI. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

ANNEX VIU.K.

ANNEX IEntries referred to in Article 2, paragraph 4, point a)

  • in Bulgarian: Натрошен ориз с код по КН 1006 40 00, предназначен за производство на хранителни заготовки с код по КН 1901 10

  • in Spanish: Partidos de arroz, del código NC 1006 40 00, destinados a la producción de preparaciones alimenticias del código NC 1901 10

  • in Czech: Zlomková rýže kódu KN 1006 40 00 pro výrobu potravinových přípravků kódu KN 1901 10

  • in Danish: Brudris, henhørende under KN-kode 1006 40 00, bestemt til fremstilling af tilberedte næringsmidler, henhørende under KN-kode 1901 10

  • in German: Bruchreis des KN-Codes 1006 40 00, bestimmt zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 1901 10

  • in Estonian: CN-koodi 1006 40 00 alla kuuluv purustatud riis CN-koodi 1901 10 alla kuuluvate toiduainete tootmiseks

  • in Greek: Θραύσματα ρυζιού υπαγόμενα στον κωδικό ΣΟ 1006 40 00, που προορίζονται για την παραγωγή παρασκευασμάτων διατροφής του κωδικού ΣΟ 1901 10

  • in English: Broken rice of CN code 1006 40 00 for production of food preparations of CN code 1901 10

  • in French: Brisures de riz, relevant du code NC 1006 40 00, destinées à la production de préparations alimentaires du code NC 1901 10

  • in Italian: Rotture di riso, di cui al codice NC 1006 40 00, destinate alla produzione di preparazioni alimentari del codice NC 1901 10

  • in Latvian: Šķeltie rīsi, uz kuriem attiecas KN kods 1006 40 00, kas paredzēti to pārtikas produktu ražošanai, uz kuriem attiecas KN kods 1901 10

  • in Lithuanian: KN kodu 1006 40 00 klasifikuojami skaldyti ryžiai, skirti KN kodu 1901 10 klasifikuojamų maisto produktų gamybai

  • in Hungarian: A 1901 10 KN-kód alá tartozó élelmiszerkészítmények előállítására szánt, a 1006 40 00 KN-kód alá tartozó törmelékrizs

  • in Maltese: Ross miksur tal-kodiċi NK 1006 40 00 għall-produzzjoni ta’ preparazzjonijiet alimentari tal-kodiċi NK 1901 10

  • in Dutch: Breukrijst van GN-code 1006 40 00, voor de produktie van voor voeding bestemde bereidingen van GN-code 1901 10

  • in Polish: Ryż łamany objęty kodem NC 1006 40 00 do produkcji przetworów spożywczych objętych kodem NC 1901 10

  • in Portuguese: Trincas de arroz do código NC 1006 40 00, destinadas à produção de preparações alimentares do código NC 1901 10

  • in Romanian: brizură de orez având codul NC 1006 40 00 destinat producţiei de preparate alimentare având codul NC 1901 10

  • in Slovak: Zlomková ryža spadajúca do kódu KN 1006 40 00 na výrobu potravinových prípravkov spadajúcich do kódu KN 1901 10

  • in Slovenian: Lomljen riž z oznako KN 1006 40 00 za proizvodnjo živilskih izdelkov z oznako KN 1901 10

  • in Finnish: CN-koodiin 1006 40 00 kuuluvat rikkoutuneet riisinjyvät CN-koodiin 1901 10 kuuluvien elintarvikevalmisteiden valmistamiseksi

  • in Swedish: Brutet ris som omfattas av KN-nummer 1006 40 00, avsett för produktion av livsmedelsberedningar som omfattas av KN-nummer 1901 10.

ANNEX IIEntries referred to in Article 2, paragraph 4, point b)

  • in Bulgarian: Освободено от мито [Регламент (ЕО) № 2058/96]

  • in Spanish: Exención del derecho de aduana [Reglamento (CE) no 2058/96]

  • in Czech: Osvobozeno od cla (nařízení (ES) č. 2058/96)

  • in Danish: Toldfri (Forordning (EF) nr. 2058/96)

  • in German: Zollfrei (Verordnung (EG) Nr. 2058/96)

  • in Estonian: Tollimaksuvaba (Määrus (EÜ) nr 2058/96)

  • in Greek: Απαλλαγή δασμού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2058/96]

  • in English: Free of customs duty (Regulation (EC) No 2058/96)

  • in French: Exemption du droit de douane [règlement (CE) no 2058/96]

  • in Italian: Esenzione dal dazio doganale [Regolamento (CE) n. 2058/96]

  • in Latvian: Atbrīvots no muitas nodokļa (Regula (EK) Nr. 2058/96)

  • in Lithuanian: Muitas netaikomas (Reglamentas (EB) Nr. 2058/96)

  • in Hungarian: Vámmentes (2058/96/EK rendelet)

  • en Maltese: Eżenti mid-dazju doganali (Regolament (KE) Nru 2058/96)

  • in Dutch: Vrijgesteld van douanerecht (Verordening (EG) nr. 2058/96)

  • in Polish: Wolne od opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2058/96)

  • in Portuguese: Isenção de direito aduaneiro [Regulamento (CE) n.o 2058/96]

  • in Romanian: Scutit de drepturi vamale [Regulamentul (CE) nr. 2058/96]

  • in Slovak: Oslobodené od cla (nariadenie (ES) č. 2058/96)

  • in Slovenian: Carine prosto (Uredba (ES) št. 2058/96)

  • in Finnish: Tullivapaa (asetuksen (EY) N:o 2058/96)

  • in Swedish: Tullfri (Förordning (EG) nr 2058/96).

ANNEX IIIEntries referred to in Article 5, paragraph 3, point a)

  • in Bulgarian: Предназначени за производство на хранителни заготовки с код по КН 1901 10

  • in Spanish: Destinadas a la producción de preparaciones alimenticias del código NC 1901 10

  • in Czech: Pro výrobu potravinových přípravků kódu KN 1901 10

  • in Danish: Bestemt til fremstilling af tilberedte næringsmidler, henhørende under KN-kode 1901 10

  • in German: Bestimmt zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 1901 10

  • in Estonian: CN-koodi 1901 10 alla kuuluvate toiduainete tootmiseks

  • in Greek: Προορίζονται για την παραγωγή παρασκευασμάτων διατροφής του κωδικού ΣΟ 1901 10

  • in English: For production of food preparations of CN code 1901 10

  • in French: Destinées à la production de préparations alimentaires du code NC 1901 10

  • in Italian: Destinate alla produzione di preparazioni alimentari del codice NC 1901 10

  • in Latvian: Paredzēti to pārtikas produktu ražošanai, uz kuriem attiecas KN kods 1901 10

  • in Lithuanian: Skirti KN kodu 1901 10 klasifikuojamų maisto produktų gamybai

  • in Hungarian: A 1901 10 KN-kód alá tartozó élelmiszerkészítmények előállítására szánt

  • en Maltese: Għall-produzzjoni ta’ preparazzjonijiet alimentari tal-kodiċi KN 1901 10

  • in Dutch: Bestemd voor de produktie van voor voeding bestemde bereidingen van GN-code 1901 10

  • in Polish: Do produkcji przetworów spożywczych objętych kodem NC 1901 10

  • in Portuguese: Destinadas à produção de preparações alimentares do código NC 1901 10

  • in Romanian: Destinat producţiei de preparate alimentare având codul NC 1901 10

  • in Slovak: Na výrobu potravinových prípravkov spadajúcich do kódu KN 1901 10

  • in Slovenian: Za proizvodnjo živilskih izdelkov z oznako KN 1901 10

  • in Finnish: Tarkoitettu CN-koodiin 1901 10 kuuluvien elintarvikevalmisteiden valmistukseen

  • in Swedish: Avsett för produktion av livsmedelsberedningar som omfattas av KN-nummer 1901 10.

ANNEX IVEntries referred to in Article 5, paragraph 3, point b)

  • in Bulgarian: Член 4 от Регламент (ЕО) № 2058/96

  • in Spanish: Reglamento (CE) no 2058/96 - artículo 4

  • in Czech: Článek 4 nařízení (ES) č. 2058/96

  • in Danish: Forordning (EF) nr. 2058/96 - artikel 4

  • in German: Verordnung (EG) Nr. 2058/96 - Artikel 4

  • in Estonian: Määruse (EÜ) nr 2058/96 artikkel 4

  • in Greek: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2058/96 - άρθρο 4

  • in English: Article 4 of Regulation (EC) No 2058/96

  • in French: Règlement (CE) no 2058/96 - article 4

  • in Italian: Regolamento (CE) n. 2058/96 - articolo 4

  • in Latvian: Regulas (EK) Nr. 2058/96 4. pants

  • in Lithuanian: Reglamento (EB) Nr. 2058/96 4 straipsnis

  • in Hungarian: A 2058/96/EK rendelet – 4. cikk

  • en Maltese: Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 2058/96

  • in Dutch: Verordening (EG) nr. 2058/96, artikel 4

  • in Polish: Art. 4 rozporządzenia (WE) nr 2058/96

  • in Portuguese: Regulamento (CE) n.o 2058/96 - artigo 4.o

  • in Romanian: Regulamentul (CE) nr. 2058/96, articolul 4

  • in Slovak: Článok 4 nariadenia (ES) č. 2058/96

  • in Slovenian: Člen 4 Uredbe (ES) št. 2058/96

  • in Finnish: Asetuksen (EY) N:o 2058/96 - 4 artikla

  • in Swedish: Förordning (EG) nr 2058/96 - artikel 4.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted version that was used for the EU Official Journal
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.

Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.

Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill