- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Cymraeg
There are currently no known outstanding effects for the Welsh Language (Wales) Measure 2011, Cross Heading: Review of Commissioner's failure to investigate a complaint.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)This section applies if P makes a complaint to the Commissioner under section 93 about D's conduct (“the alleged conduct”), whether or not that complaint is a valid complaint under that section.
(2)P may, with the permission of the Tribunal, apply to the Tribunal to review the decision of the Commissioner in any of the cases specified in this section.
(3)The Tribunal must, subject to section 104, deal with an application for such a review as if it were an application for judicial review made to the High Court.
(4)The Tribunal must give permission to apply where the Tribunal considers that—
(a)the application would have a reasonable prospect of success, or
(b)there is some other compelling reason why the application should be heard.
(5)The first case referred to in subsection (2) is where—
(a)the duty under section 93 to consider whether to carry out an investigation of the alleged conduct applies, and
(b)the Commissioner decides not to carry out an investigation.
(6)The second case is where—
(a)section 93(7) applies in relation to a complaint, and
(b)the Commissioner decides not to consider whether to carry out an investigation of the alleged conduct.
(7)The third case is where the Commissioner decides that the duty under section 93 to consider whether to carry out an investigation of the alleged conduct does not apply.
(8)The fourth case is where—
(a)the duty under section 93 to consider whether to carry out an investigation of the alleged conduct does not apply, and
(b)the Commissioner decides not to consider whether to carry out an investigation of the alleged conduct under section 93(8) or, having considered whether to carry out an investigation under that section, decides not to carry out the investigation.
(9)The fifth case is where—
(a)the Commissioner decides to carry out an investigation, and
(b)the Commissioner then decides to discontinue the investigation.
(10)An application under subsection (2) must be made before the end of the relevant 28 day period.
(11)But the Tribunal may, on a written application by P, allow an application under subsection (2) to be made after the end of that period if the Tribunal is satisfied that there is a good reason—
(a)for the failure to apply before the end of that period, and
(b)if there has been any delay in applying for permission to apply out of time, for that delay.
(12)An application under subsection (11) may be made before or after the end of the relevant 28 day period.
(13)The Tribunal must notify P and the Commissioner of its decision on an application made under subsection (2).
(14)This section is subject to Tribunal Rules (which may, amongst other things, make provision about the manner in which applications under this section may be brought).
(15)In this Chapter “relevant 28 day period” means the period of 28 days beginning with the day on which the Commissioner gave P notice of his or her decision under section 94.
Commencement Information
I1S. 103 in force at 7.7.2015 by S.I. 2015/1413, art. 3(c)
(1)On an application under section 103, the Tribunal may—
(a)affirm the Commissioner's determination, or
(b)annul the Commissioner's determination.
(2)If the Tribunal annuls the Commissioner's determination, the Tribunal must remit the case to the Commissioner with directions for its reconsideration.
Commencement Information
I2S. 104 in force at 7.7.2015 by S.I. 2015/1413, art. 3(c)
(1)This section applies if the Tribunal has decided an application under section 103(2).
(2)The Commissioner or P may, with the permission of the Tribunal or High Court, appeal to the High Court on a question of law arising out of the decision.
(3)If the High Court finds that the Tribunal has made an error on a point of law, the High Court—
(a)may set aside the decision of the Tribunal, and
(b)if it sets the decision aside, must either—
(i)remit the case to the Tribunal with directions for its reconsideration, or
(ii)re-make the decision.
(4)The directions that the High Court may give under subsection (3)(b)(i) include, but are not limited to, either or both of the following—
(a)a direction that the persons who are to reconsider the case must not be the persons who made the decision that has been set aside,
(b)procedural directions in connection with the reconsideration of the case.
(5)In re-making the decision in accordance with subsection (3)(b)(ii), the High Court—
(a)may make any decision which the Tribunal could make if the Tribunal were making the decision, and
(b)may make such findings of fact as the High Court thinks appropriate.
(6)An application for permission to appeal must be made to the Tribunal or High Court within the period of 28 days beginning with the day when the Tribunal notified the person making the application under this section of its decision on the application under section 103.
(7)But the Tribunal or High Court may, on a written application by the Commissioner or P, allow an appeal to be made after the end of that period if the Tribunal or High Court is satisfied that there is a good reason—
(a)for the failure to apply for permission to appeal before the end of that period, and
(b)if there has been any delay in applying for permission to appeal out of time, for that delay.
(8)This section is subject to Tribunal Rules.
Commencement Information
I3S. 105 in force at 7.7.2015 by S.I. 2015/1413, art. 3(c)
The Whole Measure you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Measure you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Mesur Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o Lywodraeth Cynulliad Cymru oedd yn gyfrifol am destun y Mesur i esbonio beth mae’r Mesur yn ceisio ei wneud ac i wneud y Mesur yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Mae Nodiadau Esboniadol yn cyd-fynd â holl Fesurau Cynulliad Cenedlaethol Cymru.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys