xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
Having regard to Council Regulation (EC) No 1346/2000 of 29 May 2000 on insolvency proceedings(1), and in particular Article 45 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas:
(1) Annexes A, B and C to Regulation (EC) No 1346/2000 list the designations given in the national legislation of the Member States to the proceedings and liquidators to which that Regulation applies. Annex A lists the insolvency proceedings referred to in Article 2(a) of that Regulation. Annex B lists the winding-up proceedings referred to in Article 2(c) of that Regulation and Annex C lists the liquidators referred to in Article 2(b) of that Regulation.
(2) Annexes A, B and C to Regulation (EC) No 1346/2000 were amended by the 2003 Act of Accession so as to include the insolvency proceedings, the winding-up proceedings and the liquidators of the 10 Member States which acceded to the European Union in 2004, by Regulation (EC) No 603/2005(2) and Regulation (EC) No 694/2006(3) in order to amend the said Annexes as regards several Member States and by Regulation (EC) No 1791/2006 so as to include the insolvency proceedings, the winding-up proceedings and the liquidators of Bulgaria and Romania.
(3) On 29 August 2006 the Czech Republic notified the Commission, pursuant to Article 45 of Regulation (EC) No 1346/2000, of amendments to the lists set out in Annexes A, B and C to that Regulation.
(4) On 26 January 2007 Romania notified the Commission, pursuant to Article 45 of Regulation (EC) No 1346/2000, of amendments to the lists set out in Annexes A, B and C to that Regulation.
(5) On 27 February 2007 Italy notified the Commission, pursuant to Article 45 of Regulation (EC) No 1346/2000, of amendments to the lists set out in Annexes B and C to that Regulation.
(6) On 23 March 2007 Sweden notified the Commission, pursuant to Article 45 of Regulation (EC) No 1346/2000, of an amendment to the list set out in Annex C to that Regulation.
(7) The United Kingdom and Ireland are bound by Regulation (EC) No 1346/2000, and, by virtue of Article 45 of that Regulation, are therefore taking part in the adoption and application of this Regulation.
(8) In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the position of Denmark annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community, Denmark does not take part in the adoption of this Regulation and is not bound by it or subject to its application.
(9) Regulation (EC) No 1346/2000 should therefore be amended accordingly,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Regulation (EC) No 1346/2000 is hereby amended as follows:
Annex A shall be replaced by the text set out in Annex I to this Regulation;
Annex B shall be replaced by the text set out in Annex II to this Regulation;
Annex C shall be replaced by the text set out in Annex III to this Regulation.
This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Union.
However, the designations in Annexes A, B and C for the Czech Republic shall apply from 1 January 2008.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Community.
Done at Luxembourg, 13 June 2007.
For the Council
The President
W. Schäuble
Het faillissement/La faillite
Het gerechtelijk akkoord/Le concordat judiciaire
De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes
De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire
De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire
De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites
Производство по несъстоятелност
Konkurs
Reorganizace
Oddlužení
Das Konkursverfahren
Das gerichtliche Vergleichsverfahren
Das Gesamtvollstreckungsverfahren
Das Insolvenzverfahren
Pankrotimenetlus
Η πτώχευση
Η ειδική εκκαθάριση
Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών
Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές
Concurso
Sauvegarde
Redressement judiciaire
Liquidation judiciaire
Compulsory winding-up by the court
Bankruptcy
The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent
Winding-up in bankruptcy of partnerships
Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court)
Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution
Company examinership
Fallimento
Concordato preventivo
Liquidazione coatta amministrativa
Amministrazione straordinaria
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος
Εκούσια εκκαθάριση από μέλη
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου
Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα
Bankrots
Izlīgums
Sanācija
įmonės restruktūrizavimo byla
įmonės bankroto byla
įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka
Faillite
Gestion contrôlée
Concordat préventif de faillite (par abandon d’actif)
Régime spécial de liquidation du notariat
Csődeljárás
Felszámolási eljárás
Xoljiment
Amministrazzjoni
Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri
Stralċ mill-Qorti
Falliment f’każ ta’ negozjant
Het faillissement
De surséance van betaling
De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
Das Konkursverfahren
Das Ausgleichsverfahren
Postępowanie upadłościowe
Postępowanie układowe
Upadłość obejmująca likwidację
Upadłość z możliwością zawarcia układu
O processo de insolvência
O processo de falência
Os processos especiais de recuperação de empresa, ou seja:
A concordata
A reconstituição empresarial
A reestruturação financeira
A gestão controlada
procedura insolvenței
reorganizarea judiciară
procedura falimentului
Stečajni postopek
Skrajšani stečajni postopek
Postopek prisilne poravnave
Prisilna poravnava v stečaju
Konkurzné konanie
Reštrukturalizačné konanie
Konkurssi/konkurs
Yrityssaneeraus/företagssanering
Konkurs
Företagsrekonstruktion
Winding-up by or subject to the supervision of the court
Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court)
Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court
Voluntary arrangements under insolvency legislation
Bankruptcy or sequestration’.”
Het faillissement/La faillite
De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire
De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire
Производство по несъстоятелност
Konkurs
Das Konkursverfahren
Das Gesamtvollstreckungsverfahren
Das Insolvenzverfahren
Pankrotimenetlus
Η πτώχευση
Η ειδική εκκαθάριση
Concurso
Liquidation judiciaire
Compulsory winding-up
Bankruptcy
The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent
Winding-up in bankruptcy of partnerships
Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court)
Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution
Fallimento
Concordato preventivo con cessione dei beni
Liquidazione coatta amministrativa
Amministrazione straordinaria con programma di cessione dei complessi aziendali
Amministrazione straordinaria con programma di ristrutturazione di cui sia parte integrante un concordato con cessione dei beni
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου)
Πτώχευση
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα
Bankrots
įmonės bankroto byla
įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka
Faillite
Régime spécial de liquidation du notariat
Felszámolási eljárás
Stralċ volontarju
Stralċ mill-Qorti
Falliment inkluż il-ħruġ ta’ mandat ta’ qbid mill-Kuratur f’każ ta’ negozjant fallut
Het faillissement
De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
Das Konkursverfahren
Postępowanie upadłościowe
Upadłość obejmująca likwidację
O processo de insolvência
O processo de falência
procedura falimentului
Stečajni postopek
Skrajšani stečajni postopek
Konkurzné konanie
Konkurssi/konkurs
Konkurs
Winding-up by or subject to the supervision of the court
Winding-up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court
Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court)
Bankruptcy or sequestration’.”
De curator/Le curateur
De commissaris inzake opschorting/Le commissaire au sursis
De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes
De vereffenaar/Le liquidateur
De voorlopige bewindvoerder/L’administrateur provisoire
Назначен предварително временен синдик
Временен синдик
(Постоянен) синдик
Служебен синдик
Insolvenční správce
Předběžný insolvenční správce
Oddělený insolvenční správce
Zvláštní insolvenční správce
Zástupce insolvenčního správce
Konkursverwalter
Vergleichsverwalter
Sachwalter (nach der Vergleichsordnung)
Verwalter
Insolvenzverwalter
Sachwalter (nach der Insolvenzordnung)
Treuhänder
Vorläufiger Insolvenzverwalter
Pankrotihaldur
Ajutine pankrotihaldur
Usaldusisik
Ο σύνδικος
Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών
Ο ειδικός εκκαθαριστής
Ο επίτροπος
Administradores concursales
Mandataire judiciaire
Liquidateur
Administrateur judiciaire
Commissaire à l’exécution du plan
Liquidator
Official Assignee
Trustee in bankruptcy
Provisional Liquidator
Examiner
Curatore
Commissario giudiziale
Commissario straordinario
Commissario liquidatore
Liquidatore giudiziale
Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής
Επίσημος Παραλήπτης
Διαχειριστής της Πτώχευσης
Εξεταστής
Maksātnespējas procesa administrators
Bankrutuojančių įmonių administratorius
Restruktūrizuojamų įmonių administratorius
Le curateur
Le commissaire
Le liquidateur
Le conseil de gérance de la section d’assainissement du notariat
Vagyonfelügyelő
Felszámoló
Amministratur Proviżorju
Riċevitur Uffiċjali
Stralċjarju
Maniġer Speċjali
Kuraturi f’każ ta’ proċeduri ta’ falliment
De curator in het faillissement
De bewindvoerder in de surséance van betaling
De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
Masseverwalter
Ausgleichsverwalter
Sachwalter
Treuhänder
Besondere Verwalter
Konkursgericht
Syndyk
Nadzorca sądowy
Zarządca
Administrador da insolvência
Gestor judicial
Liquidatário judicial
Comissão de credores
practician în insolvență
administrator judiciar
lichidator
Upravitelj prisilne poravnave
Stečajni upravitelj
Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave
Sodišče, pristojno za stečajni postopek
Predbežný správca
Správca
Pesänhoitaja//boförvaltare
Selvittäjä//utredare
Förvaltare
Rekonstruktör
Liquidator
Supervisor of a voluntary arrangement
Administrator
Official Receiver
Trustee
Provisional Liquidator
Judicial factor’.”
OJ L 160, 30.6.2000, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1791/2006 (OJ L 363, 20.12.2006, p. 1).