Chwilio Deddfwriaeth

Welsh Language (Wales) Measure 2011

Changes over time for: Cross Heading: Working with other ombudsmen, commissioners etc

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 25/05/2018.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Welsh Language (Wales) Measure 2011, Cross Heading: Working with other ombudsmen, commissioners etc. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Working with other ombudsmen, commissioners etcE+W

20Working jointly with the Public Services Ombudsman for WalesE+W

(1)This section applies if it appears to the Commissioner that the subject matter of a particular standards enforcement investigation (the “Commissioner's investigation”) could also be the subject of an investigation by the Public Services Ombudsman for Wales.

(2)If the Commissioner thinks it appropriate, he or she must—

(a)inform the Ombudsman about the Commissioner's investigation (including the Commissioner's proposals for undertaking the investigation), and

(b)consult the Ombudsman in relation to the Commissioner's investigation.

(3)If the Commissioner consults the Ombudsman in relation to the Commissioner's investigation, the Commissioner and the Ombudsman may do any or all of the following—

(a)co-operate with each other in relation to the investigation;

(b)conduct a joint investigation;

(c)prepare and publish a joint report in relation to the investigation.

(4)The Welsh Ministers may by order—

(a)provide for this section to apply in relation to any other person as it applies in relation to the Public Services Ombudsman for Wales, and

(b)make such other provision as the Welsh Ministers think appropriate in connection with, for the purposes of, or in consequence of provision made under paragraph (a).

(5)The provision that may be made under subsection (4) includes, but is not limited to—

(a)provision enabling or requiring the other person to work jointly with the Commissioner; and

(b)amendments of any enactment.

(6)Before making an order under subsection (4), the Welsh Ministers must consult the Commissioner and any other persons they think it appropriate to consult.

(7)In this section—

  • investigation” (“ymchwiliad”), in relation to the Public Services Ombudsman for Wales, includes examination and inquiry, and cognate expressions are to be construed accordingly;

  • standards enforcement investigation” (“ymchwiliad i orfodi safonau”) means an investigation which the Commissioner is entitled to undertake, or is undertaking, under section 71.

Commencement Information

I1S. 20 in force at 7.7.2015 by S.I. 2015/1413, art. 3(a)

21Working collaboratively with ombudsmen, commissioners etcE+W

(1)This section applies if it appears to the Commissioner that the subject matter of a particular standards enforcement investigation (the “Commissioner's investigation”) relates to, or raises, a matter which could be the subject of an investigation by a particular ombudsman (the “connected matter”).

(2)If the Commissioner thinks it appropriate, he or she must inform the ombudsman about the connected matter.

(3)If the Commissioner undertakes the Commissioner's investigation, the Commissioner must, if he or she thinks it appropriate—

(a)inform the ombudsman about the investigation (including the Commissioner's proposals for undertaking the investigation), and

(b)consult the ombudsman in relation to the investigation.

(4)If the Commissioner undertakes the Commissioner's investigation and the ombudsman investigates the connected matter, they may do any or all of the following—

(a)co-operate with each other in relation to their separate investigations;

(b)conduct a joint investigation;

(c)prepare and publish a joint report in relation to their separate investigations or their joint investigation.

(5)If the Commissioner does not undertake the Commissioner's investigation, the Commissioner must, if he or she thinks it appropriate—

(a)give the person seeking to bring the case information about how to refer the connected matter to the ombudsman, and

(b)give that information to any other person interested in the case.

(6)In this section—

  • investigation” (“ymchwiliad”), in relation to an ombudsman, includes examination and inquiry, and cognate expressions are to be construed accordingly;

  • ombudsman” (“ombwdsmon”) means—

    (a)

    the Public Services Ombudsman for Wales,

    (b)

    the Children's Commissioner for Wales,

    (c)

    the Commissioner for Older People in Wales, and

    (d)

    the Commission for Equality and Human Rights;

  • standards enforcement investigation” (“ymchwiliad i orfodi safonau”) means an investigation which the Commissioner is entitled to undertake, or is undertaking, under section 71.

(7)The Welsh Ministers may by order amend the definition of “ombudsman” in subsection (6) by—

(a)adding a person;

(b)omitting a person;

(c)changing a description of a person.

(8)The Welsh Ministers may, by order, make such other provision as the Welsh Ministers think appropriate in connection with, for the purposes of, or in consequence of provision made under subsection (7), including, but not limited to—

(a)provision enabling or requiring the other person to work with the Commissioner, and

(b)amendments of any enactment.

(9)Before making an order under subsection (7), the Welsh Ministers must consult the person concerned and any other persons they think it appropriate to consult.

(10)Schedule 3 contains amendments about other Commissioners and Ombudsmen working jointly and collaboratively with the Welsh Language Commissioner.

Commencement Information

I2S. 21 in force at 7.7.2015 by S.I. 2015/1413, art. 3(a)

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

You have chosen to open The Whole Measure

The Whole Measure you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Measure as a PDF

The Whole Measure you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Mesur Cyfan

Y Mesur Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search. A point in time version is only available in English.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o Lywodraeth Cynulliad Cymru oedd yn gyfrifol am destun y Mesur i esbonio beth mae’r Mesur yn ceisio ei wneud ac i wneud y Mesur yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Mae Nodiadau Esboniadol yn cyd-fynd â holl Fesurau Cynulliad Cenedlaethol Cymru.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill