Chwilio Deddfwriaeth

Child Maintenance Act (Northern Ireland) 2008

Changes over time for: Cross Heading: Debt management powers

 Help about opening options

Version Superseded: 10/12/2012

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 03/12/2012. This version of this cross heading contains provisions that are prospective. Help about Status

Close

Status

The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:

  1. where the provision (Part, Chapter or section) has never come into force or;
  2. where the text of the provision is subject to change, but no date has yet been appointed by the appropriate person or body for those changes to come into force.

Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.

Changes to legislation:

Child Maintenance Act (Northern Ireland) 2008, Cross Heading: Debt management powers is up to date with all changes known to be in force on or before 17 August 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Debt management powersN.I.

Power to treat liability as satisfiedN.I.

22  After Article 38B of the Child Support Order insert—

Power to treat liability as satisfied

38C(1) The Department may by regulations—

(a)make provision enabling the Department in prescribed circumstances to set off liabilities to pay child support maintenance to which this Article applies;

(b)make provision enabling the Department in prescribed circumstances to set off against a person's liability to pay child support maintenance to which this Article applies a payment made by the person which is of a prescribed description.

(2) Liability to pay child support maintenance shall be treated as satisfied to the extent that it is the subject of setting off under regulations under paragraph (1).

(3) In paragraph (1), the references to child support maintenance to which this Article applies are to child support maintenance for the collection of which the Department is authorised to make arrangements..

Commencement Information

I1S. 22 wholly in operation at 25.1.2010; s. 22 not in operation at Royal Assent see s. 41(1); s. 22 in operation for certain purposes at 26.11.2009 and wholly in operation at 25.1.2010 by S.R. 2009/380, art. 2(1)

Power to accept part payment of arrears in full and final satisfactionN.I.

23  After Article 38C of the Child Support Order (inserted by section 22) insert—

Power to accept part payment of arrears in full and final satisfaction

38D(1) The Department may, in relation to any arrears of child support maintenance, accept payment of part in satisfaction of liability for the whole.

(2) The Department must by regulations make provision with respect to the exercise of the power under paragraph (1).

(3) The regulations must provide that unless one of the conditions in paragraph (4) is satisfied the Department may not exercise the power under paragraph (1) without the written consent of the person with care with respect to whom the maintenance calculation was made.

(4) The conditions are—

(a)that the Department would be entitled to retain the whole of the arrears under Article 38(2) if it recovered them;

(b)that the Department would be entitled to retain part of the arrears under Article 38(2) if it recovered them, and the part of the arrears that the Department would not be entitled to retain is equal to or less than the payment accepted under paragraph (1)..

Commencement Information

I2S. 23 in operation at 3.12.2012 for specified purposes by S.R. 2012/423, art. 2(2)(b)

Power to write off arrearsN.I.

24  After Article 38D of the Child Support Order (inserted by section 23) insert—

Power to write off arrears

38E(1) The Department may extinguish liability in respect of arrears of child support maintenance if it appears to it—

(a)that the circumstances of the case are of a description specified in regulations made by the Department, and

(b)that it would be unfair or otherwise inappropriate to enforce liability in respect of the arrears.

(2) The Department may by regulations make provision with respect to the exercise of the power under paragraph (1)..

Commencement Information

I3S. 24 in operation at 3.12.2012 for specified purposes by S.R. 2012/423, art. 2(2)(b)

Prospective

Transfer of arrearsN.I.

25  After Article 45 of the Child Support Order insert—

Transfer of arrears

45A(1) The Department may by regulations make provision enabling the Department in prescribed circumstances to enter into arrangements (“transfer arrangements”) under which liability in respect of arrears of child support maintenance becomes debt due to the person with whom the arrangements are entered into (“the transferee”).

(2) Liability which is the subject of transfer arrangements—

(a)ceases to be liability in relation to which the Department's functions with respect to collection and enforcement are exercisable, and

(b)becomes debt in which only the transferee has an interest.

(3) Regulations under paragraph (1) must provide that unless one of the conditions in paragraph (4) is satisfied the Department may not enter into transfer arrangements in relation to arrears of child support maintenance without the written consent of the person with care with respect to whom the maintenance calculation was made.

(4) The conditions are—

(a)that the Department would be entitled to retain the whole of the arrears under Article 38(2) if it recovered them;

(b)that the Department would be entitled to retain part of the arrears under Article 38(2) if it recovered them, and the part of the arrears that the Department would not be entitled to retain is equal to or less than the transfer payment.

(5) In paragraph (4)(b), “transfer payment” means—

(a)the payment that the Department would receive from the transferee on the arrangements taking effect, and

(b)such other payments under the transfer arrangements as may be prescribed

(6) Regulations under paragraph (1) may, in particular—

(a)specify when arrears of child support maintenance may be the subject of transfer arrangements;

(b)specify the descriptions of person with whom transfer arrangements may be entered into;

(c)specify terms and conditions which transfer arrangements must include;

(d)provide that a payment made to the Department under transfer arrangements may be treated for prescribed purposes as if it were a payment of child support maintenance.

(7) Regulations under paragraph (1) may include—

(a)provision with respect to the recovery of debt to which a person is entitled by virtue of transfer arrangements;

(b)provision enabling the Department in prescribed circumstances to prevent a person entitled to debt by virtue of transfer arrangements from taking steps to recover it;

(c)provision enabling the Department to supply information of a prescribed description to a person entitled to debt by virtue of transfer arrangements for the purpose of enabling the debt to be recovered..

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill