Fersiwn wedi'i ddisodliFersiwn wedi ei ddisodli: 02/12/2011
Golwg cyfnod mewn amser fel yr oedd ar 18/10/2011. Mae'r fersiwn hon o'r hwn (hon) pennod yn cynnwys darpariaethau nad ydynt yn ddilys ar gyfer y pwynt mewn amser hwn.
Mesur Tai (Cymru) 2011, PENNOD 3 yn gyfredol gyda’r holl newidiadau y gwyddys eu bod mewn grym ar neu cyn 02 Rhagfyr 2024. Mae newidiadau a all gael eu dwyn i rym yn y dyfodol. Mae newidiadau a wnaed yn ymddangos yn y cynnwys a chyfeirir atynt trwy anodiadau.
Nid yw newidiadau ac effeithiau sydd eto i'w gwneud gan y tîm golygyddol ond yn berthnasol wrth edrych ar y fersiwn ddiweddaraf neu fersiwn ragolygol o ddeddfwriaeth. Felly, nid oes modd eu gweld wrth edrych ar ddeddfwriaeth fel y mae ar bwynt penodol mewn amser. Er mwyn gweld yr wybodaeth 'Newidiadau i Ddeddfwriaeth' ar gyfer y ddarpariaeth hon ewch yn ôl i'r fersiwn ddiweddaraf gan ddefnyddio'r opsiynau yn y blwch 'Pa Fersiwn' uchod.
Yn ddilys o 02/12/2011
(1)Diwygier adran 37 o Ddeddf Tai 1996 (pŵer i fynd i mewn i fangre i wneud arolwg ac archwilio) fel a ganlyn.
(2)Yn is-adran (3)—
(a)mae ail frawddeg y ddarpariaeth bresennol yn newid yn is-adran (3A),
(b)yn is-adran (3A), yn lle “who fails to do so” rhodder “who fails, without reasonable excuse, to give the required notice in relation to premises in Wales ”, ac
(c)ar ôl is-adran (3A) mewnosoder—
“(3B)A landlord who fails to give the required notice in relation to premises in England commits an offence and is liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.”
(3)Yn is-adran (4), yn lle “(3)” rhodder “(3A) or (3B)”.
Gwybodaeth Cychwyn
I1A. 42 ddim mewn grym ar Gymeradwyaeth Frenhinol, gweler a. 90(2)
Ar ôl Rhan 3 o Atodlen 1 i Ddeddf Tai 1996 mewnosoder—
19B(1)This Part provides for the inspection of a registered social 9 9 landlord’s affairs.
(2)But this Part does not apply in relation to affairs relating only to the provision of housing in England.”
Gwybodaeth Cychwyn
I2A. 43 ddim mewn grym ar Gymeradwyaeth Frenhinol, gweler a. 90(2)
I3A. 43 mewn grym ar 18.10.2011 gan O.S. 2011/2475, erglau. 1(2), 2(g)
Ar ôl paragraff 19B o Atodlen 1 i Ddeddf Tai 1996 mewnosoder—
19C(1)The Welsh Ministers—
(a)may inspect a registered social landlord’s affairs, or
(b)may arrange for another person to do so.
(2)An inspection may be general or specific.
(3)If the Welsh Ministers arrange for a person to carry out an inspection, they may direct that person to discontinue it.
(4)If the Welsh Ministers arrange for a person to carry out an inspection, the arrangements may include (among other things) provision about payments.”
Gwybodaeth Cychwyn
I4A. 44 ddim mewn grym ar Gymeradwyaeth Frenhinol, gweler a. 90(2)
I5A. 44 mewn grym ar 18.10.2011 gan O.S. 2011/2475, erglau. 1(2), 2(g)
Ar ôl paragraff 19C o Atodlen 1 i Ddeddf Tai 1996 mewnosoder—
19D(1)The person carrying out the inspection must produce a written report.
(2)The Welsh Ministers—
(a)must give the registered social landlord a copy of the report, and
(b)may publish the report and related information.
(3)If the Welsh Ministers have arranged for a person to carry out the inspection, that person may publish the report and related information (whether or not the Welsh Ministers have done so).
(4)If a registered social landlord is inspected, the Welsh Ministers may charge a fee.
(5)A registered social landlord must pay any fee charged to—
(a)the person with whom the Welsh Ministers have made an arrangement to carry out an inspection (if any), or
(b)the Welsh Ministers.
(6)The Welsh Ministers may direct a registered social landlord to pay the fee to one of those persons.
(7)If a fee is paid to a person other than the Welsh Ministers, that person must notify the Welsh Ministers about the payment.”
Gwybodaeth Cychwyn
I6A. 45 ddim mewn grym ar Gymeradwyaeth Frenhinol, gweler a. 90(2)
I7A. 45 mewn grym ar 18.10.2011 gan O.S. 2011/2475, erglau. 1(2), 2(g)
Ar ôl paragraff 19D o Atodlen 1 i Ddeddf Tai 1996 mewnosoder—
19E(1)An inspector may by notice require a person to provide specified documents or information.
(2)A requirement may specify—
(a)the form and manner in which a document or information is to be provided (which may include the provision of a legible copy of information stored electronically);
(b)when and where it is to be provided.
(3)The inspector may copy or record documents or information provided.
(4)Failure to comply with a requirement without reasonable excuse is an offence.
(5)Intentionally altering, suppressing or destroying a document or information to which a requirement relates is an offence.
(6)If a person fails to comply with a requirement the High Court may, on an application by the inspector, make an order for the purpose of remedying the failure.
(7)In this paragraph “inspector” means—
(a)the Welsh Ministers, or
(b)a person authorised in writing by the Welsh Ministers to exercise the powers under this paragraph for the purpose of an inspection under paragraph 19C.”
Gwybodaeth Cychwyn
I8A. 46 ddim mewn grym ar Gymeradwyaeth Frenhinol, gweler a. 90(2)
I9A. 46 mewn grym ar 18.10.2011 gan O.S. 2011/2475, erglau. 1(2), 2(g)
Ar ôl paragraff 19E o Atodlen 1 i Ddeddf Tai 1996 mewnosoder—
19F(1)A requirement does not require a person to disclose anything which the person would be entitled to refuse to disclose on grounds of legal professional privilege in proceedings in the 9 9 9 High Court.
(2)A requirement does not require a banker to breach a duty of confidentiality owed to a person who is not—
(a)the registered social landlord to whose affairs or activities the document or information relates,
(b)a subsidiary of that landlord, or
(c)an associate of that landlord.
(3)A person guilty of an offence under paragraph 19E(4) is liable on summary conviction to a fine not exceeding level 5 on the standard scale.
(4)A person guilty of an offence under paragraph 19E(5) is liable—
(a)on summary conviction, to a fine not exceeding the statutory maximum;
(b)on conviction on indictment, to—
(i)imprisonment for a term not exceeding two years,
(ii)a fine, or
(iii)both.
(5)Proceedings for an offence under paragraph 19E(4) or (5) may be brought only by or with the consent of—
(a)the Welsh Ministers, or
(b)the Director of Public Prosecutions.”
Gwybodaeth Cychwyn
I10A. 47 ddim mewn grym ar Gymeradwyaeth Frenhinol, gweler a. 90(2)
I11A. 47 mewn grym ar 18.10.2011 gan O.S. 2011/2475, erglau. 1(2), 2(g)
Ar ôl paragraff 19F o Atodlen 1 i Ddeddf Tai 1996 mewnosoder—
19G(1)An inspector may at any reasonable time—
(a)enter premises occupied by the registered social landlord which is being inspected, and
(b)inspect, copy or take away documents found there.
(2)But the inspector may not enter residential accommodation (whether the residential accommodation is the whole of, or only part of, premises occupied by the registered social landlord).
(3)The reference to documents found on the premises includes (but is not limited to)—
(a)documents stored on computers or electronic storage devices on the premises, and
(b)documents stored elsewhere which can be accessed by computers on the premises.
(4)The power to inspect documents includes (but is not limited to) the power to inspect any computer or electronic storage device on which they have been created or stored.
(5)An inspector may require any person on the premises to provide such facilities or assistance as the inspector reasonably requests.
(6)For the purposes of sub-paragraphs (3) and (4) an inspector may require any person having charge of a computer to provide any assistance that the inspector reasonably requests.
(7)It is an offence for a person without reasonable excuse to obstruct an inspector exercising the powers conferred by sub-paragraphs (1) to (6).
(8)A person guilty of an offence is liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.
(9)Proceedings for an offence may be brought only by or with the consent of—
(a)the Welsh Ministers, or
(b)the Director of Public Prosecutions.
(10)In this paragraph—
“inspector” means—
the Welsh Ministers, or
a person authorised in writing by the Welsh Ministers to exercise the powers under this paragraph for the purpose of an inspection under paragraph 19C;
“residential accommodation” means accommodation of any description (including, but not limited to, a dwelling or residential accommodation in a hostel) that is occupied by one or more persons as a permanent or temporary place of residence (whether or not it is also occupied by any person for any other purpose).”
Gwybodaeth Cychwyn
I12A. 48 ddim mewn grym ar Gymeradwyaeth Frenhinol, gweler a. 90(2)
I13A. 48 mewn grym ar 18.10.2011 gan O.S. 2011/2475, erglau. 1(2), 2(g)
Ym mharagraff 22 o Atodlen 1 i Ddeddf Tai 1996 (archwiliad anghyffredin at ddibenion ymchwiliad), yn is-baragraff (4), yn lle “the Welsh Ministers” rhodder “the registered social landlord in respect of which the inquiry is being conducted”.
Gwybodaeth Cychwyn
I14A. 49 ddim mewn grym ar Gymeradwyaeth Frenhinol, gweler a. 90(2)
I15A. 49 mewn grym ar 18.10.2011 gan O.S. 2011/2475, erglau. 1(2), 2(g)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search. A point in time version is only available in English.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o Lywodraeth Cynulliad Cymru oedd yn gyfrifol am destun y Mesur i esbonio beth mae’r Mesur yn ceisio ei wneud ac i wneud y Mesur yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Mae Nodiadau Esboniadol yn cyd-fynd â holl Fesurau Cynulliad Cenedlaethol Cymru.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys